¿Cuáles son los poemas que describen la revolución?
1. El Ejército Rojo no teme las dificultades en las expediciones y solo puede esperar miles de ríos y montañas.
Las cinco crestas serpentean y las olas fluyen, las nubes son majestuosas y las bolas de barro caminan.
De: "La larga marcha de las siete reglas" de Mao Zedong.
Traducción: El Ejército Rojo no temía todas las dificultades y penurias de la Gran Marcha, y consideraba miles de montañas y ríos como extremadamente comunes. A los ojos del Ejército Rojo, las interminables Cinco Cordilleras no eran más que olas ondulantes, y la majestuosa montaña Wumeng no era más que una bola de barro a los ojos del Ejército Rojo.
2. El cielo está alto y las nubes despejadas, y se pueden ver los gansos volando hacia el sur.
Si no llegas a la Gran Muralla, no eres un verdadero hombre. Sólo necesitas viajar 20.000 yuanes.
De: "Qingpingle·Liupanshan" de Mao Zedong.
Traducción: El cielo está alto y las nubes blancas están despejadas, y los gansos que vuelan hacia el sur ya han alcanzado el horizonte. Si no llegas a tu destino, definitivamente no eres un héroe. Después de todo, ya has viajado 20.000 millas.
3. El sol poniente es como la coagulación de la sangre, y se dice la Larga Marcha en la orilla del río Jialing.
Llegué al monumento y medité durante mucho tiempo, deseando ver el espíritu asesino de aquel entonces.
De: "El Ejército Rojo cruzando Cangxi" de Chen Rende.
Traducción: Un trozo de sol poniente es como sangre coagulándose, hablando de la Gran Marcha del Ejército Rojo en la orilla del río Jialing. Llegué al monumento a los mártires y medité durante mucho tiempo, deseando ver el espíritu asesino de los soldados del Ejército Rojo de aquel entonces.
4. Las barreras ya estaban fortificadas y se unieron aún más.
Se escuchó el sonido de fuego de artillería en Huang Yangjie, informando que las tropas enemigas escapaban por la noche.
De: "La luna sobre Xijiang·Jinggangshan" de Mao Zedong.
Traducción: Las fortificaciones bien organizadas están listas, por lo que estamos aún más unidos como una fortaleza. El fuego de artillería del Ejército Rojo rugió sobre Huangyangjie y las tropas enemigas huyeron en la oscuridad cada vez más oscura.
5. El viento del oeste es fuerte y los gansos en el cielo llaman a la luna helada de la mañana.
En la mañana helada y bajo la luna, se rompe el sonido de los cascos de los caballos y suenan las trompetas.
El largo camino hacia Xiongguan es realmente como de hierro, pero ahora lo estamos cruzando desde el principio.
Desde el principio, las montañas son como el mar, y el sol poniente es como sangre.
De: "Recordando a Qin'e·Loushanguan" de Mao Zedong.
Traducción: El viento del oeste sopla con fuerza, los gansos salvajes cantan escarcha y la luna del amanecer está en el cielo. La luna del alba está en el cielo, el ruido de los cascos de los caballos es desgarrador y el sonido de las cornetas militares resuena en voz baja y melancólica. Las montañas onduladas y el largo camino son como hierro negro. Ahora recuperemos nuestras fuerzas y sigamos adelante. Recupera tus fuerzas y sigue adelante. Las vastas montañas verdes son como el mar y el atardecer es rojo como la sangre.