Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Dunhuang escribiendo poemas voladores

Dunhuang escribiendo poemas voladores

1. Poemas voladores de Dunhuang de Li Bai

2 Poemas voladores de Dunhuang 6

Poemas voladores de Dunhuang de Li Bai 1. Un antiguo poema sobre volar.

1. Volando bajo la luna, despidiéndote de tus amigos en Jingmen Ferry.

2. Campo "Escalando los nueve cielos" de Wang Changling

3. "Cabaña con techo de paja Zhang Tianshi" de Chang Jian

4. Un ganso que caía voló de regreso a la fría dinastía Tang. "El Zhengzi del Dr. He Cuicui" de Du Mu

Yu Gaihan5. "Dos banquetes en el día de San Valentín chino" de Zhi en el jardín colgante

6 Es aún más comparable a Han Xue Fei Ge. La vieja canción de Lu Wei "Shui Tiao Ge Zhuang Geng Sen"

7. "Send Cui Twenty-Seven Li Zhi" de Tang Yu

8. La chica sencilla recuerda los dos poemas de jade de Tang Baorong.

9. Las frases vuelan por el cielo. Li Qunyu "Comienza la cuarta actuación, recomiendan los funcionarios, recitaré un poema para ampliar mi talento".

2 ¿Cuáles son los poemas sobre "volar"?

1. Adiós a los amigos Hora: Tang Autor: Li Bai.

Navegue desde Jingmen Ferry y pronto estará con los sureños.

Donde terminan las montañas y comienzan las llanuras, los ríos serpentean a través del desierto.

Volando bajo la luna, las nubes del mar brillan como un palacio.

El agua te hace sentir como en casa y mantiene tu barco recorriendo trescientas millas.

2. "Cabaña con techo de paja de Zhang Tianshi" Año: Dinastía Tang Autor: Chang Jian

Lingxi se dio un festín con zafiros, apoyándose en raíces de pino marchitas.

Los ools rodean al abad, y las cascadas vuelan hasta la puerta.

Los cuatro lados están cerrados y calientes, y los dos acantilados se vuelven brillantes y oscuros.

A última hora de la noche, la luna brilla temporalmente y el pabellón comienza al mediodía.

La fe es un lugar donde la gente vive sin bullicio.

Diez mil valles hacen eco del canto, y los picos se encuentran con una sola alma.

Luego fui a Fairy Valley y nací borracho.

El libro de jade se abre en la temporada y se reflejan los personajes voladores.

Si estás pensativo no tendrás sombras, tus ojos estarán bien y tus ojos estarán cansados.

De repente, estando con Han Xiao, me sentí solo y vacío.

3. "Paseando por el pabellón junto al río con el mariscal" Era: Tang Autor: Wen

Apoyándose en la barandilla y preocupado por la independencia, quería avergonzarse de Song. Yucaí. La montaña se llena de luz, agita la alabarda,

circula la ciudad y mueve el balcón. Los pájaros vuelan fuera de la casa, el sol se pone y las personas se reflejan cuando cruzan el puente.

Cuánto odio se ha añadido a los cinco lagos, y las flores de los sauces flotan como ciruelas de invierno.

4. "Fortaleza Fronteriza" Año: Dinastía Song Autor:

Con el viento otoñal, los gansos salvajes volaron hacia el norte, montados solos en Helan. La morrena es más oscura y no tiene sombras de árboles rocosos.

Hay marcas de quemaduras de incendios forestales en el suelo. La piel de visón está fría, la ropa está fría y las dos espadas de tigre están frías.

Vuela como un capitán mañana y noche, adentrándote en diferentes zonas.

El borde de la ciudad de Boluo añora el oeste, pero los turistas sienten nostalgia por las antiguas montañas. Las vacas y las ovejas recogen narguile y se aguantan,

Los buitres llenan sus bandejas de nieve. La caza y la equitación son tranquilas, el aire es escaso, el edificio está frío y hay un poco de humo.

Ser salvaje siempre es asunto de hombres, y tarde o temprano volverá como Han Fei.

