Consejos para responder preguntas en chino clásico
Las técnicas y rutinas para responder preguntas en chino clásico se dividen en dos partes:
Parte 1: Lectura de chino clásico. Consejo: trate de comprender, pero no pida respuestas.
(1) Lea primero la última pregunta para comprender el contenido general y los eventos principales. (A menos que la pregunta requiera "Elija la respuesta correcta")
(2) Luego tome "¿Quién?" "¿Cuándo y dónde hacer qué?" "¿Cuál es el resultado?" Cuidadosamente en silencio Artículos, estratifique los artículos según "eventos" y aclare las ideas del artículo.
(3) No te preocupes cuando encuentres palabras que realmente no entiendes. ¿Tienes que usarlas al mismo tiempo? O utilice otros marcadores para recordar leer el siguiente texto primero. Tal vez pueda entenderlo de forma natural contactando el contexto más adelante, y también pueda encontrar la respuesta en la pregunta.
Parte 2: Cómo responder a las preguntas.
1. Definición de palabras de contenido en chino clásico: esta pregunta a menudo evalúa puntos de conocimiento como palabras de contenido polisémico, sinónimos antiguos y modernos, palabras extranjeras, palabras parcialmente correctas y el uso de partes del discurso. Habilidades de respuesta: la pregunta sobre comprensión de palabras del contenido no se trata exclusivamente de si recuerdas el significado de las palabras del contenido, sino, más importante aún, de si puedes usar el contexto para hacer inferencias.
Dominar los métodos comunes para comprender e inferir el significado de las palabras de contenido en el texto;
El primero: analizar las partes del discurso desde la perspectiva de la colocación gramatical.
En segundo lugar, inferir el significado de las palabras desde la perspectiva de la colocación semántica.
El tercer tipo: inferir el significado de las palabras desde la perspectiva de las implicaciones contextuales.
Cuarto, inferir el significado de las palabras desde la perspectiva de la formación de glifos.
Quinto: Determinar el significado de la palabra desde la perspectiva del uso de las partes del discurso (diferentes sinónimos en tiempos antiguos y modernos)
Sexto: Inferir el significado de la palabra a partir de la perspectiva de la simetría de la estructura de la oración.
Séptimo: Inferir el significado de las palabras desde la perspectiva de la fonética, las tipografías y las falsedades.
En segundo lugar, resumen de contenidos. Encuentra las oraciones correspondientes a las explicaciones de las opciones del párrafo y unelas una por una. Los errores en la descripción o análisis de opciones se dan sólo en un punto determinado, principalmente:
(1) Las palabras individuales reales (vacías) están mal traducidas deliberadamente;
(2) Los hechos de personajes son coronados con gloria;
⑶La hora y el lugar del incidente están fuera de lugar;
(4) Los personajes están expresados incorrectamente;
⑸Crea algo de la nada;
⑹Imponer causalidad.
La tercera es la traducción del chino clásico. Método: haga un buen trabajo al "modificar, retener, eliminar, complementar y ajustar". Debe traducirse literalmente, no casualmente, sino fielmente al texto original.
Puntuación:
1. Traducción correcta del significado de las palabras: palabras de contenido (incluido el uso de partes del discurso, confusión del significado de las palabras y patrones de oraciones retóricas), palabras funcionales y estructuras fijas.
2. Traducir correctamente patrones oracionales (oraciones pasivas, sentencias críticas, oraciones omitidas, oraciones invertidas).
3. Traducir con precisión el modo de las oraciones (enunciado del problema y modo imperativo exclamativo) y la relación entre oraciones (coordinación y transición de oraciones causales y otras oraciones compuestas).
2. ¿Cuáles son los métodos para resolver problemas en la lectura del chino clásico en la escuela secundaria?
Las habilidades de lectura en chino clásico de la escuela secundaria se recopilan y comparten mediante la revisión del diccionario. Los profesores y estudiantes son bienvenidos a leer.
Si le resulta útil, continúe apoyando a Dictionary Language Network y brinde sus valiosas sugerencias. ¡Haré todo lo posible para recopilar los mejores y más prácticos artículos para usted! Primera parte: Lectura de fórmulas chinas clásicas: intente comprender, pero no intente comprender. 1. Cómo leer (1) Lea primero la última pregunta para comprender el contenido general y los eventos principales. (A menos que la pregunta requiera "elegir la correcta") (2) Luego tome "¿Quién?" "¿Cuándo y dónde hacer qué?" "¿Cuál es el resultado?" preguntas basadas en el "evento" El artículo se divide en capas y se aclaran las ideas del artículo.
