Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Un poema fronterizo que describe la magnífica tierra nevada

Un poema fronterizo que describe la magnífica tierra nevada

1. Poemas de frontera sobre los magníficos nevados

Poemas de frontera sobre los magníficos nevados 1. Reflejando la magnífica escena fuera de la fortaleza fronteriza.

Sobre el autor de "El enviado a la capital": Cen Shen tiene un largo camino hasta su ciudad natal, y el dragón y la campana lloran en sus mangas.

Me reuniré contigo inmediatamente, sin lápiz ni papel, y por favor dile a mi familia que estoy a salvo. En el camino, me encontré con un enviado que regresaba a Beijing y le pedí que enviara un mensaje a su familia: "No lo extrañen". Pero se profundiza a través de la expresión del poeta, y el final de la frase parece contener innumerables dolores.

*Autor de Longxi: Chen Tao prometió acabar con los Xiongnu sin importar su propia seguridad, y cinco mil visones lloraron a Chen Hu. Pobres huesos junto al río, yo todavía era una chica de ensueño.

Un breve análisis de este poema es una denuncia de las desgracias provocadas por la guerra. ¡Todos se sienten tristes después de leerlo! *En la Torre de Youzhou Autor: ¿Dónde estaba la era pasada antes que yo? Chen Ziang, ¿dónde está la próxima generación detrás de mí? . Sólo existe el universo ilimitado, que no tiene límites y no puede detener las lágrimas llenas de tristeza.

Nota: La Terraza Youzhou, también conocida como Yantai, es una terraza dorada construida por el rey Yan Zhao para atraer talentos, por lo que está ubicada en el condado de Daxing, Beijing. Un breve análisis del primer año de longevidad de Wu Zetian (696), Khitan Li Zhongxin se rebeló, Wu Zetian ordenó a Jianwang Youyou que liderara un ejército para atacar y se fue al noreste para servir como oficial de estado mayor del ejército.

Wu Youyi no entiende los asuntos militares en absoluto. La protesta de Chen Ziang no sólo no fue adoptada, sino que fue condenada, por lo que fue a Youzhou Terrace para expresar su descontento. Todo el poema es liberal, generoso y triste, a veces triste, lamentando el pasado y el presente, sin ser pretencioso. Su concepción, impulso, pensamientos y sentimientos han sido evocados por la gente durante miles de años.

*Guan Shanyue Autor: Li Bai La luna brillante cuelga en lo alto del cielo sobre las montañas y el mar de nubes es vasto. El fuerte viento sopla miles de kilómetros y pasa por el paso de Yumen.

En ese momento, los soldados Han apuntaban directamente a los caminos de montaña, y Tubo codiciaba el vasto territorio de Qinghai. Este es un lugar donde las guerras han durado generaciones y pocos soldados han sobrevivido.

El soldado de la guarnición miró la remota ciudad fronteriza, y su ciudad natal no pudo evitar verse triste. La esposa del soldado miró hacia la torre y se lamentó cuando podría ver a sus familiares a lo lejos.

Nota: Guan Shanyue: Se ha ajustado el título de "Hengchui Song" de Yuefu. Deng Bai: Hoy en día existe un Deng Bai en el este de la ciudad de Datong, provincia de Shanxi.

Liu Bang, el emperador de la dinastía Han, dirigió su ejército a luchar contra los Xiongnu y quedó atrapado durante siete días. Este poema analiza y describe brevemente el paisaje de la fortaleza fronteriza, las experiencias de los soldados de la guarnición, el dolor de los soldados de la guarnición y la nostalgia de las mujeres.

La descripción al principio es para representar y allanar el camino para lo que sigue, y la atención se centra en los sentimientos que provoca mirar la luna. * Sobre proteger el muro rural y escuchar la flauta por la noche Autor: Li Yi La arena frente al pico Huiyue es como nieve y la luna fuera de la ciudad es como escarcha.

