¿Cómo se explica el robo de un reloj?
El origen del modismo: el autoconocimiento de Lu "Primavera y Otoño": "Si la gente tiene una campana y quieren irse, la campana será demasiado grande para caer. Destrúyala con vértebras y sonará la campana. Tengo miedo de que la gente lo oiga. Quítatelo y tápate los oídos”.
Ejemplo idiomático: Legalizar a los traidores es simplemente un truco torpe.
Escritura tradicional: taparse los oídos y robar la campana
ㄧㄢㄦㄉㄠㄌㄧㄥˊ Zhu Yin
Usa palabras y técnicas que puedas' No creo para engañar a los demás y engañar a los demás, engañando también a los propios pronombres. Quería hacer el ridículo, pero terminé haciendo un desastre y fue contraproducente.
Antónimos de taparse los oídos: franqueza, franqueza, sinceridad, sinceridad.
Gramática idiomática: verbos de enlace; usados como predicados, atributos y adverbios; significados despectivos
Historia idiomática: durante el período de primavera y otoño, Zhibo, un noble de la dinastía Jin, eliminó Admirador. Alguien aprovechó la oportunidad para ir a la casa de Fan a robar algo y vio un gran reloj colgado en el patio. El reloj está hecho de bronce fino con formas y patrones intrincados. El ladrón estaba muy feliz y quiso llevarse el hermoso reloj a casa. Pero el reloj es grande y pesado, por lo que no se puede mover. La única forma que se le ocurrió fue romper el reloj y mudarse a casa por separado. El ladrón encontró un gran martillo y golpeó el reloj con todas sus fuerzas. Hubo un fuerte golpe que lo sobresaltó. El ladrón entró en pánico y pensó: esto es malo. ¿No equivale este ruido a decirle a la gente que estoy aquí para robar un reloj? Desesperado, se arrojó sobre la campana, abrió los brazos y trató de taparla, pero ¿cómo podría taparla? Las campanas todavía resonaban a lo lejos. Cuanto más escuchaba, más se asustaba. Liberó sus manos para taparse los oídos. "¡Oye, el tono de llamada se ha vuelto más pequeño y ya no se escucha!" El ladrón estaba muy feliz. "¡Maravilloso! ¡Si no puedes taparte los oídos, no podrás oír la campana!" Inmediatamente encontró dos bolas de tela y se tapó los oídos, pensando que nadie podía oír la campana. Así que lo solté y toqué el timbre. Tan pronto como sonó el timbre, el sonido se extendió muy lejos. La gente entró corriendo cuando escuchó el timbre y atrapó al ladrón. La historia proviene de "Primavera y otoño: la sabiduría del autoconocimiento" de Lu. "Robar el timbre del oído" describe "robar el timbre del oído", que es una metáfora para encubrir la ignorancia y engañarse a uno mismo y a los demás. ?
Uso común: modismos comunes
Emoción y color: modismos despectivos
Estructura del lenguaje: modismos relacionados
Tiempo de generación: modismos antiguos
Traducción al inglés: Jugando al avestruz
Traducción al ruso: занимтϩсясамообмномм& ltпрятатьголовуподкрыло>
Traducción al japonés: Orejas (みみみをってずずをぬすむ). yo mismo (じこをぁざむくたとぇ)
Otras traducciones: Por ejemplo: sich selbst betrü gen & gt& ltlaw>let the Fantasy come true& ltse leurrer & gt
Acertijos idiomáticos: escuchar
Presta atención a la pronunciación: ear, que no se puede pronunciar como "ér".
Nota de escritura: Bell, no puedes escribir "Ling"