Colección de citas famosas - Frases motivadoras - La modestia del chino clásico

La modestia del chino clásico

1. ¿Cuáles son algunas palabras modestas en chino clásico?

(1) Expresa una actitud humilde y se utiliza para reclamos. Un tonto humildemente se llama a sí mismo poco inteligente. Un autoproclamado erudito despreciable y humilde. Humilde, llámate humilde. Robar significa en privado, en privado y, a menudo, tiene un significado audaz y abrupto cuando se usa. Humildemente declaro que no soy tan alto como la otra persona. Siervo se refiere humildemente a uno mismo como sirviente de la otra parte, y significa servir a la otra parte.

(2) Los antiguos emperadores decían que eran modestos, solitarios (el rey de un país pequeño) y viudos (una persona sin virtud).

(3) Las palabras modestas de los funcionarios antiguos incluyen funcionario inferior, funcionario inferior y funcionario subordinado.

(4) Las palabras modestas de los académicos incluyen: joven, tardío en la vida, tardío en el aprendizaje, etc. , significa que son nuevos estudiantes; si eres humilde, indigno e indigno, significa que no tienes talento o tu talento es mediocre.

(5) Cuando los antiguos se dirigían a familiares y amigos, a menudo usaban palabras modestas como "hogar" y "hogar". "Jia" es una palabra modesta que se usa para dirigirse a los mayores o parientes mayores, como mi padre, mi madre, etc. "Ella" se utiliza para referirse humildemente al propio hogar o a los familiares humildes, como mi humilde hogar, mi casa, mi hermano, mi hermana, etc.

(6) Otras palabras autocríticas incluyen: Porque cuando los antiguos se sentaban a la mesa, los mayores estaban arriba y los jóvenes o los de bajo estatus eran humildes, ser pequeño es la modestia de las personas; con cierto estatus, que indica que son niños comunes e insignificantes. Son los reclamos de los niños y las generaciones más jóvenes contra sus padres y hermanos aprovechándose de los viejos, los viejos, los viejos, los viejos como yo, y así; en. Cuando son humildes; una mujer se llama concubina; un viejo monje se llama anciana y vuestro monarca se llama monarca viudo de otro país;

2.1, Ministro, ¿cuál es su título honorífico cuando se refiere a usted mismo en chino antiguo?

Ejemplo: "Xinling Lord Steals Talisman to Save Zhao" de Sima Qian de la dinastía Han: "He estado practicando durante décadas y no me quedaré atrapado en la puerta de la prisión ni aceptaré el dinero de mi hijo. "

Docenas de personas cultivan su carácter moral año tras año y prestan atención a sus palabras y hechos. Al final no recibí dinero de otros porque estaba en la cárcel.

2. Siervos

Ejemplo: "Jing Ke Assassins the King of Qin" escrito por Sima Qian de la dinastía Han: "Siervo Liu, trátame como a un invitado como tratarías a los demás ."

Me quedé porque estoy esperando que mi invitado se vaya con él.

3. Estúpido

Ejemplo: "Demostración" de los Tres Reinos de Zhuge Liang: "Un tonto piensa que todos los asuntos en el palacio, sin importar cuán grandes o pequeños sean, deben discutirse y luego implementado."

Creo que todo en el palacio, sin importar cuán grande o pequeño sea, debe discutirse con él para su futura implementación.

4. Desprecio

Ejemplo: "Prefacio a Wang Tengting" de Wang Bo de la dinastía Tang: "Atrévete a ser sincero".

Traducción: ( Atrévete) a ofrecer mi sinceridad con todo mi corazón.

5. Soledad

Ejemplo: “La Batalla de Cai” de Zuo Qiuming de la Dinastía Pre-Qin: “No escucharé al tío Jian ni insultaré a mi segundo y tercer hijo ."

Yo (Qin Mugong) fui en contra del consejo del tío Jian y te hice sentir agraviado. Este es mi pecado.

3. Una palabra que expresa el significado de "yo". Una palabra que modestamente significa "yo". (1) Expresar una actitud humilde y habitualmente llamarse estúpido, despectivo, humilde, ladrón, ministro y siervo. (2) Las modestas palabras de los antiguos emperadores son: Gu (el rey de un país pequeño) y pocos (personas sin virtud). Exprésate como un junior. (5) Cuando los antiguos se dirigían a familiares y amigos, a menudo utilizaban palabras modestas como "hogar" y "hogar". "Hogar" es una palabra modesta que se utiliza para llamar a sus mayores o parientes mayores, como mi padre, mi madre, mi hermano, etc. "Cobertizo" se utiliza para humillar la propia casa o a familiares humildes, siendo los primeros como mi humilde hogar y mi cobertizo. Pequeña es la modestia de las personas con cierto estatus, lo que indica que son comunes e insignificantes; el niño es el reclamo de los niños por parte de las generaciones más jóvenes hacia sus padres y los viejos se aprovechan de los viejos, los viejos, los viejos, los viejos; como yo, etc Cuando son humildes; una mujer se llama concubina; un viejo monje se llama anciana y vuestro monarca se llama monarca viudo de otro país;

4. Hay muchos autopronombres en el chino antiguo y se utilizan diferentes palabras en diferentes situaciones.

Los más comunes son: Yu, Yu, Wu y yo. También tienen algunas diferencias.

Yu: Sólo estoy hablando de mí, no de “nosotros”.

Yu: Igual que Yu.

Diccionario Kangxi: Zheng Kangcheng Nota: Yu, el carácter chino Yu.

Wu: Solo puede significar "yo mismo", pero también puedes agregar "generación", "amigo", "ren" y "género" para significar "aquellos de nosotros". Wu es el significado universal de "yo".

