Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿El texto original y la traducción de Wen Xin Diao Long? The Rhythm, ¿El texto original y la traducción de Wen Xin Diao Long?

¿El texto original y la traducción de Wen Xin Diao Long? The Rhythm, ¿El texto original y la traducción de Wen Xin Diao Long?

¡Presta atención a la consulta!

Ritmo

Autor: Liu Xie

El comienzo del temperamento se basa en la voz humana. El sonido armoniza con el de los comerciantes de palacio, proviene de la sangre y la energía, y los antiguos reyes lo usaban para crear música y canciones. Por tanto, el instrumento puede escribir la voz humana, pero el sonido no es el instrumento del aprendizaje. Por tanto, el hablante es la clave del artículo, el dios es el cardenal, las palabras se pronuncian y los labios simplemente se besan. En las antiguas canciones de enseñanza, primero se enseña el Dharma, de modo que los discípulos gritan fuerte al palacio y luego gritan lentamente al medio de la guerra. El sonido del palacio del marido es alto y la voz de Zheng Yu es baja; la diferencia entre resistir la laringe y corregir la lengua, la diferencia entre juntar los labios y estimular los dientes, la carne baja y baja están alineadas, y están se puede separar claramente. Si no afinas el qin hoy, sabrás cómo cambiarlo y tu escritura será errática, pero no sabrás cuál es la melodía. Cuando suena en esa cuerda, no está en armonía, y el sonido es tan lindo en mi corazón que incluso pierde la armonía. ¿Por qué es fácil de observar escuchando desde afuera, pero es difícil de entender escuchando? desde el interior. Por lo tanto, es fácil escuchar el exterior y las cuerdas se fijan con las manos, pero es difícil escuchar el interior, porque los sonidos son diferentes a los del corazón, puedes contarlos, pero es difícil descartarlos; a ellos.

Cada sonido tiene un sonido de vuelo y de hundimiento, y un sonido de doble timbre. Los sonidos dobles se separan por palabras y se repite cada palabra, y se mezcla la rima y hay que ver las frases si es profunda, el sonido se oirá y se romperá, si es voladora, el sonido no volverá, y; está asociado con el molinete. Si se comparan las escamas inversas, cuando se encuentran, van y vienen, lo cual es una enfermedad, también el alimento de la familia Wen. Al marido le preocupa comer literatura. Nace de su amor por los trucos y persigue intereses nuevos y diferentes, por lo que su garganta y sus labios se enredan. Si quiere desatar el nudo, debe romperlo con firmeza. Si se bloquea la izquierda y se busca la derecha, si el fin se estanca y se persigue el frente, entonces el sonido se convertirá en un beso, delicado como un jade vibrante, las palabras permanecerán en los oídos, y ellas; será tan pesado como perlas. Por lo tanto, los sonidos y las pinturas se expresan en cánticos, el gusto fluye en la siguiente frase y el viento se agota en armonía y rima. La armonía de diferentes sonidos se llama armonía y la correspondencia de los mismos sonidos se llama rima. Si la rima es cierta, los sonidos restantes serán fáciles de escuchar; si la armonía y el cuerpo son restringidos, los sonidos restantes serán difíciles de entender. Es fácil ser hábil en la escritura, difícil elegir y armonizar, difícil ser preciso en la escritura, pero muy fácil componer rimas. Aunque el significado es sutil y retorcido, no se puede expresar en detalle, pero el esquema se resume y no hay conclusión.

Si el palacio del marido está en armonía, es como tocar una melodía. Se Zi mueve los pilares, por lo que a veces se comporta de manera diferente; contiene tuberías fijas, por lo que nunca va en un sentido u otro. Chen Si y Pan Yue son las melodías del sonido; Lu Ji y Zuo Si son la armonía de se Zhu. Para generalizar, podemos verlos por categorías.

