Versión de texto de una narración idiomática de cuatro caracteres
Han pasado tres días y las plántulas no se han movido. Pensó en una manera y corrió al suelo para cultivar plántulas una por una.
Regresé y le dije a mi hijo que las plántulas habían crecido mucho. Mi hijo corrió al campo y vio que todas las plántulas estaban muertas. Alusión: En la dinastía Song, un hombre que estaba avergonzado por el pobre crecimiento de las plántulas de Qi Min regresó de repente y dijo: "Hoy estoy enfermo, así que quiero ayudar a que las plántulas crezcan".
Su hijo se apresuró a verlo, Miao estaba muy avergonzada. Las metáforas de "Mencius Gongsun Chou" violan las leyes objetivas del desarrollo de las cosas y no es bueno apresurarse hacia el éxito.
2. La historia de la espera de un conejo. Según la leyenda, había un granjero en la dinastía Song durante el Período de los Reinos Combatientes que trabajaba al amanecer y descansaba al atardecer todos los días. En los años buenos, simplemente comía y se vestía; en caso de hambruna, pasaba hambre. Quiere mejorar su vida, pero es demasiado vago y tímido. Es vago, tiene miedo de todo y siempre quiere dar la bienvenida a la riqueza inesperada que llega a su puerta. El milagro finalmente ocurrió.
Un día de finales de otoño, estaba arando en el campo y había gente cazando a su alrededor. Hubo gritos y gritos por todas partes, y las pequeñas bestias asustadas corrieron lo más rápido que pudieron.
De repente, un conejo chocó contra la raíz de su campo. Ese día disfrutó de una comida deliciosa.
Desde entonces dejó de cultivar. Todo el día miré las raíces mágicas y esperé que ocurriera un milagro.
El modismo "esperar por nada" es una metáfora de querer obtener algo a cambio de nada, o apegarse a una experiencia limitada y no saber cómo adaptarse. 3. La historia de la agachadiza y la almeja. Zhao estaba a punto de atacar el Estado de Yan (un estratega militar durante el Período de los Reinos Combatientes y hermano menor del estratega Su Qin) presionó a Zhao Huiwen para el Estado de Yan. y contó la siguiente fábula: "Cuando llegué, pasé por el río Yishui. Por casualidad vi una almeja que salía a tomar el sol.
La agachadiza aprovechó para picotear la carne de la almeja. . Tan pronto como las dos conchas se cerraron, la almeja atrapó la boca de la agachadiza. La agachadiza dijo que si no llueve hoy y mañana, habrá almejas muertas.
La almeja también dijo en un. ojo por ojo: 'Si no sales hoy, la agachadiza morirá'. Ninguno de ellos se dio por vencido. Más tarde, vino un pescador y se los llevó "
Yan y. Ambos Zhao estaban cansados por su confrontación. Me temo que el poderoso estado de Qin está desempeñando el papel de pescador y espero que el rey se lo piense dos veces. El rey Huiwen estuvo de acuerdo con la opinión de Su Dai y detuvo la guerra contra Yan.
2. La verdad de la historia idiomática de cuatro personajes - Sospechar que el vecino robó un hacha Había una vez un paisano que perdió un hacha.
Pensó que era el hijo del vecino quien lo había robado, por lo que prestó atención a las palabras y hechos del hombre en todas partes. Cuanto más lo miraba, más sentía que el hombre parecía un ladrón. robó un hacha. Más tarde, el hombre que perdió el hacha la encontró. Resultó que accidentalmente se perdió en el valle cuando subió a la montaña a cortar leña hace unos días.
Tras encontrar el hacha, se reencontró con el hijo del vecino. Míralo de nuevo. No parece un ladrón. Sospechar de los vecinos y robar hachas: no prestar atención a los hechos y sospechar de personas y cosas.
2. Durante el período de primavera y otoño, había un granjero en la dinastía Song. Siempre sintió que los cultivos en el campo crecían demasiado lentamente. Fui a verlo hoy, pero mañana sentí que las plántulas nunca crecerían. Pensó para sí mismo: ¿Hay alguna manera de hacerlos crecer más altos y más rápido? Un día, vino al campo y arrancó las plántulas una por una.