(3) No te preocupes cuando encuentres palabras que realmente no entiendes. ¿Tienes que usarlas al mismo tiempo? O utilice otros marcadores para recordar leer el siguiente texto primero. Tal vez pueda entenderlo de forma natural contactando el contexto más adelante, y también pueda encontrar la respuesta en la pregunta. 2. Cambios en las posiciones oficiales y en el comportamiento oficial Número de palabras: 1. Personas designadas para cargos oficiales: reclutar, crear, examinar, promover, convocar, recomendar, adelantar, enfatizar, complementar, actuar, mostrar, actuar y respetar. 2. Los que cambian de cargos oficiales: (1) Nombradores: otorgar, rendir culto, remover, etc.
(2) Actualización: tirar, arrastrar, levantar y mover.
(3) Traslado exprés: traslado, reubicación, traslado, cambio, rescisión, retiro, salida (4) Persona degradada: traslado de izquierda, reubicación, reubicación, degradación, despido (5) Degradada Destituida: apoderarse; , avergonzar, golpear, evitar, ir, desperdiciar, avergonzar (6) Mesa - restaurado: complejo y retorno (7) Mesa - concurrente: concurrente (tabla - concurrente (poder, contemporáneo); agente); (8) Renuncia: renuncia, carrera política, vacaciones largas, jubilación, regreso a la ciudad natal (9) Relacionado con el salario: salario, salario, rango, salario (10), conocimiento (estándares, dominio), visión Cosas, usar cosas); , bájate (primero), integridad, báñate. La segunda persona dijo (si eres mujer); la tercera persona (al revés) (2) Pronombres interrogativos: a quién le importan las tonterías, a quién se ríe del mal (3) palabras de modestia: por favor atrévete a arriesgarte (4) palabras retóricas : cambiarse de ropa, dar la vuelta Sobre montañas y crestas, el país se derrumba y el camino intermedio se derrumba (5) y vocabulario: Zhu Yan, habilidades de respuesta: La pregunta sobre la comprensión de la palabra real no se trata exclusivamente de si recuerdas el significado de la palabra real, pero lo más importante es si puedes utilizar el contexto para hacer inferencias.
Domina los métodos comunes para comprender e inferir el significado de las palabras de contenido en el texto: el primero: analizar las partes del discurso desde la perspectiva de la colocación gramatical; el tercero: inferir el significado desde la perspectiva; de sugerencias contextuales: usar las partes de la inflexión del discurso Juzgar el significado de las palabras desde la perspectiva de otros (los significados de las palabras antiguas y modernas son diferentes; séptimo: inferir la relevancia del significado a partir de la simetría de la estructura de la oración); . Por ejemplo, "(Explicación) al zorro le disparan con un arco" (abre el arco).
extensión. Por ejemplo, "Mi rey Gong Jing abre el camino hacia el oeste" (alargado) y el modismo "Canta en voz alta".
El significado metafórico. Como "Jincheng Tangchi" (en sentido figurado, irrompible).
metonimia. Por ejemplo, "Es sólo cuestión de palabras" (no de palabras).
Bajo la apariencia de la justicia. Por ejemplo "General, sería apropiado ejercitar a los pájaros hoy" (vía "capturar").
Adjunto: 120 palabras de contenido de uso común en chino clásico según lo estipulado en el programa de estudios: (basado en la relación intrínseca entre los cinco significados anteriores) 1 Aian fue investigado por muchos soldados. 2. Usé la sinceridad para renunciar y obtuve el Nivel 3 sin repetir el grado. 4. Odio los problemas o enfermedades de Hu, es decir, renuncio a mi humilde opinión. 6. Simpatizo con los pobres. 7. Pido consejo y, si soy bueno, me involucro menos. 438 00 Gracias, Xin Xing Xing Xing Xu Xiu 11 debería quedarse, Yi Yin, recreación correcta, conocimiento 12, control de calidad, ladrón, sentado sentado, segundo, resumen de contenido, averigüe qué corresponde a la explicación de las opciones en las oraciones del artículo y se corresponden uno a uno. Sólo hay unos pocos errores en la descripción o análisis de las opciones, principalmente los siguientes puntos: (1) Algunas palabras reales (imaginarias) están mal traducidas deliberadamente (2) Las hazañas de los personajes son coronadas de gloria; el tiempo y el lugar del incidente están fuera de lugar; (4) Descripción inadecuada del personaje; ⑸ Crear algo de la nada; ⑹ Imponer causalidad.
