Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Reglamento de Gestión Fronteriza de la Región Autónoma Uygur de Xinjiang (Enmienda de 2010)

Reglamento de Gestión Fronteriza de la Región Autónoma Uygur de Xinjiang (Enmienda de 2010)

Capítulo 1 Disposiciones Generales Artículo 1 Con el fin de fortalecer la gestión de fronteras, salvaguardar la soberanía nacional y la integridad territorial, mantener la seguridad y la estabilidad en las zonas fronterizas y promover el desarrollo económico y social en las zonas fronterizas, de conformidad con las normas nacionales pertinentes. leyes y reglamentos, combinados con Basado en la situación real de la región autónoma, se formulan estos reglamentos. Artículo 2 Todas las unidades y personas que vivan, viajen, produzcan o realicen otras actividades en las zonas fronterizas de la comunidad autónoma deberán cumplir con este reglamento. Artículo 3 El término "gestión de fronteras", tal como se menciona en este Reglamento, se refiere a la gestión de fronteras nacionales y la gestión de zonas fronterizas.

La gestión de fronteras incluye la gestión de las fronteras nacionales y sus señales; la gestión de áreas fronterizas incluye la gestión de áreas de gestión fronteriza, zonas fronterizas y áreas fronterizas restringidas.

Las áreas de gestión fronteriza generalmente se refieren a áreas bajo la jurisdicción de municipios, ciudades y grupos agrícolas y ganaderos a lo largo de las fronteras nacionales; las zonas fronterizas se refieren a áreas dentro de dos kilómetros de la frontera nacional, pero el punto más cercano a ella; el límite nacional no debe ser inferior a 20 metros; el área restringida fronteriza se refiere al área de control especial demarcada en ciertas áreas del área de gestión fronteriza. Artículo 4 Los departamentos de seguridad pública y defensa de fronteras son responsables de la labor de gestión de fronteras. Las fuerzas de defensa fronteriza y los departamentos de relaciones exteriores son responsables del trabajo relacionado con la gestión de fronteras de acuerdo con sus respectivas responsabilidades. Artículo 5 El gobierno popular de la región autónoma y los gobiernos populares en todos los niveles donde se ubica la frontera fortalecerán el liderazgo del trabajo de gestión fronteriza, lo incorporarán al ámbito de la gestión integral de la seguridad social, establecerán y mejorarán organizaciones conjuntas de defensa, aumentarán gradualmente Se garantizarán inversiones en la construcción de instalaciones fronterizas y fortalecerán la protección de las fronteras. Se garantizarán fondos para la gestión de fronteras, como subsidios al personal. Artículo 6: Todas las unidades e individuos tienen la obligación de defender las fronteras nacionales, proteger las señales fronterizas nacionales y las instalaciones de defensa fronteriza y mantener el orden social y la seguridad en las zonas fronterizas. Artículo 7 Los gobiernos populares a nivel de condado o superior en las zonas fronterizas elogiarán y recompensarán a las unidades e individuos que hayan logrado logros sobresalientes en la gestión de fronteras. Capítulo 2 Gestión de Límites Nacionales Artículo 8 Nadie podrá entrar o salir ilegalmente de la frontera nacional, ni realizar transacciones ilegales u otras actividades ilegales en el límite terrestre o en el río (lago) fronterizo. Artículo 9 El establecimiento, mantenimiento o reconstrucción de monumentos fronterizos, estacas fronterizas u otras señales permanentes que indiquen los límites nacionales se realizarán de conformidad con los tratados, acuerdos o protocolos de límites suscritos entre el país y sus países vecinos.

Ninguna unidad o individuo podrá dañar, mover o desmantelar las instalaciones de defensa fronteriza y las señales de límites nacionales. Artículo 10: Ninguna unidad o individuo podrá realizar actividades u operaciones de ingeniería que cambien o puedan cambiar la dirección de las fronteras nacionales, o afecten o puedan afectar la estabilidad de los ríos fronterizos si efectivamente son necesarias, se realizarán de conformidad con; los acuerdos alcanzados entre el país y los países vecinos y las normas nacionales pertinentes.