Fue necesario mucho esfuerzo para arrancar una gran cantidad de plántulas una por una. Cuando terminó de arrancar las plántulas, estaba agotado, pero feliz. Cuando llegué a casa, lo elogié: "Hoy estoy agotado. ¡Ayudé a que las plántulas crecieran varios centímetros!". Al escuchar esto, su hijo corrió al campo y descubrió que todas las plántulas en el campo estaban muertas. En la dinastía Zhou, el erudito que salvó la medicina se llamaba Bu Fan.
Bu Fan no solo tenía talento en poesía, sino que también era bueno en la gestión de los asuntos estatales. Más tarde, ayudó al rey Zhou Li en el manejo de los asuntos estatales. p>Sin embargo, el rey Zhou Li era arrogante y malinterpretó la ley, y el ministro traicionero hizo todo lo posible para complacerlo.
Bu Fan lo aconsejó sin rodeos y enumeró las deficiencias de los asuntos nacionales, pero este ministro traicionero. Estaba en problemas con el rey Zhou Li. El rey Zhou Li estaba muy cansado de Bu Fan y lo ignoró.
Bu Fan estaba muy enojado y escribió un poema, que luego fue recopilado en el Libro de las Canciones. El poema critica a los traidores y dice: "¡No hay cura para el mal! "Incurable": la enfermedad es terminal y no se puede curar con medicamentos.
Esta última metáfora significa que las cosas están muy mal y no hay forma de salvarlas 4. Durante las dinastías del Sur y del Norte, hubo. Era un general llamado Zong Qiming en la dinastía Song. Valiente y ambicioso.
Un día, el tío de Zong Yi le preguntó cuál era su ambición, y Zong Yi respondió: "Me gustaría montar en el viento largo y. romper las olas. "Significado: debo superar todos los obstáculos, avanzar con valentía y marcar la diferencia.
Después de arduo estudio y trabajo, Zong Yi finalmente se convirtió en un general que era bueno luchando. Más tarde la gente solía describir como "montar el viento y las olas" El espíritu de superación de las dificultades Durante las dinastías del Sur y del Norte, la dinastía Zhou del Norte en el norte y el estado de Chen en el sur estaban delimitados por el río Yangtze. El emperador Wen de la dinastía Sui, primer ministro de la dinastía Zhou del Norte, depuso al emperador Jing de la dinastía Zhou, se estableció como emperador y estableció la dinastía Sui. Para destruir a Chen Guo, Zeng dijo: "Yo soy el. padre del pueblo de todo el país. ¿Podría ser que debido a que hay un río Yangtze tan estrecho como un cinturón, simplemente veo sufrir a la gente del sur sin salvarlos? Más tarde, la gente usó "una franja de agua" para describir dos lugares muy cercanos entre sí, con solo una estrecha masa de agua.
Durante el período de primavera y otoño, había un hombre llamado Yu. Boya, que dominaba la música y tenía excelentes habilidades con el piano, era un pianista famoso en ese momento.
Cuando Yu Boya era joven, era muy inteligente y tenía muchas ganas de aprender. Había aprendido de otros y sus habilidades con el piano habían alcanzado un alto nivel. Pero siempre sintió que no podía expresar sus sentimientos sobre varias cosas de manera excelente.
Después de que el maestro de Boya supiera sus pensamientos, lo llevó en barco a la isla Penglai en el Mar de China Oriental para que pudiera apreciar el paisaje natural y escuchar las olas del mar. Boya miró hacia arriba y vio olas turbulentas y olas que chapoteaban; las aves marinas rugían y cantaban, los árboles en el bosque eran exuberantes, como si estuvieran entrando en un país de hadas.
Un sentimiento maravilloso surge espontáneamente, como si la armoniosa y hermosa música de la naturaleza estuviera subiendo a mis oídos. No pudo evitar tocar el piano y su voz cambió al azar, fusionando la belleza de la naturaleza con el sonido del piano. Boya experimentó un reino sin precedentes.