3. Métodos de traducción de textos chinos clásicos: hacer un buen trabajo de "revisar, retener, eliminar, complementar y ajustar". Debe traducirse literalmente, no casualmente, sino fielmente al texto original.
Puntos otorgados: 1. Traducir con precisión el significado: palabras de contenido (incluidas conjugaciones de partes del discurso, palabras funcionales, palabras parciales y oraciones retóricas), palabras funcionales y estructuras fijas. 2. Traducir correctamente patrones de oraciones (oraciones pasivas, oraciones de juicio, oraciones omitidas, oraciones invertidas).
3. Traducir con precisión el modo de las oraciones (enunciado del problema y modo imperativo exclamativo) y la relación entre oraciones (coordinación de relaciones causa-efecto y otras oraciones complejas).
3. Buscando consejos para responder preguntas en chino clásico
Preguntas de explicación de palabras. La mayoría de estas preguntas examinan la polisemia de las palabras de contenido en chino clásico, y los estudiantes básicamente estudian chino clásico en clase. Al resolver problemas, primero debes aplicar el significado de las palabras contenidas en los textos chinos clásicos que has aprendido y luego examinarlas en contexto. Después de la prueba, si el significado tiene sentido, es la respuesta correcta.
El principio básico para comprender el significado de las palabras chinas clásicas es comprender el significado de la oración interpretando las palabras.
En primer lugar, debemos comprender con precisión el significado y el uso de las palabras de contenido y las palabras funcionales en el texto. Para dominar las palabras reales del chino clásico, debemos partir principalmente de los siguientes cuatro aspectos: polisemia de una palabra, diferentes significados de los tiempos antiguos y modernos (expansión de los significados de las palabras, reducción de los significados de las palabras, transferencia de significados de las palabras, cambios en el estado emocional). color, etc.), uso flexible de seudónimos y partes de la oración (sustantivos Uso flexible de verbos, adjetivos, uso causativo, uso intencional, etc.
). Puntos clave de las palabras funcionales: Zhi, Qi, Er, Yi, Yu, Ze, Nai, Ye, Zhe, Hu, Ran, Yan, He, Fu, Er, etc. Entre ellos, se deben centrar los que aparecen con mayor frecuencia: ambición, qi, 2, intención y deseo.
En segundo lugar, necesitamos comprender los patrones de oraciones comunes y sus características en el chino clásico. Dominar los patrones de oraciones especiales en chino clásico que son diferentes del chino moderno es una habilidad esencial para leer chino clásico. Los patrones de oraciones comunes en chino clásico incluyen: oraciones de juicio (usando "zhu", "zhu", "zhu...zhu" y "zhu...zhu..."); xi" ", "Wei" y "Then" expresan juicios afirmativos o negativos también se puede juzgar por "Sí"), oraciones omitidas (omitiendo sujetos, predicados, objetos, preposiciones o frases preposicionales), oraciones invertidas (preposiciones preposicionales, preposición; objeto, posposición atributiva, posposición adverbial), oraciones pasivas (con la ayuda de verbos pasivos, como "be", "yu" y "wei", etc.) expresan la pasividad de las ideas de oraciones sin la ayuda de verbos pasivos.
En tercer lugar, debemos dominar los principios, métodos y pasos de la traducción al chino clásico.
Los métodos más básicos de la traducción al chino clásico son retener, complementar, eliminar, modificar y ajustar.
1. Quedarse: Quedarse es retener. Todas las palabras con el mismo significado en la antigüedad y en la actualidad, así como nombres antiguos de personas, lugares, cosas, títulos de libros, nombres oficiales, nombres de países, nombres de épocas, unidades de medida, nombres propios antiguos, etc. , puede permanecer sin cambios cuando se traduce.
