Interpretación del modismo "tirar piedras a los pies"
Modismo original: Levantar una piedra y dejarla caer sobre tus propios pies.
Pronunciación estándar: bā n shí zá ji m: o
Escritura tradicional: pegarse un tiro en el pie.
¿Qué quieres decir con golpearte en el pie con una piedra? Por ejemplo, quiero hacer daño a los demás, pero termino haciéndome daño a mí mismo.
Idiom Solitaire: No hay dragón → Levantando una piedra para golpear el pie → El pie no toca el suelo.
Análisis de uso: usado como predicado, objeto, atributo; usado para hacer cosas
Advertencia de pronunciación: preste atención a los caracteres polifónicos: pies ① Jiɣo raíz pie escritura; role).
Descripción de la fuente: Capítulo 26 de "Dragon Flag" de Wo Longsheng: "Dije que tenía miedo de que te enojases y te fueras, así que ¿no te estarías disparando en el pie? La ganancia supera la pérdida."
Sinónimos correspondientes: dispararse en el pie.
Una frase de ejemplo sobre cómo dispararle a alguien en el pie:
Lo único que puedes hacer es tener mala suerte.
1. Dijo: “China está tirando piedras a sus pies, lo que demuestra que la 'política' del Buró Político del Comité Central está desarticulada y no es una estrategia coherente.
" ;