El profesor le dijo: "Has aprendido". Una noche estaba remando en Boyá.
Frente a la brisa y la luna brillante, tenía muchos pensamientos, así que volvió a tocar el piano. El sonido del piano era melodioso y poco a poco fue mejorando. De repente escuché a alguien gritar en la orilla.
Cuando Boya escuchó el sonido, salió de la barca y vio a un leñador parado en la orilla. Sabiendo que esta persona era un amigo cercano, inmediatamente invitó al leñador a subir a bordo y tocó para él con gran interés. Boya tocó una canción que alababa las montañas y el leñador dijo: "¡Qué maravilloso! ¡Es majestuoso y solemne, como el monte Tai elevándose hacia las nubes!". Cuando tocó las olas, el leñador dijo: "¡Qué maravilloso! Es vasto e ilimitado". ¡Es como ver el agua ondulante y el mar sin límites! "Boya estaba emocionado y dijo emocionado:" ¡Realmente eres mi mejor amigo! "
Este leñador era Zhong Ziqi. A partir de entonces, los dos se hicieron muy buenos amigos.
Esta historia proviene de Liezi Tang Wen. El modismo "altas montañas y agua corriente" es una metáfora de amigos cercanos y música maravillosa.
7. La palabra maestro se refiere a un maestro que corrige una palabra muy clave en un artículo. /p>
La Dinastía Tang fue un período muy próspero en el desarrollo de la sociedad feudal de China, y también estuvieron muy desarrollados la literatura y el arte, entre los cuales la poesía era la más representativa. En aquella época no sólo había muchos poetas, pero también muchos poemas, y el nivel de arte y contenido era muy alto.
Entre los muchos poetas de esa época, había un poeta llamado Qi Ji. Un invierno, vio las flores de los ciruelos florecer con orgullo. Yuan Ye después de fuertes nevadas, escribió un poema "Early Plum Blossoms" para recitar. Las flores de ciruelo florecen a principios del invierno. Hay dos líneas en este poema: En el pueblo antes de Miyuki, anoche se abrieron varias ramas.
Después de escribirlo, se sintió muy satisfecho. Después de leer este poema escrito por Qi Ji, pensó que el significado de este poema no estaba agotado.
Entonces, después de pensar y deliberar repetidamente, cambió. estas dos líneas en: En la nieve profunda. En su antiguo pueblo, anoche se abrió una sucursal porque creía que, dado que había varios ciruelos en flor, no podía considerarse una floración temprana del ciruelo. El cambio de Zheng Gu, aunque solo cambió el número a una palabra, fue solo cuestión de tiempo. Se cambió una palabra, pero hizo que el tema de "Morning Plum" fuera más apropiado y la concepción artística del poema que Qi admiraba. El cambio de Zheng Gu y llamó a Zheng Gu su letrista en ese momento
3. Historia idiomática de cuatro caracteres Historia idiomática: un vecino sospechoso robó un hacha
Érase una vez, un compatriota perdió. un hacha. Pensó que el hijo del vecino la había robado, así que estuvo atento a esa persona. Cuanto más miraba sus palabras y hechos, más parecía un ladrón que había robado el hacha. Quien perdió el hacha encontró el hacha. Resultó que se había perdido accidentalmente en el valle cuando subió a la montaña a cortar leña. Mírelo de nuevo. No presta atención a los hechos y sospecha de las personas y las cosas.
El segundo paso "Fomentar las plántulas"
En el período de primavera y otoño, había un granjero. Durante la dinastía Song, siempre pensó que los cultivos en el campo estaban creciendo demasiado lentamente. Cuando fue a verlos hoy y mañana, sintió que las plántulas nunca habían crecido. Pensó: ¿Hay alguna manera de hacerlas crecer? y más rápido?
Un día, vino al campo y arrancó una gran cantidad de plántulas una por una. Le costó mucho sacar las plántulas. Cuando terminó de arrancar las plántulas, él. Estaba exhausto, pero estaba muy feliz cuando llegó a casa. Lo elogié: "Hoy estoy agotado". ¡Ayudé a que la plántula creciera varios centímetros! ""Al escuchar esto, su hijo se apresuró al campo y descubrió que todas las plántulas en el campo estaban muertas.