2. Suplemento: completar las partes que faltan.
3. Eliminar: elimina las palabras no traducidas. En chino clásico, se puede omitir cualquier palabra funcional que no tenga un significado real y que solo exprese un estado de ánimo, una pausa, sílabas suplementarias y alivie el estado de ánimo.
4. Cambiar: Reemplazar. Reemplace la palabra antigua correspondiente con una palabra moderna.
5. Tono: ajuste el orden de la oración invertida y ajústelo de acuerdo con los modismos chinos modernos.
Preguntas de prueba recomendadas: Conjunto de preguntas de prueba de simulación de lectura de chino clásico y conocimientos básicos de chino de noveno grado de la ciudad de Wuhan/QuestionRES/1857799/c 8d 0e 47 a 11638 EDF 0163 e 0211.
4. Consejos para responder preguntas en chino clásico
1: Analiza la pregunta detenidamente.
En general, la lectura después de clase de chino clásico dará un título. Preste atención y analice cuidadosamente los títulos de los párrafos. Porque la mayoría de los títulos resumen el contenido principal del texto chino clásico. Las preguntas de comprensión ayudan a los estudiantes a comprender el contenido del material y, por lo tanto, les ayudan a responder las preguntas.
2. Lee el texto completo rápidamente y toma notas.
Al leer una pieza de chino clásico, normalmente hay comentarios sobre algunas palabras difíciles en chino clásico. Estas anotaciones ayudan a los candidatos a comprender con precisión el contenido principal de los textos chinos clásicos. Por lo tanto, los candidatos nunca deben ignorar estas notas, sino que deben llevarlas consigo para leer el texto completo rápidamente. Además, cabe señalar que en el proceso de lectura del texto completo, los candidatos no deben detenerse a pensar mucho cuando encuentren "obstáculos", sino que deben seguir leyendo. En resumen, lea el texto completo rápidamente, no para leerlo completo, sino para comprender el significado general del artículo.
3. Explore el tema rápidamente
Hay una característica en las preguntas de lectura extracurriculares chinas clásicas: algunas opciones de preguntas muestran el significado de ciertas palabras clave en el texto y otras indican la principal. Contenido del texto chino clásico. Examinar las preguntas ayudará a los candidatos a comprender inicialmente el significado general del texto chino clásico. Por lo tanto, después de recibir un artículo de lectura extracurricular en chino clásico, debes explorar rápidamente los temas posteriores al artículo.
4. "Recetar el medicamento adecuado" para responder preguntas
Hay tres tipos de preguntas extracurriculares de lectura de chino clásico, a saber, preguntas de definición de palabras, preguntas de traducción de oraciones y preguntas de comprensión de contenido. Diferentes preguntas utilizan diferentes métodos de resolución de problemas:
1. Preguntas de explicación en palabras. Esta es una pregunta típica de "la pregunta es fuera de clase, la respuesta está en clase". La mayoría de estas preguntas examinan el fenómeno de la polisemia de las palabras de contenido del chino clásico. Estas palabras de contenido se aprenden básicamente en chino clásico en clase. Al resolver problemas, primero aplique el significado de las palabras que ha aprendido en chino clásico y luego examínelas en contexto. Después de la prueba, si el significado tiene sentido, es la respuesta correcta.
2. Problema de traducción de frases. Las oraciones traducidas deben ser una traducción libre basada en una traducción literal. Primero, explique el significado de las palabras clave del borrador (traducción literal), luego escriba el significado general de la oración (traducción libre);
En segundo lugar, algunos patrones especiales de oraciones en chino clásico (como la inversión sujeto-predicado, preposición-objeto, posposición adverbial, etc.) son diferentes de los del chino moderno, por lo que se deben realizar los ajustes apropiados durante la traducción.
3. Preguntas de comprensión de contenidos. Hay tres formas de resolver este tipo de problemas: primero, responder citando la oración original; segundo, responder extrayendo palabras clave del texto original; tercero, organizar la respuesta escrita con tus propias palabras; Entre los tres métodos, el primero y el segundo son generalmente más precisos.