5. "Libro de ladrillos Xijiang Mingyue" Año: Yuan Autor: Gao Daokuan

Abre el libro volador y obtendrás un grano de cinabrio. Recogiendo té al anochecer. Pasemos diez días perfectos. Yu Heng está enredado en enseñar y establecer autoridad, y hay mucho ruido por todas partes. El pequeño convento estaba solo en mi casa de hadas. Excepto dormir, no hay sueño.

¿Cuántas mujeres policías voladoras hay? ¿Cuáles son sus nombres?

Hay tres, llamados Huahua, Bubble y Maomao.

3. Poemas sobre "Volar"

La luna se eleva como un espejo, y las nubes del mar brillan como un palacio.

Adiós a Jingmen

Li Po

Aléjate del ferry de Jingmen y pronto estarás con los sureños.

Donde terminan las montañas y comienzan las llanuras, los ríos serpentean a través del desierto.

La luna se eleva como un espejo, y las nubes del mar brillan como un palacio.

El agua te hace sentir como en casa y mantiene tu barco recorriendo trescientas millas.

Interpretación de poesía

Vine a través de Jingmen para visitar a Chu. Las montañas desaparecieron gradualmente a medida que emergieron campos bajos. El río fluye en el desierto sin fin. El reflejo de la luna en el agua es como un espejo del cielo que desciende del cielo. Las nubes se elevan y cambian sin cesar, formando un espejismo. Todavía aprecio el agua de mi ciudad natal, que ha fluido miles de millas para enviarme a un largo viaje.

Apreciación de la poesía y la prosa

El poeta viajó a Jingmen y contempló los magníficos ríos y montañas, sintiéndose audaz y generoso en su corazón. Expresa su mente amplia y espíritu emprendedor, lleno de vitalidad y buen humor. Las primeras tres estrofas de este poema describen el maravilloso paisaje que vio el poeta al cruzar la montaña Jingmen. El último pareado describe la nostalgia del poeta mientras admira el paisaje alrededor de Jingmen y enfrenta el río caudaloso que fluye a través de su ciudad natal. El poeta no dijo directamente que extraña su ciudad natal, pero dijo que el agua en su ciudad natal me ha hecho viajar hasta el final. Escribir desde el lado negativo expresa cada vez más su nostalgia.

Todo el poema tiene una imaginación magnífica, una concepción artística elevada y está lleno del brillo de la vida.

Volver

4. Poemas antiguos sobre volar.

Hay un poema que describe "volar". Veintiocho canciones de Jiao Miao Zhaohui: Dinastía Sui Autor: Anónimo, diligente y diligente, sumergiéndose en el abismo.

Mudarse es la mejor política y siempre será la columna vertebral de todo. Los pleitos de campo regresan al domingo, y el año le va bien a la gente.

Conciencia de la situación, la gloria pasa volando. 2. "Adiós a los amigos en el ferry Jingmen" Año: Tang Autor: Li Bai se alejó del ferry Jingmen Pronto estarás con otros en el sur del río Yangtze.

Donde terminan las montañas y comienzan las llanuras, los ríos serpentean a través del desierto. Volando bajo la luna, las nubes del mar brillan como un palacio.

El agua te hace sentir como en casa y permite que tu barco recorra trescientas millas. 3. "Amigos de despedida del barco de pasajeros Jingmen" Hora: Tang Autor: Li Bai zarpó del barco de pasajeros Jingmen y pronto estarás con otros en el sur del río Yangtze.

Donde terminan las montañas y comienzan las llanuras, los ríos serpentean a través del desierto. Volando bajo la luna, las nubes del mar brillan como un palacio.

El agua te hace sentir como en casa y permite que tu barco recorra trescientas millas. 4. "El hombre hermoso visitando el pabellón junto al río" Año: Dinastía Tang Autor: El texto está apoyado en la barandilla, queriendo avergonzarse de no ser un erudito de la dinastía Song.

Las montañas se llenan de luz, las espadas y las alabardas tiemblan y las torres de la ciudad se mueven. Los pájaros vuelan fuera de la casa, el sol se pone y las personas se reflejan cuando cruzan el puente.