3. Es inútil
En la dinastía Zhou, había un noble llamado Bu Fan. Bu Fan no sólo tenía talento para la poesía, sino también para gestionar los asuntos nacionales. Más tarde, ayudó al rey Zhou Li a manejar los asuntos estatales. Sin embargo, el rey Zhou Li fue arrogante y malinterpretó la ley. El ministro traicionero hizo todo lo posible por complacerlo. Bu Fan le aconsejó sin rodeos y enumeró las deficiencias de los asuntos nacionales, pero el ministro traicionero habló mal de él a oídos del rey Zhou Li. El rey Zhou Li estaba muy cansado de Bu Fan. A partir de entonces, ministros traidores entraron y salieron, ignorando a Bu Fan. Bu Fan estaba muy enojado y escribió un poema, que luego se incluyó en el Libro de Canciones. El poema criticaba a los funcionarios traidores y decía: "¡No hay cura para hacer el mal!"
"Incurable": una enfermedad terminal que no se puede curar con medicamentos. Esta última metáfora significa que las cosas están muy mal y no hay forma de salvarlas.
La historia idiomática 1 de 4,4 caracteres se refiere a la época en que el ciervo era Ma Qin II, cuando el primer ministro Zhao Gao tomó el control del gobierno.
Se le ocurrió una idea porque temía que algunos de sus ministros desobedecieran. Un día, en la corte, condujo un ciervo sika y le dijo al emperador: "Su Majestad, este es mi famoso caballo. Puede caminar 1.000 millas en un día y 800 millas en una noche".
”
Junior se rió a carcajadas después de escuchar esto y dijo: “Katsuki, obviamente es un ciervo, pero dijiste que es un caballo”. ¡Qué mal! Zhao Gao dijo: "Esto es realmente un caballo". ¿Cómo puede Su Majestad decir que es un ciervo? "La segunda duda era que los funcionarios juzgaran. Todos pensaron que decir la verdad ofendería a Cheng Xiang, y decir mentiras tenía miedo de engañar a Su Majestad, por lo que permanecieron en silencio.
En este momento, Zhao Gao miró fijamente Los ministros señalaron al ciervo y preguntaron en voz alta: "Mira, ¿qué es este cuerpo redondo, patas delgadas, orejas gruesas y cola gruesa?" "Todos temían la influencia de Zhao Gao. Si no decían que no lo era, simplemente decían que era un caballo. Zhao Gao estaba muy orgulloso. En segundo lugar, estaba confundido. Obviamente era un ciervo. ¿Por qué todos dijeron? ¿Era un caballo? Pensó que estaba loco y se confundió cada vez más a partir de entonces. Zhao Gao mató en secreto a las personas que decían la verdad y luego envió gente a matar a la segunda generación, ocupando toda la corte y, finalmente, condujo a la desaparición de la dinastía Qin.
Zu Ti, que escuchó la danza del pollo en la dinastía Jin, era un hombre ambicioso y de mente abierta, pero cuando era niño, era un niño travieso. y no le gustaba estudiar.
De joven se dio cuenta de su falta de conocimientos y sintió que era un niño que no podía servir al país sin estudiar, por lo que comenzó a estudiar mucho. /p>
Leyó muchos libros y estudió historia seriamente, y aprendió una gran cantidad de conocimientos. Hizo grandes progresos. Visitó Luoyang, la capital, muchas veces. Las personas que entraron en contacto con él dijeron que Zu Ti. Era una persona talentosa que podía ayudar al emperador a gobernar el país.
Cuando Zu Ti tenía 24 años, alguien le recomendó que se convirtiera en abogado, pero él no estuvo de acuerdo. Más tarde, Zu Ti y su amigo de la infancia Liu Kun se convirtieron en el administrador principal de Sizhou. No sólo tenían una relación profunda entre sí, sino que compartían el mismo ideal elevado: lograr grandes logros y revitalizar a los Jin. Dinastía y convertirse en un pilar del país Una vez, en medio de la noche, Zu Ti escuchó el canto de un gallo mientras dormía. Pateó a Liu Kun para despertarlo y le dijo: "Otros piensan que es desafortunado escuchar un gallo. canto del gallo en mitad de la noche. No me parece. ¿Qué tal si nos levantamos y practicamos la espada cuando escuchemos cantar al gallo? "Liu Kun estuvo de acuerdo.