5. Tener una comprensión abierta de los métodos de resolución de problemas.
(1) El primer método para resolver el problema: hablar sobre su evaluación, opiniones o puntos de vista sobre los personajes del artículo. Al resolver problemas, primero debemos leer el artículo para comprender qué tipo de persona es el personaje, cuál es la actitud básica del autor hacia él, ya sea positiva o negativa, aprecio o crítica.
(2) El segundo método de resolución de problemas: hable sobre la inspiración o los logros después de leer basándose en usted mismo o en la situación real. El examen de ingreso a la escuela secundaria se enfoca en examinar la perspectiva de la vida, la cosmovisión, el buen carácter moral y algún tipo de iluminación espiritual o ganancia obtenida de las obras.
① Lea el texto original y vea qué tipo de perspectiva de la vida, cosmovisión, calidad y espíritu elogia o promueve el artículo.
(2) Juzgue si vale la pena promover todas estas cosas en la sociedad actual y cómo corregirlas o resistirlas.
5. Técnicas chinas antiguas de respuesta a preguntas.
En términos de dificultad, aprender chino clásico debería ser "fácil".
Suele comprobar los siguientes aspectos:
1. Ser capaz de comprender correctamente el significado de las palabras chinas clásicas.
2. Ser capaz de traducir correctamente frases del chino clásico al chino moderno.
3.Capacidad de comprender y resumir el contenido principal del artículo.
4. Ser capaz de captar los pensamientos y sentimientos expresados por el autor en el artículo y mejorar su gusto de apreciación.
Simplemente recita las partes de la clase de manera específica.
Los métodos para resolver problemas extracurriculares son los siguientes:
Cuatro pasos para resolver problemas extracurriculares de lectura en chino clásico
Fuente: Oriental Net-Xinmin Evening News Autor: Guo Longchang
Al leer chino clásico en el examen de ingreso a la escuela secundaria, inevitablemente obtendrás materiales lingüísticos extracurriculares. ¿Qué pasa si nunca he leído un pasaje o artículo y no tengo libros de referencia donde consultar? Muchos estudiantes se sienten impotentes al responder este tipo de preguntas. Basándome en mi práctica docente, resumí cuatro pasos para resolver el problema únicamente como referencia de los estudiantes.
El primer paso
Explore el tema rápidamente
Hay una característica en las preguntas de lectura extracurriculares chinas clásicas: algunas opciones de preguntas muestran el significado de ciertas palabras clave en El texto. Algunos sugieren el contenido principal del texto chino clásico. Examinar las preguntas ayudará a los estudiantes a comprender inicialmente el significado general de los textos chinos clásicos. Por lo tanto, después de recibir el pasaje de lectura extracurricular de chino clásico, primero debemos explorar rápidamente los temas después del pasaje.
El segundo paso
Analiza cuidadosamente el título
En términos generales, la lectura de chino clásico después de clase te dará un título. Los profesores deben guiar a los estudiantes para que presten atención y analicen cuidadosamente los títulos de los párrafos. Porque la mayoría de los títulos resumen el contenido principal del texto chino clásico. Por ejemplo, en una prueba, se probó un artículo de lectura extracurricular en chino clásico. El título de esta estructura sujeto-predicado resume el contenido principal del párrafo. Podemos conocer el contenido principal del párrafo después de leer el título. En resumen, un análisis cuidadoso de los títulos de los párrafos puede permitirnos comprender rápidamente el contenido principal del chino clásico.
El tercer paso
Leer rápidamente el texto completo con anotaciones
Al leer un texto chino clásico después de clase, normalmente anotarás algunas palabras difíciles en chino clásico. Texto chino. Estas notas ayudan a los estudiantes a comprender con precisión el contenido principal de los textos chinos clásicos. Por lo tanto, los profesores deben recordar a los estudiantes que no ignoren estas notas sino que lean rápidamente el texto completo junto con ellas. Además, cabe señalar que los profesores deben recordar a los estudiantes que no se detengan a pensar mucho cuando encuentren obstáculos en el proceso de lectura del texto completo, sino que continúen leyendo. En resumen, lea el texto completo rápidamente, no para leerlo completo, sino para comprender el significado general del artículo.
El cuarto paso
Responda las preguntas "recetar el medicamento adecuado"
Hay tres tipos de preguntas extracurriculares de lectura de chino clásico, a saber, preguntas de definición de palabras, preguntas de oraciones. preguntas de traducción y preguntas de comprensión de contenidos.