Ninguna unidad o individuo podrá construir edificios o estructuras en las zonas fronterizas sin la aprobación del Gobierno Popular de la región autónoma. Artículo 11 Las personas que entren y salgan del país, sus equipajes, medios de transporte y mercancías transportadas, pasarán por los puertos designados por el Estado o por canales de tránsito temporal acordados con los países vecinos, y se someterán a inspección de entrada-salida, cuarentena e inspección de conformidad con la normativa nacional. Artículo 12 Si las conversaciones de defensa fronteriza, el personal de reuniones y otros servidores públicos y sus medios de transporte necesitan ingresar o salir temporalmente de las fronteras del país, se seguirá el acuerdo alcanzado entre el país y sus países vecinos. Artículo 13 Cuando los residentes en zonas fronterizas vayan a zonas fronterizas de países adyacentes para visitar a familiares, viajar y realizar actividades comerciales, deberán seguir los procedimientos de conformidad con los acuerdos alcanzados entre el país y los países vecinos y las regulaciones nacionales pertinentes. Artículo 14 En los puertos fronterizos cuya apertura sea autorizada por el Estado y las Comunidades Autónomas, se podrá demarcar una determinada gama de zonas portuarias restringidas. Las áreas restringidas portuarias incluyen túneles fronterizos, sitios de inspección conjunta portuaria y sitios de inspección y vigilancia de vehículos. El túnel fronterizo es el área entre el sitio de inspección conjunta portuaria y la línea fronteriza nacional.

El plan de demarcación y gestión del área portuaria restringida será propuesto por el departamento de seguridad pública y defensa fronteriza donde está ubicado el puerto en conjunto con el departamento de gestión portuaria, y se implementará después de la aprobación del estado. gobierno popular o la oficina administrativa regional donde esté ubicado el puerto. Capítulo 3 Gestión de la Zona Fronteriza Artículo 15 Las zonas de gestión fronteriza, las zonas fronterizas y las zonas fronterizas restringidas serán delimitadas y ajustadas por el gobierno popular de la región autónoma de acuerdo con las necesidades de la gestión de la defensa fronteriza, y las señales se producirán y colocarán de manera uniforme, y se anunciará al público de manera oportuna; el gobierno popular a nivel de condado será responsable de mantener los carteles.

La zona restringida fronteriza implementa un sistema de gestión especial. No se permite la entrada a nadie sin la aprobación del Gobierno Popular de la comunidad autónoma. Artículo 16 Las personas que entren y salgan del área de gestión fronteriza deberán poseer los certificados válidos estipulados en las leyes y reglamentos y aceptar la inspección de los departamentos de seguridad pública y defensa fronteriza. Artículo 17: Ninguna unidad o individuo podrá organizar o transportar personas sin documentos válidos dentro o fuera del área de control fronterizo no brindará comodidad a las personas sin documentos válidos para ingresar o salir del área de control fronterizo no acomodará ni colocará a personas sin documentos válidos; documentos en la zona de gestión fronteriza. Artículo 18 Si los ciudadanos chinos, extranjeros o apátridas que no se encuentran en el área de control fronterizo permanecen en el área de control fronterizo, la unidad de alojamiento o el individuo registrarán su nombre, dirección, propósito de ir y venir, etc., e informar al Departamento de control de fronteras en un plazo de 24 horas. Declaración y registro en la comisaría. Artículo 19: Cuando se realicen operaciones de exploración, minería, tala, excavación, recolección de medicamentos, pesca, voladuras y otras operaciones de producción que requieran aprobación de conformidad con la ley en el área de gestión fronteriza, los departamentos administrativos correspondientes solicitarán la opinión de la seguridad pública. y los departamentos de defensa fronteriza al aprobar.

Las unidades y personas que realicen las actividades del párrafo anterior deberán presentarse al departamento de seguridad pública y defensa fronteriza 15 días antes de la implementación de la operación con los documentos de aprobación de los departamentos administrativos correspondientes, y presentar al Dirección del Departamento de Seguridad Pública y Defensa de Fronteras. Artículo 20 Los extranjeros (incluidos los apátridas) no pueden ingresar a la zona fronteriza excepto para necesidades de entrada y salida. Artículo 21: Quienes se dediquen a trabajos de topografía, cartografía, filmación, investigación científica, quema de terrenos baldíos y otras actividades en zonas fronterizas deberán informar con antelación al departamento local de seguridad pública y defensa fronteriza y realizarlo en el ámbito designado por ellos.