Así que todos los días, después de que el gallo canta, se levanta y practica su espada. La luz de la espada vuela y el sonido de la espada es sonoro. La primavera pasa al invierno. El frío llega al verano y nunca se detiene.
Después de un largo y duro estudio y entrenamiento, finalmente se convirtieron en un todoterreno que podía escribir bien y liderar tropas para ganar batallas. Zu Ti recibió el título de. El general Zhenxi y Liu Kun se dieron cuenta de su deseo de servir al país. El comandante en jefe de los asuntos militares de los tres estados de Youzhou también dio rienda suelta a su talento literario y militar. >3. "Labios y dientes fríos" es una historia idiomática derivada de la dinastía Jin. Tomó prestado un camino del estado de Jin para atacar el estado de Guo, pero el rey del estado de Guo, codiciando el jade que le dio el estado de Jin para proteger su caballo, Acordó prestarle este camino al rey Yu del estado de Jin, se negó a escuchar y le pidió a Jin que pasara por Yu para destruir. Guo Jin regresó de la destrucción y destruyó a Yu. Cuando el estado de Guo fue destruido por el estado de Jin, el estado de Yu perdió su apoyo y fue imposible escapar del destino de la destrucción. 4 Cuando todas las plantas estaban en la dinastía Jin del Este, en 383 d.C., Fu Jian. , el antiguo rey de Qin en el norte, movilizó un ejército de 900.000 personas y marchó hacia el río Huaihe para atacar a la dinastía Jin del Este.
La débil dinastía Jin del Este se enfrentó con calma al enemigo.
Fu Jian, el ex rey de Qin, sintió que sería fácil derrotar a la débil dinastía Jin con millones de soldados fuertes y una montaña de grano y hierba. Debería ganar la primera batalla y capturar Shouyang de un solo golpe. Entonces Fu Jian estaba seguro de que ganaría. Envió al comandante en jefe de la dinastía Jin del Este, Zhu Xu, a Xie Ying para persuadirlo de que se rindiera. Sin embargo, cuando Zhu Xu llegó allí, le dijo a Xie Shi que lo persuadiera. le pidió que se rindiera: "Aunque el ejército de Qin se jactaba de tener millones de soldados fuertes, la mayoría de ellos todavía se negaron. En el camino. Si el ejército de Qin aún no ha llegado, podemos salir rápidamente y atacar a su vanguardia, y la retaguardia se debilitará. "
Así que inmediatamente envió a su subordinado Liu Jianjun para liderar 50.000 tropas de élite para pasar la noche y sorprender al ejército de Qin. Como resultado, el ejército de Fu Jian fue derrotado. Fu Jian estaba derrotado y furioso. Subió Subió a la torre y miró al ejército de Jin en la orilla sur del río Feishui, no pudo evitar temblar.
Fu Jian vio desde la distancia que el ejército de Jin estaba en orden y su moral estaba alta. Mirando de nuevo, los árboles y la hierba en la montaña Bagong se balanceaban con el viento. Pensó que eran soldados y se sintió incómodo y se dijo a sí mismo: "El ejército de Jin tiene muchos soldados". "
Más tarde, la moral del ejército de Qin era extremadamente baja y el mando de Fu Jian era débil. Como resultado, el ejército de Qin colapsó en todos los ámbitos y Fu Jian fue alcanzado por una flecha y huyó hacia atrás. a Luoyang. Estaba "temblando y nervioso" en el camino. A partir de entonces, la antigua dinastía Qin colapsó gradualmente.
El modismo "Mirar flores de ciruelo para saciar la sed" proviene del "Drama" de Liu Yiqing. "En la dinastía del sur. Un verano, Cao Cao llevó a sus tropas a luchar durante mucho tiempo y tenía mucha sed. No hay agua. ¿Qué debemos hacer? Cao Cao pensó pensativamente y pensó, esto no es posible.