El poeta también usa una rima completa, y la rima es clara y clara. El "Chu Ci" usa el lenguaje Chu, por lo que la rima es realmente complicada. Al hablar de rima, Zhang Hua dijo que Shi Heng tenía muchas obras de Chu, y "Wen Fu" también lo llamó "Bu Yi". Se puede decir que el sonido restante de "Ling Jun" ha perdido el sonido real de Huang Zhong. . Cualquier movimiento de corte de rima es como girar un círculo; el trabajo de distorsionar el sonido es mejor que cometer un error. Si no hay conflicto, no habrá gran error. He aprendido mucho sobre mi talento, puedo cortar personajes y hacer sonidos, y mi conocimiento es escaso y amplio. Sigo el sonido que encuentro, como el sonido del viento que sopla sobre el viento, o el sonido de. el Yu interpretado por el Guo del sur. En la antigüedad, el jade se usaba en el palacio a la izquierda y a la derecha, para controlar los pasos y mantener el sonido en orden. El sonido se basa en el ritmo y el texto, pero puede resultar inesperado.

Alabanza:

¡Los asuntos emocionales están lejos, pero el sonido está más cerca! Sopla la música al pecho, ajusta la campana para besar los labios.

El sonido es ciruela salada y el sonido es olmo resbaladizo. Es difícil para los comerciantes de palacio esconderse si están aislados y separados.

Traducción al chino clásico:

"Sound Rhythm" es el capítulo trigésimo tercer de "Wen Xin Diao Long". Los siete capítulos desde "Sound Rhythm" hasta "Lianzi" son la parte llamada "Yueshengzi" de Liu Xie. Esta parte analiza principalmente algunas cuestiones sobre las habilidades retóricas y las analiza teóricamente. Esta monografía analiza la aplicación del ritmo y también analiza algunas cuestiones teóricas sobre el ritmo.

El artículo completo se divide en tres partes. La primera parte habla de la necesidad de estudiar el ritmo para la creación literaria. Liu Xie cree que el ritmo se deriva de las reglas de la pronunciación humana y que el lenguaje no sólo es una herramienta importante para expresar pensamientos, sino también la "clave" que constituye las obras literarias. Esta es una de las razones por las que se debe estudiar el ritmo. Los sonidos del lenguaje son diferentes en tono y tono, y existen varias diferencias causadas por diferentes lugares de pronunciación. Cómo dominar estas características y hacer que el uso del lenguaje sea adecuado para palacio y shang es la segunda razón por la que debemos estudiar el ritmo. Finalmente, la diferencia entre la pronunciación humana y la pronunciación de instrumentos musicales muestra que las reglas de la pronunciación humana no son fáciles de comprender, por lo que es necesario estudiar la teoría del ritmo.

La segunda parte aborda principalmente la cuestión del ritmo en la escritura desde una perspectiva teórica. Implica tonos dobles, superposición de rimas, coordinación de niveles, armonía, rima, etc. Liu Xie estaba en el período en que se formaron inicialmente los cuatro tonos. Aunque la mayoría de las personas que hablaban de fonología en ese momento usaban los cinco tonos antiguos para hablar sobre los cuatro tonos, las características de los cuatro tonos eran básicamente claras a juzgar por la frase ". Si subes de nivel y entras, el resto de la enfermedad no sobrevivirá" en el "Prefacio a los Poemas", puede haber sido utilizado en la práctica de la creación de poesía durante las dinastías Qi y Liang cuando vivía Liu Xie. Aunque Liu Xie no habló sobre Ping Shang La Li en este artículo, el principio básico de las complejidades y coordinación de Ping Shang La Li se ha explicado con bastante claridad.

Liu Xie y Shen Yue tenían entendimientos más o menos similares, pero se centraron en el ritmo natural y no propusieron regulaciones engorrosas que restringieran el significado literario.