Cuánto odio se ha añadido a los cinco lagos, y las flores de los sauces flotan como ciruelas de invierno. 5. "Era de la Fortaleza Fronteriza": Dinastía Song Autor: El viento otoñal es frío y los gansos salvajes vuelan en el norte, montados solos en Helan.

La morrena es más oscura, sin sombras de rocas y árboles, y tiene las marcas de quemaduras de incendios forestales en tiempos de paz. La piel de visón está fría, la ropa está fría y las dos espadas de tigre están frías.

Vuela como un capitán mañana y noche, adentrándote en diferentes zonas. El borde de la ciudad de Boluo añora el oeste, pero los turistas sienten nostalgia por las antiguas montañas.

Las vacas y las ovejas se juntaron y se empaparon en humo de agua, y los buitres se cubrieron de nieve. La caza y la equitación son tranquilas, el aire es escaso, el edificio está frío y hay un poco de humo.

Ser salvaje siempre es asunto de hombres, y tarde o temprano volverá como Han Fei.

Poemas Voladores de Dunhuang 6 1. Dunhuang publica poemas.

Los pensamientos de la chica sencilla vuelan en el cielo, la voz de jade blanco es como un fénix y el hada toma prestadas sus alas ferozmente. ——Dos poemas: Tang Autor: Bao Rong

Hay tres mil mujeres en el salón de baile ligero y hay 12 plataformas voladoras etéreas. Debe haber un inmortal para plantar jade, y debe haber menos vagabundeo en Lantian.

——"Dos poemas sobre la nieve" Año: Dinastía Song Autor: Mao Kun

¿Por qué llamar a las nubes cuando vienes, por qué volar cuando te vas? Si mi nombre no es Dragón, ¿cómo puedo hacer que llueva? ——Se envían doce poemas de preguntas y respuestas a los siete carros de agua y se les pregunta sobre el dragón. Hora: Dinastía Song Autor: Wang Ling

El incienso ha subido al cielo y la flauta del fénix sigue siendo como el incienso en la luna. ——Tres poemas "Año Diao Yingying": Dinastía Song Autor: Wang Shan

Weng es hoy un hada voladora. Está destinado a ser. ——"El año del borracho" Autor: Autor de la canción: Su Shi

De ahora en adelante, sé un hada voladora. ——Música del Gran Sabio: Dinastía Song Autor: Lu You

Mirando hacia atrás en la vida romántica de una virgen, la grulla camina con la gente y siempre será un hada voladora. ——Niannu Jiao Nian: Dinastía Song Autor: Xin Qiji

2. ¿Hay algún poema clásico sobre volar?

El volumen 622 de "Magnolia of Peace" de la dinastía Song cita un dicho en "Immortal Products": "Volar en las nubes es una deidad, pensando que los dioses también vuelan en las nubes".

La Princesa de Dunhuang El nombre proviene del budismo y hace referencia a una figura deificada que se ha transformado en una tierra pura y al cielo se le llama “Cielo”, como por ejemplo “Brahma”, “Gongdetian”, “Detian” , "Treinta y tres cielos", etc. El "Sutra Jin Guangming" de la dinastía Tang decía: "Los dioses extranjeros también son dioses". En el budismo, los dioses que vuelan en el cielo se llaman voladores. Tianfei aparece a menudo en los murales de las cuevas budistas. En el taoísmo, las figuras mitológicas que han ascendido al cielo se llaman "inmortales", como los "inmortales con cabeza de dragón", los "inmortales celestiales" y los "inmortales descalzos que pueden volar en el aire" se denominan inmortales voladores. El volumen 622 de "Peace Magnolia" de la dinastía Song cita una cita de "Xianpin": "Volar en las nubes es una deidad, y creo que los dioses también vuelan en las nubes.