Yo: hablo en relación con los demás. "Shuowen Jiezi", me llamo a mí mismo. Significa ponerse en su entorno o en el de ella. Por ejemplo, al comparar las opiniones de otras personas, diga “lo veo”; cuando hable de enemigos, diga “nuestro lado”; al comparar otros países, diga “China”. Por ejemplo, no se puede decir "no hay distinción entre nosotros y el enemigo".

Frente a mayores, hermanos y amigos, te llamas amante, Xiaoke, yo, yo, tonto, etc.

Frente al emperador, afirmó usar: Chen Wei, Chen Xiao, Lao Chen (su edad y antigüedad son muy altas) y así sucesivamente.

Autoproclamado frente a superiores: funcionario inferior, último general, etc.

En el gobierno las palabras que se autoproclaman son: rey, villano, etc.

Frente a profesores o personas con altos conocimientos, utilice: alumno, alumno, alumno retrasado, etc.

Frente a personas más jóvenes que tú, utiliza: hermano tonto, viejecito, etc.

Hay muchas explicaciones concretas, pero la característica general es la “humildad”.

5. Títulos honoríficos y humildad en chino clásico:

Llama a la familia de la otra persona: tu padre, tu madre (llama a tu difunto marido), tu hermano/hermana/hermana. , su hijo/hijo, su amante/hija, su esposa;

Llámense unos a otros: Jun, Gong, Su Majestad, Su Excelencia, etc.

Nombra las cosas relacionadas de la otra persona: cumpleaños (cumpleaños), obra maestra/insignia (trabajo), familia (hogar), etc.

Nombres humildes:

Llamar a la familia de una persona: mis padres (el difunto llamó a mis padres), mi hermano/hermano/hermana, mi hijo, mi hija, mi humilde Jing. /esposa;

Llámate a ti mismo: siguiente, incompetente, alguien, chico, estudiante, etc.

¿Cómo te llamas? humilde, humilde, humilde/humilde, etc.

El contenido de los honoríficos y la modestia básicamente se corresponden entre sí en secuencia. Este es solo un ejemplo. Hay muchos otros, sólo como referencia.

6. ¿Qué palabras se refieren a uno mismo en chino clásico? Uno es el pronombre de primera persona y el otro es el honorífico.

En chino clásico, los pronombres en primera persona incluyen principalmente "I, Wu, Yu, Yu, Zhen, Taiwan (yí), Ang (áng)", etc. Entre ellos, se usa comúnmente "Yo, Wu, Yu, Yu". Por ejemplo:

Yo: haré todo lo posible para acompañarte.

Yu: Me sentí aún más triste.

Yo: ¿Quién es más hermosa, yo o Xu Gong del norte de la ciudad?

Yu: Yu Baling ganó el caso.

Modidad significa que para mostrar su modestia y cortesía, los antiguos a menudo usaban la modestia para reemplazar los autopronombres en las conversaciones. Los más comunes son: tonto, ministro, codicioso, villano, humilde, incompetente, rey, sirviente, alguien, "solitario, viudo, yo" (el título del rey), "concubina" (el título de la mujer).

Humildad es un sustantivo, no un pronombre personal.

7. ¿Cuáles son algunos textos chinos clásicos en los que reivindicas tu propio nombre frente a otros? El emperador se llama a sí mismo "hombrecito", el anciano se llama a sí mismo "viejo", el joven se llama a sí mismo "hermano pequeño" delante del anciano, el monje se llama a sí mismo "pobre monje" y la persona promedio se llama a sí mismo "I". La modestia es autoafirmación.

También hay "idiotas" autoproclamados (seleccionados de gt;). "I". "El último general". "I". "Villano". "Bajar cargo oficial".

Funcionarios antiguos:

Funcionarios civiles: soy un funcionario de nivel inferior (para el emperador), un funcionario de nivel inferior (para funcionarios superiores a él) y un funcionario antiguo. (a un funcionario que es superior a mí)).

Agregado: el último general (para funcionarios superiores a él)

Funcionarios corruptos, eunucos: esclavos, minions

Gente antigua: Xiao Sound, este joven maestro , este joven maestro.

8. Las mujeres en la antigüedad se llamaban a sí mismas "Nuwa" por su modestia.

Títulos humildes para las mujeres: "concubina", "concubina", "sirvienta"

La modestia de una anciana - "anciana"

Llamando humildemente a su marido - "marido humilde"

La princesa y la reina se llamaron a sí mismas "súbditas" delante del concubina emperador".

La princesa y la reina se llamaron a sí mismas "mi palacio" delante de los cortesanos.

La emperatriz viuda viuda se llamó a sí misma "desconsolada"

Las mujeres populares se llamaron a sí mismas "mujercitas" " y "civil"

Llamarse mutuamente por su edad (en su mayoría mujeres jóvenes) - "la edad de Fang"

Invocarse mutuamente por su nombre (en su mayoría mujeres jóvenes) - "el nombre de Fang" "

Las mujeres llaman humildemente a su apariencia "la postura de un sauce" (en la antigüedad, el sauce se consideraba la base de los árboles)

Otros:

" "Yo" - me humillo o mis cosas, como yo, me humillo; mi apellido, humildemente llamo mi apellido; soy humilde con mi casa y residencia.

"Humble" - llámate humildemente humilde.

"Siervo": llámese humildemente el servidor de la otra parte y utilícelo para referirse a servir a la otra parte.

"Atreverse" - significa tomarse la libertad de preguntar a los demás. Si te atreves a preguntar, se usa para hacerle preguntas a la otra parte; si te atreves a preguntar, se usa para pedirle a la otra parte que haga algo.