Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Las frases más aterradoras de Japón

Las frases más aterradoras de Japón

Las frases más aterradoras de Japón: と戦う, 戦 contención する, 立ち向かう, etc., desastre, desastre sin consideración, desastre de personas, につけこむ, とんだdesastre, catástrofe, primer toque, れはない. , etc., cansado れる,しんどいくたびれるくたくた agotado, la vida colgando de las cuerdas ってきてcansado れたが, sudando がいっぱい出で, 気holding ちがいいです, etc.

1. と戦う, 戦 contención する, 立ち向かう, etc.

Relacionado con la guerra, como combates, resistencia, etc. En japonés, la palabra "guerra" contiene el significado de guerra, batalla, etc. Después de que estalló el conflicto ruso-ucraniano, muchos japoneses temían la guerra y la inflación en la vida diaria también hizo que muchas personas se sintieran ansiosas. Por ejemplo, guerra económica, desafíos, sensación de frío y temblores, miedo, preocupaciones del corazón, etc.

2 Desastres, incluidos desastres sin consideración, desastres causados ​​por personas, desastres causados ​​por seres humanos, desastres causados ​​por desastres, etc.

Relacionados con desastres, incluidos desastres impredecibles, profundos. desastres, etc. Causar desgracias a otros, encontrarse con desastres graves, etc. La palabra "desastre" en japonés (escrita como "desastre" en japonés) se compone de "chuan" y "fuego", que representa el miedo que provocan en los japoneses los desastres naturales y provocados por el hombre, como terremotos, tifones y calor abrasador. y fuertes lluvias.

3. Cansado れる, しんどいくたびれるくたくた agotado, la vida colgando de las cuerdas ってきてcansado れたが, sudor がいっぱい出で, 気hold.ちがいいですetc.

Relacionado con la fatiga, incluido el agotamiento, sentirse cansado después de darlo todo pero sudar profusamente y sentirse genial, etc. Se dice que Japón es un "país con gran fatiga" y el término "muerte por exceso de trabajo" se originó en Japón. Según una encuesta, el 12 de mayo, Día Internacional de la Enfermera, casi el 80% de las enfermeras japonesas dijeron que sus cuerpos estaban en un estado de fatiga crónica y estaban considerando dejar su trabajo.

Características de la escritura japonesa

1. Tres escrituras principales

La escritura japonesa se compone principalmente de tres escrituras diferentes: Kanji (Kanji), Hiragana (Hiragana) y Katakana. Los caracteres chinos fueron introducidos desde China para representar significados y vocabulario. Hiragana y katakana evolucionaron a partir de kanji y se utilizan para representar gramática, pinyin y palabras extranjeras.

2. Uso mixto

Un texto japonés suele utilizar una mezcla de estas tres escrituras. Los kanji se usan generalmente para sustantivos, verbos y vocabulario importante, mientras que hiragana y katakana se usan para ayudar a los kanji y desarrollar la gramática. Este uso mixto de caracteres hace que los caracteres japoneses sean ricos en variedad y expresividad.

3. Idioma polisilábico

El japonés es un idioma polisilábico, por lo que los caracteres de Hiragana y Katakana son relativamente simples y cada carácter representa una sílaba. Esto es diferente del sistema alfabético de algunas lenguas monosilábicas como el inglés.

4. Caracteres chinos complejos

Los caracteres chinos juegan un papel importante en la escritura japonesa, pero los caracteres chinos pueden tener múltiples pronunciaciones y significados. Por tanto, aprender kanji forma parte de la educación japonesa y requiere memorizar una gran cantidad de kanji y vocabulario.