La melancólica flauta de caña sonó de la nada y miré mi ciudad natal toda la noche. Nota: Ciudad de Shoujiang: En el año 20 de Zhenguan, el emperador Taizong de la dinastía Tang aceptó personalmente la rendición de una tribu turca en Lingzhou, de ahí el nombre "Ciudad de Shoujiang".

Pero existen diferentes opiniones sobre la ubicación de la ciudad de rendición de este poema. Lehui: el nombre del condado, por lo que la dirección está en el suroeste del condado de Lingwu, región autónoma de Ningxia Hui.

Pico Lehui: un pico de montaña cerca del condado de Lehui. Un breve análisis de este poema de Qijue es una línea famosa que se ha recitado todo el tiempo.

La luna helada, la flauta de caña y la nostalgia forman una imagen conmovedora de nostalgia. *Fuera de la Fortaleza Autor: Paso Wang Changling, los Marchadores Largos no han regresado.

Si Wei Qing y el general volador Li Guang que atacó Dragon City todavía estuvieran vivos hoy, a los hunos no se les permitiría ir al sur, a Yinshan Huama. Salir del castillo: un viejo tema en las canciones de Yuefu Hengchui.

Dragon City: La versión Song de "Poemas seleccionados de la dinastía Tang" de Wang Anshi escribe sobre Lucheng. Dragon City es la ciudad de Lulong.

Dragon City Flying General: hace referencia al famoso general Li Guang de la Dinastía Han Occidental. ¿Hanshu? Li Guangchuan: Li Guang era el gobernador de Youbeiping. Era valiente y bueno luchando. Los hunos lo llamaban el "General Volador de la Dinastía Han". En la dinastía Tang, Youbeiping se cambió a Pingzhou y gobernó Lulong, que ahora es el condado de Lulong, provincia de Hebei.

Montaña Yinshan: desde Hetao en el oeste hasta Xiaoxinganling en el este, abarcando la Región Autónoma de Mongolia Interior. La dinastía Han fue una barrera natural hacia el norte. El poeta analiza brevemente el entorno de la típica Toma de la Luna y el Fuerte Zhaoguan, desde las guerras fronterizas de Qin y Han hasta la dinastía Tang. Al recordar a los generales famosos de la historia, expresa su descontento por el fracaso de la corte en calmar la frontera. disputas.

Todo el poema tiene un ritmo sonoro y un impulso magnífico. *Compositor de Liangzhou: Vino con copa luminosa, quiero beber Pipa de inmediato.

Te acuestas borracho en el campo de batalla y no te ríes. Ha habido muchas batallas en la antigüedad. El poema analiza brevemente la crueldad de la expedición y el espíritu optimista y liberal que invita a morir, haciéndoles sentir trágicos, dolorosos y autocríticos.

*Letrista de Liangzhou: Wang Zhihuan Sobre el río Amarillo, las nubes blancas están muy lejos y la montaña Gucheng es visible.

¿Por qué utilizar las tristes canciones de los sauces para quejarse del retraso de la primavera? Viejo paso de Yumen, ¡no sopla una brisa primaveral!

Nota sobre Liangzhou Ci: también conocida como Liangzhou Song. "Leyuan" dice que durante el período Kaiyuan, el gobernador de Xiliang, Guo Zhiyun, presentó la melodía palaciega "Liangzhou".

Liangzhou: Perteneció a Longyou Road en la dinastía Tang, y su gobierno estaba en el condado de Wuwei, provincia de Gansu. El título del poema también se llama "Fuera de la fortaleza".

La primera frase es "La arena amarilla sube directamente a las nubes blancas" y la última frase es "La primavera aún no ha terminado". Qiang Di: la flauta que tocaba el pueblo Qiang en la antigüedad. Porcelana.

Willow: hace referencia a la canción “Broken Willow” interpretada por Qiangdi. ¿Yuefu de la dinastía del norte "tambores y cuernos soplando"? "Breaking Willow Branches": "Si no agarras el látigo cuando montas en tu caballo, lucharás con las ramas de sauce.

Desmonta y toca la flauta, temiendo matar al viajero". La voz es trágica.

