Modismos que describen a los amantes que se van sin despedirse.
Despedida de Amor: En lenguaje budista, hace referencia al dolor que supone dejar a un ser querido.
Dolores y alegrías: separación y separación de alegrías y tristezas. Generalmente se refiere a diversas situaciones y estados de ánimo de la vida.
No dejes pollito: no dejes; mujer: esposa; desecha: desecha joven: niño pequeño. Dejando atrás a su esposa e hijos.
No te sientas solo: No: te vayas; Luan: Fénix y otras aves. Adiós grulla, oso solitario. La metáfora está lejos de los amantes.
No te lo tomes con calma, será difícil: es fácil decir adiós pero difícil encontrarse. A menudo se utiliza para expresar un profundo afecto por la despedida o un anhelo infinito después de la despedida.
Srike: se refiere a familiares o amigos que se separan.
Vete sin despedirte: vete; no: vete. Vete sin despedirte. O se escapó.
Este Lao Xi Yan: Lao: Alcaudón. Es una metáfora de la partida de amantes y amigos.
Ver cosas y pensar en las personas: ver: ver; pensar: extrañar. Cuando veas las cosas que dejó alguien que murió o se fue, recordarás a esa persona.
Parte la horquilla y rompe el cinturón: separa la horquilla y rompe el cinturón. Es una metáfora de la separación de marido y mujer.
Cortar leña y partir el fénix: metáfora de la separación entre marido y mujer. Lo mismo que "cinturón roto".
Ver Ansima: Cuando veas las cosas que dejó alguien que ha muerto o se fue, pensarás en esta persona.
Cuanto más separación haya, menos tiempo habrá: más tiempo separados y menos tiempo juntos.
Cortado: cortado: cortado; Hong: roca roja. Observa cómo los gansos se alejan volando hasta que se pierden de vista. Describe la tristeza de la despedida.
Mis ojos están rotos y mi alma se ha ido: estoy triste porque no puedo ver. Describe la tristeza y la tristeza de la despedida.
Los ojos están rotos y el alma en éxtasis: los ojos están rotos: mira con todas tus fuerzas. Significa que no puedo verlo con mis ojos, así que me siento muy triste por dentro. Describe lo triste que es partir.
Sandie Yangguan: Sandie: canta una determinada frase repetidamente; Yangguan: llamado Guan en la antigüedad, ubicado en el suroeste del condado de Dunhuang, provincia de Gansu. Originalmente se refiere a la antigua canción de despedida. Posteriormente, también se utilizó como metáfora de la despedida.
She Yan Qiu Hong: Las golondrinas y los gansos son aves migratorias, pero vuelan en diferentes direcciones en la misma estación. Es una metáfora de irse justo después de reunirse.
Judas, ¿adónde vas? Se refiere a una separación difícil de volver a ver o una separación permanente.
Adónde irás: La despedida es como decir adiós al difunto. Se refiere a una separación difícil de volver a ver o una separación permanente.
Vida y muerte: la separación parece ser una despedida de los muertos. Se refiere a una separación difícil de volver a ver o una separación permanente.
Dos pájaros volaron hacia el norte, y un ganso salvaje voló hacia el sur. En el poema escrito por Li Ling, el enviado de Wu, que fue detenido como enviado ante los hunos y regresó a casa, hay una frase: "Dos pájaros vuelan hacia el norte y un ganso vuela solo hacia el sur". Más tarde, "dos pájaros y un ganso" se utilizó como palabra de despedida sentimental.
Muerte y despedida: una despedida permanente o una despedida difícil de volver a ver.
Ir contra las costumbres de tu ciudad natal: Salir de tu ciudad natal es contra las costumbres.
Triple play de Yangguan: Yangguan: el nombre del antiguo paso, ubicado en el suroeste del condado de Dunhuang, provincia de Gansu; Originalmente se refiere a la antigua canción de despedida. Posteriormente, también se utilizó como metáfora de la despedida.
No seas como la lluvia: como la lluvia que no puede volver a las nubes después de caer. Describe lo difícil que es volver a verse después de separarse.
La lluvia odia las nubes y los problemas: ① Nubes y lluvia que pueden entristecer a la gente. ② Se refiere a los sentimientos de despedida entre hombres y mujeres.
Yunchouyuyuan: hace referencia a los sentimientos de despedida entre hombres y mujeres.
Evaluación del autor de la pregunta
Gracias