Entonces se puso en un lugar alto y dijo en voz alta a los soldados: "Este es el camino que voy a tomar... No muy lejos hay un gran bosque de ciruelos, con muchos y grandes ciruelos. Vayamos allí y comamos ciruelas. "En realidad, no existe tal cosa en absoluto, pero después de escuchar lo que dijo Cao Cao, todos inmediatamente pensaron en el sabor amargo de las ciruelas y todos sintieron que la saliva les brotaba de la boca.
Ya no todos Sintieron sed, todos avanzaron activamente, con la esperanza de comer ciruelas rápidamente. Finalmente, todos finalmente salieron de este terreno baldío y llegaron a su destino.
Este es el origen del modismo "mirar las flores del ciruelo para calmar la sed", que se utiliza para describir que un determinado deseo no se puede realizar y uno sólo puede consolarse con fantasías o grandes palabras. Modismos similares incluyen pintar pasteles para saciar el hambre.
5. Historia idiomática Modismo de cuatro caracteres Los huevos en el nido no se agotarán. Playeros y almejas bajo el puente compiten por la alegría de la ciudad. Los días van y vienen y el ganado queda atrapado en los campos. Después de su muerte, cometió crímenes e hizo contribuciones al muro, Qingming turbulento, quemó paja, molió ladrillos para convertirlos en espejos, molió piedras de entintar para hacer agujas, se destacó entre las gallinas, apagó incendios, cantó zorros, talló insectos, talló habilidades de burro, Comiendo ombligos, las golondrinas conocen la voluntad de los cisnes. Golondrinas en el pasillo, jade, jade, oro, jade, ropa, ropa, abalorios. Pan Yue, la perla de Coix, es hermosa y aporta perfección. La gente actúa imprudentemente, ocultando villanos, ocultando villanos antiguos y peces que se escapan de la red. Las paredes pintadas del Pabellón Baiqi son pocas y espaciadas. Si Chen Xing observa claramente, Guan Ning cortará el tapete. Una mirada al Festival Jishan, comiendo pulpa de marihuana y bebiendo mariquitas, el marido de Li Qiu perseverará, los perros luchan por las moscas. Si un ciego toca un elefante, los mosquitos morirán y los truenos recogerán el arroz. Será un desastre en las montañas, rescatar a los heridos y rescatar a los moribundos. Será como las palabras de Tarzán. Bajo su enorme reputación, les resulta realmente difícil sobrevivir en el desorden, dejando su propia piel, dejando su nombre y resolviendo disputas sin importar la destrucción de sus familiares y amigos. Los cristales rotos formaron una frase. ¿Cómo matar un pollo con la habilidad de convertir piedras en oro y matar dragones desde el fondo de una olla? ¿Cómo usar una espada para ver ganancias y olvidar la justicia? Intenta castigarlo con un cucharón, lanza pollos y perros al cielo y dispárale durante nueve días. Todos los hermanos del mundo lo conocen
6. La última parada (Han Xin), culpar a Zhao (Lin Xiangru) de las espinas, mirar las flores de ciruelo para saciar la sed (Cao Cao). , asediado por todos lados (Xiang Yu), rompe el puente (Xiang Yu), habla en papel (Gou Jian), llama caballo al ciervo (Zhao Gao) visita la cabaña con techo de paja (Liu Bei). Sun Bin) se mantuvo al margen (Chong'er) Mao Sui se recomendó a sí mismo (Mao Sui) trabajó duro (Cao GUI) compró un hueso por mil yuanes (Guo Kun) evitó enfermedades y evitó tratamientos médicos (Cai Huangong) mató a su esposa y preguntó por el general (Wu Qi) asustó a los pájaros (Geng Lei) agua que fluye en la montaña (Yu Boya) La palabra "mil yuanes" (Zhong Ziqi) (Lu Buwei) se refiere al hecho de que el ciervo es un caballo (Zhao Gao) que quemó libros para atrapar a los eruditos. Sun Jing) Mil yuanes por una comida (Han Xin) Tres capítulos de un pacto (Liu Bang) A un niño se le puede enseñar (Zhang Liang) Quemar calderos y hundir barcos (Xiang Yu) Nunca dejar el libro (Liu Xiu) Oculto Belleza en una casa dorada (Liu Che) Cruzando en secreto a Chen Cang (Han Xin). Emboscado por todos lados (Xiang