Análisis de la poesía de Wang Para atrapar al ladrón primero
"Hay un límite para matar, y cada grupo étnico tiene sus propios límites. Si se puede controlar la invasión del mausoleo, ¿cuántas personas serán asesinadas?", expresó el poeta en un apasionado discurso. sus sentimientos directa y resonantemente. En su opinión, mantener tropas fuertes es sólo para proteger la frontera y no para ir allí a luchar. Ya sea "disparar a los caballos" por el bien del enemigo, "matar gente" por necesidad o "capturar al rey" para fortalecer el ejército, debe limitarse a "controlar la invasión de mausoleos" y no alterar los registros de guerra. , y mucho menos invadir con arrogancia países extranjeros. Esta idea de utilizar la guerra para detener la guerra y utilizar tropas fuertes para detener la agresión es una gran teoría y una buena estrategia para garantizar la seguridad fronteriza; refleja los intereses del país y las aspiraciones del pueblo; Por lo tanto, Zhang Hui dijo en "Du Shi Fu Yao" que estas palabras son "las palabras del Gran Sutra, pronunciadas por los guardias".
Desde la perspectiva de la concepción artística, el autor adopta el método de primero promover y luego reprimir: las primeras cuatro frases se basan en refranes populares y filosóficos, que dicen cómo entrenar y utilizar tropas y cómo derrotar a los enemigo; las últimas cuatro oraciones tratan sobre cómo controlar las artes marciales, tratar de evitar una guerra, forzando la intención original de "detener las artes marciales". Primero se usa el bolígrafo auxiliar y luego el bolígrafo principal. El bolígrafo auxiliar y el bolígrafo principal parecen estar conectados, pero en realidad están conectados. Sin embargo, sin armamentos confiables es imposible prevenir la agresión extranjera, no es aconsejable depender de fuerzas armadas fuertes y recurrir al militarismo; Por ello, el poeta defiende que no sólo se debe apoyar el fortalecimiento del ejército, sino también "controlar la invasión de los mausoleos", lo que está en consonancia con los intereses de la gran mayoría del pueblo. Pu Qilong leyó "Du Xinjie" y dijo con gran experiencia: "Las cuatro oraciones anteriores son tan nítidas, y las siguientes cuatro oraciones desaparecen repentinamente y el conejo se cae. ¡Es cierto! ¡Si es así! ¡Lo que se dice aquí!" " "Elevarse" y "barrer" se refieren al impulso del galope y las olas en el trabajo; el "conejo se levanta y el conejo cae" mencionado aquí se refiere al tema profundo de "apoyar y oponerse a las artes marciales" que se revela naturalmente en el impulso del galope. . En la dinastía Tang, había pocas obras que dependían de la discusión para ganar, pero este poema es famoso por su discusión y ha ganado grandes elogios por sus elevadas intenciones, su actitud directa, su rica filosofía y su majestuoso impulso;
Han Yuefu tiene las canciones "Out of the Border" e "Into the Border", que hablan sobre la vida de lucha en la frontera. La gente de la dinastía Tang a menudo escribía poemas sobre fortalezas fronterizas con las fortalezas como tema. Du Fu escribió muchas canciones, las primeras nueve se llaman "Before the Dike" y las últimas cinco se llaman "Behind the Dike". En los últimos años del reinado de Tianbao, Bian culpó a su hermano Shu Han por ser codicioso por Tubo, y An Lushan culpó a Khitan, por lo que hicieron ruido durante mucho tiempo. El enorme desastre y el peso de la guerra recayeron sobre el pueblo. Al centrarse en el proceso de un soldado que custodia la frontera durante diez años, refleja el profundo sufrimiento que trajo al pueblo la guerra fronteriza lanzada por la dinastía Tang y satiriza las políticas belicosas de Xuanzong. Este grupo de poemas está escrito en primera persona, captando las características de los personajes y centrándose en la representación psicológica. La estructura es compacta y los niveles ordenados los nueve poemas se integran en uno. A continuación se muestra la sexta canción. El poema no solo expresa la intención de oponerse a la belicosidad, sino que también expresa la idea de resolver los problemas fronterizos por medios políticos. "Explicación detallada de los poemas de Du Fu" dice: Lamenté el comportamiento militarista de esa época. Nota de Wan Zhang: El significado de Zhang está sólo en la oración "capturar al rey". Las primeras tres oraciones son todas sugerentes y las últimas cuatro dicen que no hay necesidad de matar indiscriminadamente.
El estilo de este poema es como baladas y proverbios, y es el paisaje más hermoso de Yuefu (Du Shishuo).