Un breve análisis del poema de Yang Shen Sheng'an en la dinastía Ming: "Este poema no es tan audaz como la fortaleza fronteriza. El llamado Junmen está a miles de kilómetros de distancia".

A mediados y principios del período Kaiyuan, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang se entregaba a la sensualidad y no se preocupaba por la defensa fronteriza ni por el sufrimiento de la gente que venía de lejos. El poeta entró en Liangzhou y escuchó el triste sonido de la flauta, por lo que escribió este poema para expresar su simpatía por los soldados lejanos.

Escuche el sonido de la flauta en la fortaleza, disfrute de la escena nevada, deje que los caballos monten en el Hu Tianli y proteja el edificio con el sonido de la fuerte flauta bajo la luz de la luna. ¿Puedo preguntar dónde cayeron las flores del ciruelo? El viento sopló por toda la montaña durante la noche.

El segundo enviado de la dinastía Yuan, Wang Wei de Anxi, fue enviado a Yucheng. La casa de huéspedes era verde y de color sauce. Sinceramente, aconsejo a mis amigos que beban una copa de vino. Al ir al oeste, a Yangguan, es raro encontrarse con familiares.

No seas alto y cómodo. Hay nubes amarillas, el sol brilla intensamente y el viento del norte arrastra fuertes nevadas una tras otra. Si eres un hombre pobre, quien quiera conocerte hoy no necesita pagar las bebidas.

Li Bai, que había estado en el ejército, rompió sus ropas de hierro en el campo de batalla y fue rodeado en el sur de la ciudad. Corrió al campamento, disparó y mató al general Hu Yan y él solo condujo de regreso a los soldados restantes.

"Xia Sai Qu Lu Lun 2" El bosque estaba oscuro y soplaba el viento, pero el general intentó disparar una flecha por la noche. Por la mañana fui a buscar flechas y ya había llegado al borde de la piedra.

En tercer lugar, bajo la tenue luz de la luna, los gansos salvajes volaban y el jefe tártaro huyó en la oscuridad. Los perseguimos, los caballos llevaban una carga ligera.

Nuestros arcos y espadas estaban cubiertos de nieve. Apreciación: Los seis poemas de "Xia Sai Song" son obras representativas de los poemas de la fortaleza fronteriza de Lu Lun. Aquí se seleccionan dos de ellos.

Muestran la heroica y magnífica vida militar de los soldados que custodiaban la frontera y crean la imagen de un general con altas habilidades en artes marciales y heroica matanza de enemigos. Dos canciones (la segunda) son de la fortaleza, el nuevo caballo de Wang Changling cruza la silla blanca, la luz de la luna en el campo de batalla es fría después de la guerra.

Los tambores de hierro en lo alto de la ciudad todavía tiemblan y la espada dorada en la caja todavía está mojada de sangre. Wang Changling, quien se unió al ejército, estaba a treinta metros al oeste de Bonfire City. Hacía viento y era otoñal en Shanghai al anochecer.

Guan Shanyue, que interpreta a Qiang Di, no está preocupado por el chico dorado Wanli. Dos canciones de burdel (Parte 1) El caballo blanco y la silla dorada de Wang Changling vinieron de Huangwu y se basaron en cien mil álamos.

La joven que estaba encima de la ventana de la habitación estaba tocando el guzheng, apartando la mirada del polvo del equipo y mirando a Zhang Jiangong. Convertido en la bicicleta de Wang Wei, también es un país en el que ha vivido durante mucho tiempo.

También salieron flotando bocanadas de Han, y los gansos que se dirigían hacia el norte también volaron hacia el cielo. Hay humo solitario en el vasto desierto y el sol se pone sobre el río Amarillo.

Cuando llegué al pequeño paso, me encontré con un espía esperando al caballero y me dijo que Dou Hu ya estaba en Yan.

2. Poemas sobre la fortaleza fronteriza

Poema sobre la fortaleza fronteriza Liangzhou Ci (Dinastía Tang) Copa de vino con luz luminosa, quiero beber la pipa inmediatamente.