Yu) lanza su bolígrafo y se une al ejército (Ban Chao) envuelve su caballo (Ma Yuan). Cuanto más, mejor (Han Xin). Cao Shen) vio descaradamente a los ancianos de Jiangdong (Xiang Yu) trabajando duro (Zhuge Liang) cocinando frijoles y quemando matraces (Cao Zhi) y lo miró con admiración (Lü Meng), un novato (Zhuge Liang), un poeta de siete pasos. (Liu Chan) (Cao Zhi), y un exagerador (Ma Di) Siete Capturan Qizong (Zhuge Liang) y una espada preciosa (Huang Zhong) Solo le debo al viento del este (Zhou Yu y Zhuge Liang) Ponte manos a la obra (Wang Xizhi) Escucha el baile del pollo (Zu Ti) Regresa de la montaña (Xie An) Haz que Luoyang Zhigui (Zuo Si) robe la viga y cambie el pilar (Kuang Heng) El toque final (Zhang Seng Yao) fue para Jianglang (Jiang Yan) para servir al país lealmente (Yue Fei) con confianza (Wen).
7. El modismo de cuatro caracteres se puede encontrar en la puerta frente al patio. mén kü Luóquè [Definición] Luo Que: Colocar una red para atrapar pájaros. Puede colocar una red frente a la puerta para atrapar gorriones para describir el desierto afuera, vienen muy pocos invitados; [Discurso] "Registros históricos · Biografía de Zheng Ji": "Al principio, Zhai Gong era un funcionario de la corte; puerta de invitados; y desperdicio; puede haber un gorrión afuera de la puerta. No se puede leer como "Qi m\u o" No se puede escribir "Lu". [Significado reciente] abandonado 【Antónimo】 lleno de gente 【Uso】 Generalmente se usa para describir la falta de negocios en el departamento de servicios comerciales, también se puede usar como predicado, atributivo; y complemento 【Estructura】 Asunto. Es decir. [Ejemplo] Después de que mi padre se jubiló; ~ [Traducción al inglés] Hay pocos visitantes [Historia idiomática] Sima Qian, una famosa historiadora y escritora occidental. Dinastía Han, una vez escribió un artículo para dos ministros del emperador Wu de la biografía de la dinastía Han. Uno es Ji An, el otro es Zhengzhuang Ji An, un confuciano que vivió en Puyang durante mucho tiempo. el "Príncipe Xima" y cuando el Emperador Wu era emperador, era el "Prefecto de Donghai" y el "Nong Ling" del Emperador Wu. Estos dos ministros fueron funcionarios rectos y honestos. Los nueve ministros eran famosos, poderosos y prestigiosos, y había un flujo constante de personas que visitaban sus hogares. Era muy animado. Todos estaban orgullosos de ser amigos de ellos, pero debido a que eran demasiado rectos, el emperador Wu de los Han. Dynasty los despidió y ya nadie los visitó. Cuando estaba en el cargo, la cantidad de visitantes a su casa era tan grande que después de su despido, ningún invitado vino a visitarlo. Como resultado, hacía suficiente frío como para establecer una. red para cazar pájaros. El duque fue reinstalado. Entonces los invitados querían visitarlo nuevamente. La pobreza y la riqueza son un estado de conocimiento mutuo; uno tiene una base y la amistad es evidente. ; tribunal: originalmente se refiere al tribunal; ahora se refiere al patio si: como; mercado; La descripción original es en la puerta del palacio; en el mercado hay mucha gente dando consejos; Hay mucha gente que viene ahora. Muy animado. [Discurso de] "Política de los Estados Combatientes·Qi Ce...": "Los ministros amonestan; la puerta es como una ciudad". [Discriminación de apariencia] El tribunal no puede escribir "hola". [Significado de cerca] Tráfico pesado [Antónimo] Mucha gente [Uso] Generalmente se usa en hogares, negocios, departamentos de servicios y otros lugares. Generalmente utilizado como predicado y atributivo. [Estructura] Tipo sujeto-predicado. [Análisis] Consulte "La sensación de hogar" (página 71). 【Ejemplo】 Desde que su padre se convirtió en maestro, ha sido así todos los días ~. [Traducción al inglés] Los turistas acudieron en masa al lugar [Historia] Durante el Período de los Reinos Combatientes, Zou Ji, el primer ministro del estado de Qi, era alto y majestuoso.