La tercera parte vincula principalmente las ventajas y desventajas de hablar el tono y dialectos correctos con escritores específicos, y resume además la necesidad de dominar la pronunciación correcta. Liu Xie cree que si usas la pronunciación correcta, podrás cambiar las cosas sin molestias; si usas la pronunciación incorrecta, serás como un cincel redondo y un palo cuadrado, lo cual es difícil de conciliar; Naturalmente, esto tiene sentido. Sin embargo, definitivamente consideraba el "Libro de las Canciones" como el representante de la voz ortodoxa y no estaba satisfecho con la voz Chu de "Chu Songs". Denunció repetidamente las "Chu Songs" como "falsas rimas" y "falso sonido". lo cual era obviamente incompatible con sus pensamientos ortodoxos sobre la secta relacionada. Aunque el uso mixto de dialectos en los poemas puede causar disonancia en la pronunciación, en las obras literarias los dialectos no deben rechazarse por completo, ni deben usarse para distinguir entre "sonidos positivos" y "sonidos falsos" y menospreciar el "sonido Chu". Ci".

(1)

La producción del ritmo comenzó originalmente a partir de la voz humana. La voz humana tiene cinco tonos, que provienen del temperamento innato. Los antiguos emperadores hacían música y canciones basadas en los cinco tonos de la voz humana. De esto se puede ver que el sonido de un instrumento musical expresa la voz humana, en lugar de que la voz humana imite el instrumento musical. Por tanto, el lenguaje es la clave para redactar un artículo, y también es el centro para expresar pensamientos. En cuanto a la fonología del lenguaje, es sólo para armonizar con el tono de la persona; Cuando se enseñaba a cantar en la antigüedad, primero se debía pensar en el método de pronunciación, de modo que los gritos rápidos coincidieran con los sonidos palaciegos y los gritos lentos coincidieran con los sonidos Zheng. Los sonidos sordos Zheng y Yu son fuertes, mientras que los sonidos sonoros de Gong y Shang son débiles; los sonidos guturales agudos y los sonidos de la lengua recta son diferentes, los sonidos labiales convergentes y los sonidos dentales agudos son diferentes, los sonidos fuertes y los sonidos débiles son diferentes. : Estas diferencias son obvias. Si el sonido está desafinado al tocar el piano, naturalmente sabrá cómo ajustar los postes de las cuerdas; si el sonido está desafinado al escribir un artículo, será difícil saber dónde ajustarlo; El sonido producido por las cuerdas aún puede ser armonioso, pero el sonido que proviene del corazón del autor no puede serlo. ¿Cuál es la razón principalmente porque el sonido externo es fácil de reconocer, pero la voz interior no es fácil de reconocer? El sonido externo es fácil de controlar porque puedes controlar las cuerdas con las manos; la voz interior es difícil de controlar porque el sonido y los pensamientos son caóticos e inconsistentes. Esto sólo se puede solucionar dominando las habilidades musicales, lo cual es difícil de explicar con palabras.

(2)