Te acuestas borracho en el campo de batalla y no te ríes. Ha habido muchas batallas en la antigüedad. Gu Congjun y Li Jie subieron a la montaña durante el día, encendieron fuego para mirar al cielo y bebieron a sus caballos en el río Jiehe al anochecer.

El viento oscuro soplaba ráfagas de sonido, como la pipa tocada por una princesa de la dinastía Han, llena de resentimiento oculto. Acampa donde no haya almenas, hasta que el cielo pesado se una al vasto desierto en la nieve.

El triste Hu Yanye voló por el aire y los soldados del HUS estaban llorando. Escuché que el paso de Yumen ha bloqueado el camino y que los soldados solo pueden seguir al general y correr.

Cada año enterramos los huesos en el desierto y vemos cómo las uvas entran en la familia Han. Desde el ejército hasta Wangchangling, la montaña nevada oscura Qinghai Changyun y la ciudad solitaria que mira al paso de Yumen.

La arena amarilla lucirá la armadura dorada en cien batallas, y el Loulan no será devuelto. Guan Shan Yue Li Bai Ming Yue se eleva desde las montañas en el cielo, en la neblina infinita del mar de nubes.

El fuerte viento sopla miles de kilómetros, pasando por el paso de Yumen. En ese momento, los soldados Han apuntaban directamente a los caminos de montaña y Tubo codiciaba el vasto territorio de Qinghai.

Este es un lugar desgarrado por guerras a lo largo de los siglos, y pocos soldados pueden sobrevivir. El soldado de la guarnición miró la remota ciudad fronteriza y su ciudad natal no pudo evitar verse triste.

La esposa del soldado miró hacia la torre y se lamentó cuando podría ver a sus familiares a lo lejos.

Inserte (seleccione una) Li Bai en las seis canciones. Nieva en las montañas en mayo. No hay flores, solo frío.

La primavera sólo se puede imaginar en "Folding Willows" de Dizi, pero la primavera nunca se ha visto en la realidad. Los soldados luchaban contra el enemigo en el tambor dorado durante el día y dormían en la silla por la noche.

Espero que la espada que cuelga de mi cintura pueda pacificar rápidamente la frontera y servir al país. Al ver al fundador de Jimen cantando sutras en Yantai, los invitados se sorprendieron, los tambores sonaban fuerte y el pueblo Han estaba a punto de acampar.

La nieve cubrió el frío, el frío brillo, y la luz de la frontera brilló en la bandera. El campo de batalla estaba lleno de fuego de artillería y las nubes montañosas de Hu Yue se alzaban como una majestuosa Gran Muralla en el mar.

Aunque a los jóvenes no les gusta alistarse en el ejército, yo quiero aprender a tener fama académica. Nueve artículos antes de salir (elige uno). Du Fu usó el arco como fuerza y ​​la flecha como longitud.

Los arqueros deben disparar a los caballos, y los líderes deben capturar a sus líderes. Hay límites para matar y los países tienen fronteras.

Mientras se pueda evitar la invasión del enemigo, ¿es posible matar a más personas en una guerra? Principios de otoño en la ciudad militar de Wu Yan Anoche el viento otoñal llegó a Hanguan y la luna llena estaba en la montaña occidental junto a la luna nueva.

Ordenó repetidamente a los valientes soldados que persiguieran al enemigo y no lo dejaran escapar del campo de batalla. Una noche, escuchó el sonido de la flauta en la pared de la cámara de la longevidad. Li Yi regresó a Yue Peak y la arena era como nieve y la luna fuera de la ciudad era como escarcha.

La melancólica flauta de caña sonó de la nada y miré mi ciudad natal toda la noche. Segundo capítulo de Lu Lun (Parte 2) Estaba oscuro en el bosque, soplaba el viento y el general intentó disparar de noche.

Buscando flechas al amanecer, ya han llegado al borde de la piedra. Los gansos salvajes volaron muy alto esa noche y Shan Yu escapó silenciosamente durante la noche.