Para persuadir al rey Qi Wei de que dejara de lado sus palabras y alentara a sus ministros a protestar, le contó esta historia al rey Qi Wei: Una mañana, se puso su ropa real y su sombrero, se miró en el espejo y luego le preguntó a su esposa: "Estoy en el norte de la ciudad. Su esposa dijo que Xu Gong era un hombre guapo y famoso en el estado de Qi. Después de escuchar las palabras de su esposa, Zou Ji no podía creer que en realidad fuera más guapo que Xu Gong, así que Le preguntó a la concubina nuevamente, y la concubina respondió: "Xu Gong ¿Cómo se puede comparar Can Palace contigo? "Al día siguiente, un invitado vino a la casa de Zou Ji. Zou Ji volvió a preguntarle. El invitado dijo: "¿Cómo es que es tan guapo como tú, Gong? "Unos días más tarde, Xu Gong fue a visitar la casa de Zou Ji. Zou Ji aprovechó la oportunidad para mirar a Xu Gong cuidadosamente y lo comparó consigo mismo. Como resultado, descubrió que en realidad no era tan hermoso como Xu Gong. Entonces le dijo al rey Qi Wei: "No soy tan hermoso como Xu Gong. Hermoso, pero mi esposa, mis concubinas y mis invitados dicen que soy más bonito que él. Esto se debe a que mi esposa me favorece, mi concubina me tiene miedo y cuando mis invitados me preguntan algo, todos me elogian y no dicen nada. Zou Ji también protestó y dijo: "Ahora que el estado de Qi tiene un vasto territorio y muchas ciudades, el rey de Qi tiene muchos más contactos que yo, por lo que definitivamente será engañado más fácilmente. Si el rey puede solicitar opiniones abiertamente, lo hará". Por supuesto, será beneficioso para el país ". Escuchó el rey Wei de Qi. Creo que tiene sentido. Inmediatamente ordenó: "Quien pueda señalarme mi falta en la cara será recompensado; el que me exhorte en el trono tendrá recompensa; si hablas de mi falta en la corte o en el mercado, y llega a mis oídos, Tú ¡Será recompensado!" Dame la orden. Todos los cortesanos fueron a hacer sugerencias y hubo un flujo interminable. La puerta de la corte está tan animada como un mercado todos los días.
8. Una historia idiomática de cuatro personajes sobre la lucha entre la agachadiza y la almeja.
Zhao quería atacar el Estado de Yan. Cuando Hui Wen (un estratega militar durante el Período de los Reinos Combatientes y hermano menor del estratega Su Qin) presionó a favor del Estado de Yan, contó esta fábula: "Cuando llegué, vi una almeja. La agachadiza salió a tomar el sol. La agachadiza aprovechó la oportunidad para picotear la carne de la almeja. Tan pronto como las dos conchas se cerraron, la agachadiza agarró la boca de la agachadiza y dijo "Si no llueve hoy y mañana, habrá almejas muertas". "La almeja también dijo ojo por ojo: 'Si no sales hoy, si no sales mañana, la agachadiza morirá. Ninguno de ellos se negó a darse por vencido. Más tarde, vino un pescador y se los llevó. "Zhao Yan se resistió relativamente. Todos están cansados. Me temo que el poderoso estado de Qin está desempeñando el papel de pescador y espero que el rey se lo piense dos veces. El rey Huiwen estuvo de acuerdo con la opinión de Su Dai y detuvo la guerra contra Yan.