Poesía que describe la belleza de la naturaleza.
Poesía que describe la naturaleza
Caer rojo no es algo desalmado, se convierte en barro primaveral para proteger las flores. El sol se pone en el día poderoso y triste, y el látigo canta hacia el este y señala el fin del mundo.
(Gong Zizhen)
"Poemas varios de Jihai"
Literalmente hablando, las flores no son cosas sin corazón, caen al suelo y se convierten en abono verde. Puede alimentar flores. El autor utiliza las flores como metáfora de sí mismo, lo que significa que, aunque se encuentra en una situación difícil, su lealtad al país permanece sin cambios y sus sentimientos nobles y confiados pueden inspirar a la generación más joven.
La creación se queda muda pero tiene sentimientos. Cada vez que llega el frío, nace la primavera. Miles de arreglos rojos y morados esperan el primer sonido de un nuevo trueno.
(Zhang Weiping)
"Nuevo Trueno"
La creación se refiere al creador, quien se refiere al cielo. El significado de todo el poema es: El cielo no tiene palabras más que cariño Siempre que pasa el frío nos hace sentir que ha llegado la primavera.
La luz de la luna es más profunda que la mitad de la casa y el Beidou está mirando hacia el sur. Esta noche sé que el aire primaveral es cálido y que el sonido de los insectos es nuevo a través de la reja verde de la ventana.
(Liu Fangping)
"Noche de luz de luna"
Esta noche, sentí particularmente el cálido aliento de la primavera y escuché el sonido de la primavera atravesando el verde. pantalla de la ventana. El grito de los insectos de primavera.
El sonido de la flauta de jade de alguien se extiende con la brisa primaveral y llena la ciudad de Luo. Al escuchar los sauces rotos en este nocturno, nadie podrá olvidar el amor de su ciudad natal.
(Li Bai)
"Escuchando la flauta en Los Ángeles en una noche de otoño"
Cuando escucho esta canción aquí y ahora, ¿quién puede ayudarme? ¿Extraño mi ciudad natal? ¿Qué pasa con mis familiares?
Las flores voladoras a ambos lados de la orilla iluminan el barco rojo, y el viento sopla medio día en el terraplén de olmos de cien millas. Me acuesto y miro las nubes por todo el cielo, sin moverme, pero no sé si las nubes están al este de mí o no.
(Chen Yuyi)
"Xiangyi Daozhong"