Diferentes preguntas utilizan diferentes métodos de resolución de problemas:
(1) Preguntas explicativas sobre el recuento de palabras. La mayoría de estas preguntas examinan la polisemia de las palabras de contenido en chino clásico, y los estudiantes básicamente estudian chino clásico en clase. Al resolver problemas, primero debes aplicar el significado de las palabras contenidas en los textos chinos clásicos que has aprendido y luego examinarlas en contexto. Después de la prueba, si el significado tiene sentido, es la respuesta correcta.
(2) Preguntas sobre traducción de frases. Las oraciones traducidas deben ser una traducción libre basada en una traducción literal. Primero, explique el significado de las palabras clave del borrador (traducción literal), luego escriba el significado general de la oración (traducción libre); Al traducir oraciones, debe prestar atención a las siguientes cuestiones: En primer lugar, los nombres propios, como nombres de años, nombres de personas, lugares, nombres oficiales, nombres de objetos, títulos de libros y nombres de países, deben permanecer intactos y no es necesario traducido. Por ejemplo: "En la primavera del cuarto año (nombre del año), se ordenó a Teng (nombre) que protegiera el condado de Baling (nombre del lugar)". En la primavera del cuarto año de Jian'an, Teng fue degradado a prefecto de Baling. En segundo lugar, deberían suprimirse las palabras que no tengan un significado real en la frase. Por ejemplo, "Chen Shengsheng es de Yangcheng" y "Esto... esto... esto... esto... esto... esto... esto... esto... esto... esto". .. esto... esto... esto... esto... esto ... En tercer lugar, algunos patrones de oraciones especiales en chino clásico (como la inversión sujeto-predicado, preposición-objeto, posposición adverbial, etc.) son diferentes a los del chino moderno, por lo que se deben hacer los ajustes apropiados durante la traducción, como "¡Lo siento, no me gustas!". "Tu falta de inteligencia es demasiado grave". Cuarto, si la oración traducida es una oración omitida, se deben agregar los elementos omitidos. Por ejemplo: "El tío Naidan dijo 'Chen' (puntos suspensivos)". Usaron cinabrio para escribir la palabra "Chen" en la seda.
(3) Preguntas de comprensión de contenidos. Hay tres formas de resolver este tipo de problemas: primero, responder citando la oración original; segundo, responder extrayendo palabras clave del texto original; tercero, organizar la respuesta escrita con tus propias palabras; Entre los tres métodos, el primero y el segundo son generalmente más precisos.
6. Habilidades de resolución de problemas de análisis y resúmenes en chino clásico.
Paso 1: Traducir palabra por palabra. Paso 2: Invierte la oración e invierte la posición. Paso 3: omitir algo, como sujeto y objeto. Paso 4: Luego, si te sientes raro, escribe mejor. Por ejemplo, cuando traduzco una oración, él dirá: xxxxxx, dirá: xxxxxx es solo un ejemplo y luego lo traducirá al chino clásico. bien. En tercer grado, el profesor dará una conferencia sistemática. Una vez que completes estos cuatro pasos, básicamente tendrás los tres requisitos para obtener una puntuación perfecta en chino clásico. Fe, fe, elegancia, la fe es expresar significado, solo quieres compensar la elegancia omitiendo algunas cosas, este es el cuarto paso que dije, y luego lee más. Es mejor hacer preguntas de ensayo más clásicas en chino, porque a menudo lees ensayos en chino clásico, registros históricos y los Tres Reinos.
7. ¿Cuáles son las técnicas para responder preguntas al leer textos antiguos?
De hecho, el método de lectura de los chinos antiguos es similar al de los chinos modernos. En primer lugar, debemos leer el texto completo y leerlo una y otra vez para entender la idea principal. Si puedes entender aproximadamente cada palabra, será fácil comenzar a leer las preguntas. Luego deberíamos pensar y responder las preguntas dadas basándonos en nuestro conocimiento existente del chino antiguo.
Las preguntas de lectura del chino antiguo generalmente incluyen los siguientes tipos:
1. Las palabras exegéticas se usan generalmente en el chino antiguo y la mayoría de ellas se han aprendido. Si no lo has visto, puedes deducir su significado combinando la frase y el contexto.
