Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Apreciación de las obras de Año Nuevo

Apreciación de las obras de Año Nuevo

En la dinastía Tang, el área al sur de Changsha estaba muy desolada, y las dificultades en Panzhou eran imaginables. El poeta fue agraviado y degradado, y se mudó de Suzhou, Jiangnan, donde había muchos peces y. Agua, al remoto Panzhou El corazón es evidente. Los agravios del poeta se convirtieron en un poema: "El corazón de mi país se llena de alegría con el nuevo año y el cielo está solo de lágrimas". El Año Nuevo está aquí y estoy a miles de kilómetros de mis familiares, por lo que mi nostalgia naturalmente se vuelve aún más intensa. Cuando las personas están felices, están tristes y las lágrimas de tristeza fluyen. De hecho, durante mucho tiempo se han derramado lágrimas de tristeza en el camino hacia la degradación: "Quien quiera quejarse del recorte del libro, no hay lágrimas que derramar". ("Piling Collection") Es difícil controlarse cuando se contacta con funcionarios y funcionarios, pero hay "lágrimas por el país en el Año Nuevo" ("Lágrimas de Año Nuevo por el país") Recompensa a Guo Xia como regalo en Changsha.") Esto es similar a "pensar aún más en los familiares durante las temporadas festivas" ("Recordando a los hermanos Shandong el 9 de septiembre" de Wang Wei).

"Cuando envejeces, vives bajo los demás, y cuando regresas en primavera, eres lo primero", que se deriva de "Cuando la gente regresa a casa detrás de los gansos salvajes, sus pensamientos están en" de Xue Daoheng. frente a las flores" ("La gente piensa en volver a casa todos los días"), que se deriva de los predecesores. Integrar el sentimiento de la vida oficial en la simple nostalgia expande la capacidad y realza la densidad de la emoción. Las dos frases fueron pronunciadas con emoción, naturalmente integradas y transmiten sinceramente las alegrías y las tristezas. Siempre ha sido la especialidad del poeta transmitir el significado de la pluma con destreza y redondez, y condensar las palabras en oraciones. La frase "vejez" hereda el "suspiro solitario", y la frase "regreso primaveral" hereda el ". corte de año nuevo", con minucioso contexto y profundo cariño. El poeta se sintió "demasiado mayor" para su edad, pero fue degradado y "vivía por debajo de los demás". Al comienzo del nuevo año, la primavera llega en todo el mundo, pero todavía estamos atrapados en las costas de Yannan, sin esperanzas de ascenso, así que a veces siento que no te estoy esperando, pero soy el primero. para volver con la primavera. El dolor y la ira estaban hirviendo y no podía controlarme, así que lo expresé en cuatro frases tristes seguidas.

Las dos frases "Los monos en las montañas comparten el mismo día y la noche, los ríos y los sauces están rodeados de viento y humo" describen el paisaje de las áridas montañas y ríos en el horizonte. El grito de los simios acumula tristes imágenes poéticas. La antigua balada "El simio llora tres veces y las lágrimas mojan la ropa" despierta resentimiento y utiliza este atributo para introducir el sonido triste y estridente en el poema. Es la misma imagen sonora sentimental que el sollozo de Longshui en el norte, y ambos. hacer que la gente se sienta triste y añore su hogar. Las actividades oficiales de Liu Changqing se desarrollaron principalmente en el sur. Hay muchas frases que expresan los cuervos de los simios en sus poemas: "El simio llora en el sueño", "El simio llora a miles de kilómetros de distancia", "El simio llora a miles de kilómetros de distancia". Y aquí se enfatiza nuevamente el "Tongdanmu": mañana y tarde, día y noche, se escucha en los oídos, provoca tristeza y pensamientos, y luego representa vívidamente el "corazón de la ciudad natal". La melancolía de este primer día del nuevo año tiene un sentimiento diferente en mi corazón. Mirando desde lejos, los sauces a orillas del río no sólo no aportaron vitalidad y nuevas ideas al poeta, sino que, por el contrario, el viento y el humo aclararon el aire y lo envolvieron en una niebla, que arrojó una espesa capa. de tristeza en el corazón del poeta.