Justo cuando estaba a punto de liderar a la caballería ligera para alcanzarlo, la nieve cayó sobre su arco y su espada. La gente se quejó del Sr. Liu, se restauró el río Jinhe y caballos y caballos rodearon la corte con espadas.

Durante las fuertes nevadas de finales de primavera, la Gran Muralla, un recorrido a través del Río Amarillo y alrededor de las Montañas Negras. Li He, el prefecto de Yanmen, fue abrumado por nubes oscuras y destruyó la ciudad. La luz se extendió hacia su nieto.

En otoño, los cuernos suenan por todo el cielo y el colorete se vuelve violeta por la noche. La bandera roja está medio enrollada y los refuerzos corren hacia Yishui; la helada nocturna es intensa y los tambores suenan lúgubremente.

Te presentaré en la plataforma dorada y conduciré al Dragón de Jade a tu muerte. Chen Tao prometió acabar con los Xiongnu en Longxi, y cinco mil brocados de visón lloraron a Chen Hu.

Pobres huesos junto al río, sigo siendo una chica de ensueño. El país de Cao Songze entró en territorio de guerra a la edad de 20 años y la gente no tenía planes de ser feliz.

Por favor, no vuelvas a mencionar nada sobre Hou Feng. ¡Cuántas vidas se sacrificarán por el éxito de una persona! Apreciación de los poemas fronterizos* Sobre el encuentro con el enviado de la capital Autor: La ciudad natal de Cen Shen viaja miles de kilómetros hacia el este, y el dragón y la campana lloran en sus mangas.

Me reuniré contigo inmediatamente, sin lápiz ni papel, y por favor dile a mi familia que estoy a salvo. En el camino, me encontré con un enviado que regresaba a Beijing y le pedí que enviara un mensaje a su familia: "No lo extrañen". Pero se profundiza a través de la expresión del poeta, y el final de la frase parece contener innumerables dolores.

Longxi Autor: Chen Tao prometió barrer a los Xiongnu sin importar su propia seguridad, y cinco mil visones lloraron a Chen Hu. Pobres huesos junto al río, yo todavía era una chica de ensueño.

Un breve análisis de este poema es una denuncia de las desgracias provocadas por la guerra. ¡Todos se sienten tristes después de leerlo! En la Torre de Youzhou Autor: Chen Ziang Frente a mí, ¿dónde está la era pasada? Detrás de mí, ¿dónde están las generaciones futuras? . Sólo existe el universo ilimitado, que no tiene límites y no puede detener las lágrimas llenas de tristeza.

Nota: La Terraza Youzhou, también conocida como Yantai, es una terraza dorada construida por el rey Yan Zhao para atraer talentos, por lo que está ubicada en el condado de Daxing, Beijing. Un breve análisis del primer año de longevidad de Wu Zetian (696), Khitan Li Zhongxin se rebeló, Wu Zetian ordenó a Jianwang Youyou que liderara un ejército para atacar y se fue al noreste para servir como oficial de estado mayor del ejército.

Wu Youyi no entiende los asuntos militares en absoluto. La protesta de Chen Ziang no sólo no fue adoptada, sino que fue condenada, por lo que fue a Youzhou Terrace para expresar su descontento. Todo el poema es liberal, generoso y triste, a veces triste, lamentando el pasado y el presente, sin ser pretencioso. Su concepción, impulso, pensamientos y sentimientos han sido evocados por la gente durante miles de años.

Guan Shanyue Autor: Li Bai, la luna brillante se eleva desde las montañas en el cielo, en la neblina infinita del mar de nubes. El fuerte viento sopla miles de kilómetros y pasa por el paso de Yumen.

En ese momento, los soldados Han apuntaban directamente a los caminos de montaña, y Tubo codiciaba el vasto territorio de Qinghai. Este es un lugar donde las guerras han durado generaciones y pocos soldados han sobrevivido.

El soldado de la guarnición miró la remota ciudad fronteriza, y su ciudad natal no pudo evitar verse triste. La esposa del soldado miró hacia la torre y se lamentó cuando podría ver a sus familiares a lo lejos.

