Oraciones y traducciones en chino clásico
Capítulo 1
1. Un centímetro de montañas y ríos, un centímetro de oro.
Traducción: Cada centímetro de las montañas y ríos de la patria es más precioso que un centímetro de oro y nunca debe entregarse a extraños.
2. No hagas el mal porque es pequeño, ni hagas el bien porque es pequeño.
Traducción: No hagas nada porque sea algo malo, pequeño y discreto; al contrario, haz algo pequeño. No hagas algo bueno que beneficie a otros sólo porque no significa mucho.
3. No expreses tu enojo y nunca cometas errores.
Traducción: Si cometes un error, no te desquites con los demás y no lo cometas por segunda vez.
4. La gente de la ciudad siente curiosidad por él, y visitarán a su padre un rato, o le suplicarán con monedas.
Traducción: La gente del mismo condado se sorprendió de que pudiera escribir poemas y gradualmente invitaron a su padre a visitarlo. Algunas personas también le ofrecieron dinero y le pidieron a Zhongyong que le escribiera poemas.
5. Si eres una persona de tres, debes tener un maestro, elige los buenos y síguelos, y cambia los malos.
Traducción: Cuando tres personas están juntas, debe haber alguien entre ellas que sea digno de mi aprendizaje de alguna manera, entonces puede ser mi maestro. Elijo sus fortalezas para aprender, y aprenderé de sus defectos y deficiencias y las corregiré.
6. Desde la antigüedad, nadie ha muerto, dejando un corazón leal para iluminar a la juventud de la dinastía Han.
Traducción: Desde la antigüedad, todos moriremos inevitablemente, ¡así que dejemos un pedazo de lealtad patriótica en los anales de la historia!
7. La persona con la corona media y muchas barbas es Dongpo.
Traducción: El hombre en el medio con un sombrero alto y una espesa barba es Su Dongpo.
8. Las cosas que son beneficiosas para el país no se pueden evitar aunque estén muertas.
Traducción: Debemos hacer con valentía cosas que sean beneficiosas para el país, incluso si existe riesgo de muerte.
9. La buena medicina es dura para la boca pero buena para la enfermedad; el buen consejo es duro para los oídos pero bueno para las obras.
Traducción: La buena medicina tiene un sabor amargo pero es buena para curar enfermedades; los consejos y las palabras pueden parecer desagradables pero son buenos para el comportamiento de las personas.
10. No pelear cuando te insultan es un insulto.
Traducción: Es una vergüenza no levantarse cuando la justicia es insultada e intimidada.
Capítulo 2
1. No te preocupes por la pobreza y la humildad, y no te obsesiones con la riqueza.
Traducción: No le preocupa la pobreza y la inferioridad, no le interesa enriquecerse y convertirse en funcionario.
2. Después de un rato, escuché el toque de una regla en la barrera. Todos estaban sentados en silencio y nadie se atrevió a hacer una escena.
Traducción: Después de un rato, solo se escuchó el aplauso de un gobernante en el recinto, y todo el lugar quedó en silencio. Nadie se atrevió a hablar en voz alta.
3. Xiaolai quiere servir al país, no ser un príncipe.
Traducción: Desde muy joven he pensado en servir a la patria, en lugar de pensar en convertirme en marqués o funcionario.
4. Tu Da está avergonzado y tiene miedo de ser atacado por enemigos tanto por delante como por detrás.
Traducción: El carnicero está muy avergonzado, temiendo ser atacado por dos lobos.
5. Entonces todos los invitados cambiaron de color y abandonaron la mesa, se estiraron las mangas y levantaron los brazos, con las dos piernas temblando, casi queriendo irse los primeros.
Traducción: En este caso, todos los invitados estaban tan asustados que sus expresiones cambiaron, abandonaron sus asientos, se levantaron las mangas, expusieron los brazos, les temblaron las piernas y casi quisieron salir corriendo.
6. Si te quedas sin bebidas, te emborracharás. Se retiró tras estar borracho, pero no dudó en quedarse o irse.
Traducción: Beberá todo lo que pueda en cuanto llegue, con la esperanza de emborracharse. Después de emborracharse, se fue a casa y no dudó en irse.
7. Cuando somos viejos, estamos en armonía con los demás; cuando somos jóvenes, estamos en armonía con los demás.
Traducción: Respeta y ama a los mayores de otras personas como respetas y amas a tus propios mayores; cuida a los hijos de otras personas como cuidas a tus propios hijos.
8. El deseo de servir a la patria durará hasta la muerte.
Traducción: La ambición de servir a la patria no cambiará hasta la muerte.
9. Cuando Fang quiso ir, se volvió para mirar el salario acumulado y vio un agujero de lobo en él, con la intención de hacer un túnel para atacar por la espalda.
Traducción: Estaba a punto de emprender el camino cuando me di la vuelta y vi un lobo cavando en la leña detrás de la pila. Quería cavar a través de la pila y atacar al carnicero por la espalda.
10. Mi vida tiene un límite, pero mi conocimiento no tiene límite.
Traducción: Mi vida es limitada, pero el conocimiento humano es infinito.
Capítulo 3
1. Si estás lleno, sufrirás pérdidas, pero si eres modesto, te beneficiarás.
Traducción: La complacencia con los logros alcanzados te conducirá a pérdidas y desastres; ser humilde y estar siempre consciente de tus propios defectos te beneficiará.
2. Ni intención, ni necesidad, ni solidez, ni yo.
Traducción: Habla con los hechos y no hagas suposiciones; no seas arbitrario ni caprichoso en las cosas; haz lo que sea posible; sé flexible y no tomes el “yo”; Como centro de todo, no seas moralista y seas inconsistente con quienes te rodean. La multitud trabaja en conjunto para completar la tarea juntos.
3. Hoy, el cielo que no es aceptado por mí es para proteger a todos, pero ¿las personas que no son aceptadas son justas para todos?
Traducción: Hoy en día, aquellos que no nacen inteligentes y son personas comunes y corrientes, y no reciben una educación adquirida, ¿pueden simplemente convertirse en personas comunes y corrientes?
4. Los invitados se sienten menos relajados y se sientan ligeramente erguidos.
Traducción: Los invitados se sintieron un poco relajados y poco a poco se irguieron.
5. Un caballero quiere ser lento en palabras pero rápido en hechos.
Traducción: Un caballero no habla demasiado, pero hace las cosas con rapidez y destreza.
6. El cielo, las nubes, las montañas y el agua son todos blancos.
Traducción: El cielo, las nubes, las montañas y el agua están todos integrados en una vasta extensión de blanco.
7. Los que hablan no son culpables, pero los que oyen bastan para ser advertidos.
Traducción: Quienes hacen críticas no son culpables. Cuando escuches las críticas de otras personas, debes reflexionar cuidadosamente sobre ti mismo. Si cometes errores, corrígelos. Si no están equivocados, tómalos como consejos que te han dado los demás.
8. Todo el mundo está perdido.
Traducción: Se ha convertido completamente en una persona común y corriente.
9. Si el jade no se pule, no se convertirá en una herramienta; si una persona no aprende, no sabrá.
Traducción: Sin tallar, el jade no puede convertirse en jade útil; sin aprender, la gente no comprende los principios.
10. Esta es una casa humilde, pero yo soy virtuosa.
Traducción: Esta es una casa sencilla, pero yo (la persona que vive en ella) tengo buen carácter moral (ya no se siente simple).