En un ambiente de depresión y pérdida, el poeta dejó escapar un largo suspiro: "Ya soy como Fu en Changsha, ¿cuántos años pasarán a partir de ahora?" Aquí tomo prestada una alusión de Jia Yi. Jia Yi, un hombre talentoso de Luoyang, tiene la ambición de ayudar al mundo y al país, se destacó por primera vez, pero fue calumniado por los poderosos y fue ascendido a Changsha Taifu. Cuando el poeta fue degradado esta vez, también sintió que había fracasado por sus méritos. Se sentía frustrado y se quejaba de vez en cuando: "La tierra está lejos y el Mingjun la abandona, y el cielo está alto y es cruel. "Los funcionarios lo intimidan" ("Primera degradación de Nanba a Poyang, inscrito en Li Jiayou Jiangting"), por lo que se cita a Jia Yi con la misma melodía, y hay un sentimiento de "similitud" de "las mismas personas que han caído en el mundo". Sin embargo, dado que no está satisfecho con la poderosa familia y le preocupa no volver nunca, inevitablemente tendrá preocupaciones sobre "cuántos años dentro de ahora". En este punto, el poeta estiró el cuello para mirar a Chang'an a lo lejos, su corazón regresó y su espalda persistente parecía estar justo frente a él, parecía poder escuchar profundos suspiros;

La emoción del poema es profunda y dolorosa, las coplas están llenas de emociones y hay suspiros de principio a fin. Sólo el pareado del cuello describe el paisaje, que es ligero y denso pero no brillante, y el ambiente es patetético. Todo el poema tiene una estructura profunda, con el estilo de "los hilos son persistentes y continuos, el sabor se connota y el propósito se fortalece con el canto" (palabras de Lu Wenzhao). En cuanto a su carácter, pertenece a la familia Dalí y muestra signos de repentino declive. "Qi Sha Tang Poems": Fu dijo: Su y Li estaban a la vanguardia, Shen y Song estaban a la par. Incluso en este artículo, todos son rivales en términos de mano de obra, por lo que naturalmente están fuera de su alcance.

"Yingkui Lvsui": Se pueden obtener tres o cuatro cargas mediante el pensamiento infinito; de lo contrario, quedará satisfecho con ello.

"Reseña de Yingkui Lvsui": Ji Yun: Los períodos tercero y cuarto son desde principios de la dinastía Tang hasta finales de la dinastía Tang, y parecen derivarse de "La gente piensa en regresar a casa" de Xue Daoheng. Tres o cuatro frases se van superando gradualmente con la mente, en lugar de volver al viejo hábito de apilar. Es más maravilloso que el ingenio, denso y puro, por eso es elegante. Xu Yinfang: Tres o cuatro refinamientos, no existía tal ingenio a principios de la dinastía Tang.

"Espejo de la poesía Tang": ¡Tres y cuatro son tan profundos, qué refinadas son las palabras!

"Una teoría general del espejo poético": Liu Changqing siente un profundo afecto por las cosas y trabaja bien para expresar el significado. Sus ventajas son completamente diferentes a las de la próspera dinastía Tang. "Las hojas amarillas reducen los años que quedan", es el tono de Yu Xin y Wang Bao. "Cuando envejezcas y vivas entre otros, regresarás en primavera antes de volver a casa". ¿Cómo se puede restar la frase "regresar en primavera" de "La gente piensa en regresar todos los días" de Xue Daoheng?

"Tang Lu Xiao Xia Lu": cada frase se pronuncia a partir de la palabra "Qie", y me siento tranquilo. Las palabras "Tong" y "***" se utilizan para describir la palabra "Du. " en la quinta y sexta palabras. , muy maravilloso.

"Tang Poems": frases ingeniosas. A diferencia de la próspera dinastía Tang, está aquí (bajo la frase "El regreso de la primavera").

"Estilo poético": en la primera oración de la oración, la palabra "Año Nuevo" se usa para resaltar el título y se agrega la palabra "Corazón de la ciudad natal" al título. También se ha señalado el título. La siguiente oración sigue a la anterior y está completamente escrita, cubriendo tanto el título como el significado. La oración superior del pareado del mentón hereda la oración inferior del pareado del mentón para escribir sobre su fracaso. La siguiente oración sigue a la anterior para escribir que no puede regresar. Los pareados de cuello describen tanto escenas como emociones, que es la llamada escena que captura ambas escenas. La última frase de la última frase está en Nanba, y la segunda frase vuelve al año nuevo. Las palabras están agotadas pero el significado no se agota. Se dice que de ahora en adelante en el año nuevo, no sé cómo. Muchos años más estaré aquí. También hace eco del significado de la palabra "corazón de ciudad natal". Especialmente en el primer pareado, la segunda frase del pareado del mentón se usa para ganar el espíritu. (Producto) Hermoso.