Nota: Guan Shanyue: Se ha ajustado el título de "Hengchui Song" de Yuefu. Deng Bai: Hoy en día existe un Deng Bai en el este de la ciudad de Datong, provincia de Shanxi.

Liu Bang, el emperador de la dinastía Han, dirigió su ejército a luchar contra los Xiongnu y quedó atrapado durante siete días.

Este poema analiza y describe brevemente el paisaje de la fortaleza fronteriza, las experiencias de los soldados de la guarnición, el dolor de los soldados de la guarnición y la nostalgia de las mujeres.

La descripción al principio es para representar y allanar el camino para lo que sigue, y la atención se centra en los sentimientos que provoca mirar la luna. Sobre ver el muro llorar de noche Autor: Li Yi La arena frente al pico Huiyue es como nieve y la luna fuera de la ciudad es como escarcha.

La melancólica flauta de caña sonó de la nada y miré mi ciudad natal toda la noche. Nota: Ciudad de Shoujiang: En el año 20 de Zhenguan, el emperador Taizong de la dinastía Tang aceptó personalmente la rendición de una tribu turca en Lingzhou, de ahí el nombre "Ciudad de Shoujiang".

Pero existen diferentes opiniones sobre la ubicación de la ciudad de rendición de este poema. Lehui: el nombre del condado, por lo que la dirección está en el suroeste del condado de Lingwu, región autónoma de Ningxia Hui.

Pico Lehui: un pico de montaña cerca del condado de Lehui. Un breve análisis de este poema de Qijue es una línea famosa que se ha recitado todo el tiempo.

La luna helada, la flauta de caña y la nostalgia forman una imagen conmovedora de nostalgia. *Fuera de la Fortaleza Autor: Paso Wang Changling, los Marchadores Largos no han regresado.

Si Wei Qing y el general volador Li Guang que atacó Dragon City todavía estuvieran vivos hoy, a los hunos no se les permitiría ir al sur, a Yinshan Huama. Salir del castillo: un viejo tema en las canciones de Yuefu Hengchui.

Dragon City: La versión Song de "Poemas seleccionados de la dinastía Tang" de Wang Anshi escribe sobre Lucheng. Dragon City es la ciudad de Lulong.

Dragon City Flying General: hace referencia al famoso general Li Guang de la Dinastía Han Occidental. Según la "Biografía de Li Hanguang", Li Guang era el gobernador de Youbeiping. Era valiente y bueno luchando. Los hunos lo llamaron el "General volador de la dinastía Han". Durante la dinastía Tang, Youbeiping se cambió a Pingzhou y gobernó Lulong, que es el condado de Lulong, provincia de Hebei.

Montaña Yinshan: desde Hetao en el oeste hasta Xiaoxinganling en el este, abarcando la Región Autónoma de Mongolia Interior. La dinastía Han fue una barrera natural hacia el norte. El poeta analiza brevemente el entorno de la típica Toma de la Luna y el Fuerte Zhaoguan, desde las guerras fronterizas de Qin y Han hasta la dinastía Tang. Al recordar a los generales famosos de la historia, expresa su descontento por el fracaso de la corte en calmar la frontera. disputas.

Todo el poema tiene un ritmo sonoro y un impulso magnífico. *Compositor de Liangzhou: Vino con copa luminosa, quiero beber Pipa de inmediato.

Te acuestas borracho en el campo de batalla y no te ríes. Ha habido muchas batallas en la antigüedad. El poema analiza brevemente la crueldad de la expedición y también expresa el espíritu optimista y de mente abierta de invitar a la gente a morir, haciendo que la gente se sienta trágica, triste y autocrítica. Liangzhou Letrista: Wang Zhihuan El río Amarillo está muy por encima del blanco. nubes, y es una ciudad aislada.

