Hay un poema en "First Wild Goose" sobre personas que huyen y son desplazadas.
Obra original: El río dorado comienza el otoño, y las nubes se asustan y vuelan de luto. En una noche de luna, los gansos rozaban las gotas de rocío y su lúgubre sonido llegó al oscuro palacio del Palacio Chang. Ya sabes, los cigarrillos legales en el norte ya no pueden traer la brisa primaveral a casa. Por favor, no abandonen al pueblo Xiaoxiang. El arroz salvaje en el agua puede protegerlos del hambre y el frío. ——"El ganso temprano" Du Mu (803-853), poeta de la dinastía Tang. Mu Zhi nació en Jingzhao Wannian (ahora provincia de Shaanxi) y nieto del primer ministro Du You.
Traducción vernácula: En agosto, los soldados uigures tensaron sus arcos y dispararon flechas, y los gansos salvajes se dispersaron asustados. En una noche de luna, un ganso solitario voló sobre la palmera de las hadas y su grito llegó al oscuro Palacio de Nagato. Ya sabes, el norte de China está lleno de humo y nunca podremos traer la brisa primaveral a casa. No le disguste la vasta tierra y el área escasamente poblada de Xiaoxiang. El arroz silvestre y el musgo junto al agua pueden protegerlo del hambre y el frío.
"The Early Goose" es un poema de Du Mu, un escritor de la dinastía Tang. Este poema utiliza el simbolismo figurativo para expresar emociones a través de los gansos salvajes, comparando a las personas desplazadas con los gansos salvajes dispersos, expresando una profunda simpatía por su trágica situación de tener un hogar pero no poder regresar, también satiriza a los gobernantes gobernantes. corrupción y su incapacidad para defender sus fronteras y a su gente.
En todo el poema, ni una sola palabra critica al gobernante. Sin embargo, en otoño, y suponiendo que Hu Qi siga allí la próxima primavera, es evidente que la corte no puede proteger. la frontera. El estilo es gracioso, delicado, elegante y sutil, lo cual es una maravilla entre los poemas de Du Mu. En agosto del segundo año de Huichang (842), el emperador Wuzong de la dinastía Tang, Orchard Khan, un uigur del norte, dirigió sus tropas para invadir el sur y los residentes fronterizos huyeron. Du Mu era el gobernador de Huangzhou (ahora Huanggang, provincia de Hubei). Estaba muy preocupado después de escuchar esto, así que escribió este poema.
Apreciación literaria temprana de Goose;
Todo el poema trata sobre objetos. La primera asociación es como la escena en la que los gansos cisne se dispersan. Estas dos frases muestran vívidamente una imagen de las actividades de los gansos salvajes en la fortaleza fronteriza: Fuera de la frontera, a mediados de otoño, los gansos salvajes que volaban en el cielo fueron repentinamente atacados y disparados por Hu Qi. Se asustaron y huyeron en todas direcciones. , lanzando gritos estridentes.
Las palabras "Conmocionados y dispersos de luto", desde la modalidad, los movimientos hasta los sonidos, describen escenas que sucedieron continuamente durante un período de tiempo. Son claramente estratificadas y continuas. Son una expresión muy real y concisa. Descripción dinámica. Zhuan Xu continuó escribiendo sobre la escena de los gansos salvajes volando sobre la capital, Chang'an. En el palacio de Zhang Jian en la dinastía Han, había un cactus dorado y bronce que sostenía un plato de rocío. A esto se refiere la "palma celestial".
La fresca luz de la luna brilla sobre el cactus solitario en el palacio. Esta escena ya es un poco fría en el silencio; en esta imagen pacífica, la figura etérea de un ganso solitario flota, mostrando el reino de Qingming. y la soledad de Yanying. El Palacio de Nagato, donde el hombre deshonrado vive recluido, está poco iluminado y lleno de tristeza y desolación.