Algunas palabras tienen sonidos agudos, otras son graves, algunas tienen tonos dobles y algunas tienen rimas superpuestas. Las palabras de dos tonos a menudo no están coordinadas; están separadas por otras palabras, y las palabras con rimas superpuestas están separadas, si hay dos lugares, inevitablemente violará el ritmo, los sonidos de las palabras en una oración son todos bajos y los sonidos son como si estuvieran a punto de estallar; expiran; los sonidos son todos altos y siguen aumentando sin tener tacto: los sonidos bajos deben interactuar entre sí como un molinete giratorio, ordenados cuidadosamente como las escamas de peces y dragones si se logra la coordinación adecuada. El ritmo está ligeramente desordenado, obstaculizará el frente y la espalda. Este problema es la enfermedad de la tartamudez de los literatos. La causa fundamental de la tartamudez radica en la afición del autor por lo extraño; su búsqueda de la novedad conduce a una pronunciación caótica. Para deshacernos de este problema, primero debemos cortar resueltamente nuestro interés por las rarezas. Si el lado izquierdo está bloqueado, encuentre un camino desde la derecha. Si la parte posterior está bloqueada, despeje el frente. Esto hará que el sonido gire en la boca como jade vibrante, y las dulces palabras serán como un collar de perlas conectadas continuamente. . Por tanto, la calidad de una obra que expresa pensamientos y sentimientos depende del canto. El sabor de la poesía se revela a partir de la disposición de las frases. La obra depende de la "armonía" de la frase y de la "rima" al final de la misma. frase: la coordinación adecuada de diferentes tonos se llama "armonía", y las palabras que hacen eco de la misma rima se llaman "yun". Se determina la rima utilizada al final de la oración, y una vez determinada, el resto de la rima se puede procesar fácilmente; la armonía de las oraciones tiene diferentes niveles de cadencia y es más difícil coordinar bien las oraciones; Generalmente, la prosa es fácil de escribir de manera exquisita, pero es difícil armonizar el ritmo de una prosa; aunque la poesía no es fácil de escribir de manera exquisita, la rima es relativamente fácil. Hay muchos cambios sutiles y no obvios en el ritmo. Aunque no podemos hablar de ellos uno por uno, en resumen, básicamente no se pueden discutir anteriormente.

(3)

En cuanto a la armonización general del ritmo, es como el devanado que puede armonizar con las voces; el uso circular del ritmo es como la armonización de un; cítara más compleja. Afinar las cuerdas requiere mover los postes de las cuerdas, por lo que a menudo se produce falta de armonía; los tubos y los agujeros están fijos, por lo que cualquier interpretación puede ser consistente. Las obras de Cao Zhi y Pan Yue son como las melodías del arpa, y siempre hay discordia; las obras de Lu Ji y Zuo Si son como las melodías del arpa, donde siempre hay discordia; Esto es sólo un esbozo, a partir de él se pueden extrapolar las obras de otros escritores. Además, los autores del Libro de los Cantares utilizaron principalmente una pronunciación clara y precisa; los Cantares de Chu utilizaron los sonidos de la región de Chu, por lo que hubo muchas pronunciaciones confusas. Cuando Zhang Hua habló sobre la rima en la dinastía Jin occidental, una vez dijo que había muchos sonidos de Chu en las obras de Lu Ji; sus sonidos de Chu "no se pueden cambiar", como se indica en "Wen Fu". Se puede decir que esto es el remanente de las obras de Qu Yuan, que carece de la elegancia y la rima de la obra.

La aplicación de una pronunciación adecuada es como la rotación de un objeto redondo; la aplicación de una pronunciación discordante es más difícil que arrojar una espiga cuadrada en un agujero redondo. Si puedes evitar el uso de cinceles redondos y espigas cuadradas en tu escritura, evitarás mayores problemas. Los autores que dominan las melodías deben analizar cuidadosamente los sonidos de las palabras; los autores que no entienden muy bien las melodías utilizarán cualquier palabra que utilicen para pronunciarlas. Esto es como el sonido del viento distante que pasa a través de los agujeros de los objetos, o el Sr. El indiscriminado Yu de Nan Guo. Los antiguos usaban objetos de jade, y el sonido que hacían estaba en el lado izquierdo del sonido del palacio y en el lado derecho del sonido de Zheng, lo que hacía que el caminar tuviera un cierto grado, por lo que el sonido no era confuso, sin mencionar; el uso de la rima para hacer que los poemas encajen, ¿cómo se puede ignorar fácilmente?

(4)

En resumen, para expresar emociones, uno debe ser elevado al organizar la rima; debe ser detallado. La voz viene del corazón y la coordinación está en la boca. La pronunciación y la rima deben ser como ácido clorhídrico salado y ciruela agria. La armonía del olmo y la violeta debe ser deliciosa. Mientras se eliminen esos sonidos nocivos, los armoniosos comerciantes del palacio aparecerán naturalmente. Traducción al chino clásico Han Shu Texto original y traducción