3. Poemas que describen la inmensidad de la nieve

Sé que la nieve es intensa por la noche y puedo escuchar el sonido del bambú rompiéndose "Es como la brisa primaveral que viene. levantándose por la noche, abriendo los pétalos de miles de perales." ", "El viento sacudió los bambúes y las montañas se cubrieron de nieve" y "Los copos de nieve en Yanshan eran tan grandes como esteras y habían derribado a Xuanyuan Terraza.

No te preocupes por pasar mucho tiempo volando flores y dragones bailando toda la noche. Las montañas y los campos están cubiertos de terciopelo, los árboles están cubiertos de una gasa ligera, las nubes amarillas están a miles de kilómetros de distancia y el viento del norte arrastra pesados ​​copos de nieve uno tras otro.

Soy un hombre pobre. Si quieres, no tienes que pagar las bebidas cuando nos encontremos hoy. Ningún pájaro sobrevolaba aquellas montañas, y no se veía rastro de personas por esos senderos.

La hierba está seca y la nieve pálida. (Wang Wei: Caza) Los perseguimos en caballos con armadura ligera, cargando nieve intensa, arcos pesados ​​y espadas a la espalda.

(Lulun: "Song of Xia Sai") Desde la distancia, no es nieve, porque hay fragancia. (Wang Anshi: Flor de ciruelo) Un pequeño bote, una capa de bambú y un anciano pescando en el río frío: nieve.

(Liu Zongyuan: "Jiang Xue") Chai Men escucha ladrar a los perros y regresa a casa en una noche nevada.

4. Aquí hay una escena espectacular (). Complete los poemas fronterizos entre paréntesis.

Los poemas a rellenar en los siguientes cuatro espacios en blanco son: (1)(2)(3)(4)(4 puntos).

Entre los poemas de la próspera dinastía Tang, hay un tipo que generalmente se denomina "poemas de frontera". Estos poemas son ricos y coloridos y nos muestran una imagen de la fortaleza fronteriza de la próspera dinastía Tang. Hay (1) paisajes magníficos, magníficos campos nevados con "mares profundos de arena y hielo, nubes densas y miles de kilómetros de hielo" ("Canción de la nieve blanca, despedida al regreso del secretario Tian Wu a casa"), y (2) una mundo de hielo y nieve.

Hay (3) generosidad y tragedia, (4) melancolía e impotencia, y "La mitad de nuestros hombres en la línea del frente fueron asesinados, pero la otra mitad todavía está viva, y hay hermosas chicas bailando y cantando para ellos en el campamento". " (Gao Shi La extrema indignación de "Ge Yanxing")...

1. "Tumbado borracho en el campo de batalla, no te ríes, ha habido muchas batallas en la antigüedad" (Wang Han "Liangzhou Ci")

b "Hay pocas personas caminando sobre el volcán en mayo. Veré tu caballo muerto como un pájaro" ("Wuwei envió al juez Liu Xizheng")

c. "En la niebla del río Daga, pisando el viento frío y cortante, caminé. Los cascos del caballo viajan sobre la arena y se rompen en las frías rocas" ("Canción de la Torre de la Rueda, despedida del general Feng de la Expedición Occidental")

d. "El humo solitario se eleva directamente en el desierto, y el sol se pone en el largo río" (" "Enviado a la fortaleza" de Wang Wei")

E. "Pero brindamos por nuestro invitado que regresaba del campamento y tocamos para él la bárbara pipa, guitarra y arpa" ("Canción de la nieve blanca" Adiós, Tian Wuwu regresa a casa)

f. ¿Por qué la flauta Qiang debería quejarse de los sauces? La brisa primaveral no puede atravesar el paso de Yumen" ("Liangzhou Ci" de Wang Zhihuan)

Respuesta:

(1)(D)

(2)(C)

(3)(A)

(4)(F)

5. poesía del mismo paisaje majestuoso en "La Fortaleza".

La magnífica escena del poema descrita en "Tráelo a la fortaleza" es "El desierto está solitario y el sol se pone sobre el largo río". Este poema proviene de un poema escrito por Wang Wei, un poeta de. la dinastía Tang, de camino a la frontera para visitar a los soldados.

