Los espectadores se callan y traducen poesía.
Mirando el Monte Lushan desde el frente y los lados de los picos y valles, desde lejos, desde cerca, desde arriba y desde abajo, la Montaña Lushan presenta varias apariencias diferentes.
No puedo reconocer la verdadera cara de la montaña Lushan porque estoy en la montaña Lushan.
Traducción:
Mirando una montaña desde un lado, siempre es diferente cuando la miras desde la distancia.
No puedo reconocer la verdadera cara de la montaña Lushan porque estoy en la montaña Lushan. ?
Las dos últimas frases son los pensamientos profundos del autor: La razón por la que tenemos diferentes impresiones cuando miramos el Monte Lu desde diferentes direcciones es porque estamos "en esta montaña". En otras palabras, sólo si nos mantenemos alejados del monte Lushan y saltamos de la sombra del monte Lushan podremos comprender plenamente la verdadera cara del monte Lushan.
Datos ampliados:
Antecedentes creativos
Su Shi se mudó de Huangzhou (hoy Huanggang, Hubei) a Ruzhou (hoy Henan) en el séptimo año de Yuanfeng de Zongshen (1084) Linru). Cuando fui a Ruzhou, pasé por Jiujiang y visité la montaña Lushan con mis amigos. El magnífico paisaje desencadenó pensamientos exuberantes y magníficos, así que escribí varios poemas sobre la montaña Lushan.
El título Xilinbi es un resumen después de visitar la montaña Lushan. Según la cronología del Sr. Dongpo, que permaneció en Dongpo durante la dinastía Song del Sur, se puede saber que este poema fue escrito en mayo del séptimo año de Yuanfeng. Todo el poema abraza de cerca el viaje a las montañas y habla de los sentimientos únicos de cada uno, y expresa la filosofía de una manera simple y profunda con la ayuda de la imagen del Monte Lu, por lo que es amable, natural y estimulante.