2. Diferenciar o marcar la lectura de frases para poner a prueba nuestro ritmo de lectura y capacidad de segmentación de frases.
3. Traducir oraciones prestando atención a varios puntos: agregar (dependiendo del contexto, la omisión es el fenómeno más común en los patrones de oraciones del chino antiguo), eliminar (hay muchas palabras funcionales en el chino antiguo que son solo se usa en oraciones para finalizar oraciones o expresar propósitos, por lo que estas palabras innecesarias en chino moderno deben eliminarse cuando se traducen al chino moderno), ajuste (otra oración común en los patrones de oraciones del chino antiguo es la oración de inversión, que debe traducirse al moderno Patrones de oraciones chinas). Los métodos de traducción de oraciones incluyen la traducción literal y la traducción libre. A veces es necesario combinar la traducción de una oración.
4. Responder preguntas basadas en párrafos o texto completo generalmente implica análisis de personajes, resumen o análisis de eventos, etc.
5. Lectura comparada, etc.
En resumen, es más fácil responder preguntas de lectura en chino antiguo con una base sólida que preguntas de lectura en chino moderno.
8. Cuéntame algunas habilidades para resolver problemas en chino clásico.
En primer lugar, utilice preguntas para explicar el texto.
Es relativamente difícil leer textos chinos clásicos y los estudiantes comunes a menudo no pueden entenderlos después de leerlos una vez. En este momento, debemos examinar rápidamente los requisitos de las preguntas de la prueba, especialmente el resumen final y las preguntas de evaluación, y leer detenidamente para comprender el contenido general del texto completo, porque un elemento de esta pregunta a menudo no coincide con el texto original. mientras que los otros tres elementos son correctos, un error suele ser una cuestión de detalle. Luego, al leer la última pregunta, comprenderá el texto completo de inmediato y luego leerá el texto original, lo que obtendrá el doble de resultado con la mitad de esfuerzo y será más fácil.
En segundo lugar, utilizar el texto para explicar el texto
Usar el texto para explicar el texto es utilizar las palabras del artículo para resolver un problema. Existen limitaciones mutuas y relaciones de explicación mutua entre varios factores en el artículo, que es la base para que los lectores interpreten el artículo. Por ejemplo, en una prueba de 1994, "Respeta a los ancianos del Este, si no haces esto, siempre obtendrás arroz crudo, así que ¿por qué preparar una comida separada?" "Arroz blanco" significa arroz blanco porque dice. "Recibes arroz blanco mensualmente...".
En tercer lugar, con notas
El escritor del ensayo chino clásico dará algunas notas, que muchas veces pueden ser de gran ayuda para resolver el problema. Por ejemplo, en la prueba de 1991, había una frase que decía "Los sabios tienen muchos tíos y el estado los insta a reírse de ellos". El interrogador hizo una anotación para "Tío Duan y Xuzhou" y formuló una pregunta basada en la anotación: "Para el rey malvado, el conocedor tiene muchos tíos y el estado los insta a ridiculizar". “Esto en realidad pone a prueba la capacidad de los estudiantes para usar cosas para explicar el texto. "
En cuarto lugar, debes comprender el texto.
Al responder una oración traducida, debes combinar el contexto y ser bueno para comprender las cosas. Por ejemplo, en la oración de 1994, " dar" significa "dar" o "llenar?" "Parece que todo se puede hacer. Pero del análisis de las razones, sólo podemos tomar "hacer...lleno". Porque He Ziping, como funcionario retirado, no está satisfecho con el apoyo general, sino que espera "enriquecer "Otro ejemplo es la traducción de "criar una familia privada", ¿es "criar a la madre en casa" o "ayudar a la madre a administrar la familia"? Independientemente del significado de la palabra, no se puede decir que sea " "ayudar a la madre a administrar la familia" en términos de significado. La importante tarea debe ser completada por la madre de casi 80 años. ¿Por qué la tienen He Ziping y He Xiaozhi?
El objetivo de enseñanza de alta El chino clásico de la escuela es "tener la capacidad de leer chino clásico simple de forma independiente" como examen de ingreso a la universidad. Por supuesto, son graduados de secundaria con tales habilidades. ¿Cuántos aspectos incluye esta "capacidad"? y mostrar la diferencia al probar estas habilidades