Texto original:

Montar en bicicleta para visitar el paso fronterizo y pasar por el condado de Juyan.

También salieron flotando bocanadas de Han, y los gansos que se dirigían hacia el norte también volaron hacia el cielo.

Hay humo solitario en el vasto desierto, y el sol se pone sobre el río Amarillo.

Cuando llegué al pequeño paso, me encontré con un espía esperando al caballero y me dijo que Dou Hu ya estaba en Yan.

Quiero viajar hasta el paso fronterizo, pero el país por el que paso ya pasó por mi residencia. Como un pequeño trozo de hierba llevado por el viento, los gansos salvajes del norte vuelan en el cielo. El humo solitario se eleva hacia el vasto desierto y el sol poniente da vueltas junto al río Amarillo. Cuando llegué a Xiaoguan, me encontré con un caballero explorador que me dijo que Du Hu había llegado a Yang Xiyan.

Datos ampliados:

Antecedentes creativos

En la primavera del 737 d.C. (el año 25 del emperador Xuanzong de la dinastía Tang), Hexi Jiedushi Cui derrotó al Ejército tibetano en el oeste. El emperador Xuanzong de la dinastía Tang ordenó a Wang Wei que sirviera como censor imperial en Liangzhou, fuera a la fortaleza para dar el pésame, inspeccionara la situación militar y sirviera como enviado militar en Hexi. De hecho, Wang Wei fue excluido de la corte imperial. Este poema fue escrito de camino a la fortaleza.

Este poema cambia el estilo lúgubre de los poemas de fortalezas fronterizas y es "largo y triste". El poeta recibió la orden de trabajar en el ejército y quedó consternado por la enorme desolación de la fortaleza, y también quedó contagiado por el espíritu de aquellos soldados que sacrificaron sus vidas por la patria. Por lo tanto, aunque estaba fuera de la Gran Muralla y en lo profundo de la frontera, no se sentía triste ni solo, ni cansado ni resentido después de la caminata. Al contrario, estaba eufórico y sus elevados sentimientos se sublimaron repentinamente. Sus poemas convirtieron la desolación en audacia y la frialdad en magnificencia.

El poeta enfrentó el desierto, miró a su alrededor con los ojos bien abiertos y se sintió renovado. Con el paso del tiempo, sus nobles sentimientos que trascendían los sentimientos de la gente común se hicieron cada vez más fuertes. El espectáculo único del largo río en el desierto y la puesta del sol al anochecer despertaron los trágicos sentimientos del poeta.

El poeta vertió en estas escenas espirituales su pasión acumulada durante mucho tiempo por servir al país, formando una maravillosa combinación de puntos, líneas y superficies, creando una magnífica y amplia concepción artística, y mostrando un estado de ánimo. que es soberbio y alegre, también muestra la grandeza y el espíritu heroico del poeta.

Enciclopedia Sogou - Subiendo a la cima

6. Frases célebres sobre la guerra

Entre los poemas de la próspera dinastía Tang, hay un tipo de poema generalmente llamados "poemas de frontera" (es decir, poemas que describen la guerra). Estos poemas son ricos y coloridos y nos muestran una imagen de la fortaleza fronteriza de la próspera dinastía Tang. Están los magníficos paisajes de "el humo solitario en el desierto, el sol poniéndose sobre el largo río", los magníficos campos nevados de "el mar de arena es profundo y el hielo es profundo, las nubes son sombrías y miles de millas están condensados", y hay "en la niebla del río Dagger, a través del viento cortante y el sonido de los cascos de los caballos, en la "Línea Shakou, rota sobre las frías rocas" en la tormenta de nieve, hay "tumbado borracho en el campo de batalla, luchando por unas pocas personas desde la antigüedad", y hay una especie de melancolía e impotencia de "no hay necesidad de culpar al sauce por la flauta, no vale la pena mencionar la brisa primaveral"

(Susurro: ¡Tengo buenas intenciones! Selecciona estas frases clásicas del vasto mar de poemas y debes establecerlas como respuestas satisfactorias)