Los inmortales voladores a menudo se pintan en los murales de las tumbas, lo que simboliza que el alma del propietario de la tumba puede ascender al cielo. Después de que el budismo se introdujo en China, se comunicó y se integró con el taoísmo chino durante el período Wei, Jin. , Dinastías del Sur y del Norte, poco después de la expansión del budismo, los murales Feitian en chino también se llaman Feixian, que es la diferencia entre Feitian y Feixian. Con el mayor desarrollo del budismo en China, los dioses voladores del budismo y el taoísmo se integran. la imagen artística, pero en el nombre, solo los combinan. Volar en el aire se considera volar. Dunhuang Feitian es el dios volador pintado en las Grutas de Dunhuang, y más tarde se convirtió en un término especial para el arte mural de Dunhuang. >Dunhuang Tianfei no es un dios en términos de origen y función. Una combinación de sequedad y tirantez es la transliteración del sánscrito indio, traducido literalmente como el Dios de la canción. Kinnara es la transliteración del sánscrito indio antiguo, traducido literalmente. como el Dios de la Música, porque está lleno de fragancia. Naluo fue una vez el dios del entretenimiento y la danza en la antigua mitología y el brahmanismo indios. Según los mitos y leyendas, eran una pareja amorosa que cantaba y bailaba bien, era inseparable. Más tarde, fueron absorbidos por el budismo y se convirtieron en los dos dioses entre los dioses. Lin Hui de la dinastía Tang explicó: "El verdadero Dharma se llamaba Kinnara. Tiene una voz suave y se puede cantar y cantar. danzado. El hombre tiene cabeza de caballo y sabe cantar; la mujer es erguida y sabe bailar. La próxima vez mi hija se casará con su madrina. "Con el desarrollo de la teoría budista, la estética artística y la creación artística, Ganlupo y Kinnara evolucionaron gradualmente del rostro feroz de Matou Renfeng a un rostro hermoso y una figura hermosa, bailando y elevándose en el cielo. Ganlupo Las funciones originales de Poe y Kinnara entre los dioses budistas son diferentes. La misión de Ganluva, el dios de la música, es esparcir incienso, ofrecer flores, ofrecer tesoros, cantar a Buda, vivir en flores y volar en el palacio celestial en el mundo terrestre puro budista, Kinnara. La tarea del dios de la música es tocar música y bailar para los Budas, los Bodhisattvas, los dioses y el cielo en el mundo budista de la Tierra Pura. Vive en el palacio celestial y no puede volar en el cielo. Más tarde, Ganlu Bao y Kinnara también pueden tocar. instrumentos musicales, cantan y bailan; Kinnara también sale del palacio celestial y vuela hacia el cielo, independientemente del género, se fusionan en uno y se convierten en el Feitian Dunhuang en la dinastía Wei occidental. Después de la dinastía Sui, Ganlupo y Kinnara se fusionaron en uno, y ya no eran distinguibles. Simplemente, para distinguirlos de los músicos en los círculos de música y danza, los primeros músicos fueron llamados madrinas, y más tarde, músicos de Tiangong. Los músicos de Tianfei que integraron la música y la danza se llaman músicos de Tianfei. En términos de imagen artística, Dunhuang Tianfei no es una imagen cultural y artística, sino una síntesis de múltiples culturas. Aunque la ciudad natal de Tianfei es la India, nació el Tianfei de Dunhuang. De los esfuerzos conjuntos de la cultura india, la cultura occidental y la cultura de las Llanuras Centrales, es una apsara voladora con características culturales chinas. Es un intercambio a largo plazo entre los seres celestiales budistas indios y los seres emplumados taoístas chinos. Regiones occidentales y vuelan hacia el cielo en las llanuras centrales. Es un cielo sin plumas, sin redondez, sin luz y sin nubes. Se puede decir que el cielo volador de Dunhuang es la creación más talentosa de los artistas chinos. un milagro en la historia del arte mundial.

3. Poemas de Dunhuang

El gobernador de Dunhuang es talentoso y virtuoso, pero no duerme en el condado cuando el gobernador vuelve en sí. En la montaña, sale la luz de la primavera y el antiguo templo en Dunhuang es majestuoso. Quiere ser el gobernador. Espera cinco años. El cielo está lleno de estrellas, la sala del piano es fragante, la belleza es roja y fresca. Y el platillo dorado cuelga alto de mi costado. No sé si el gancho está en el borde de tu mano. El látigo ha ganado la mitad de las monedas de oro, y el placer también es parcial: la "Canción del prefecto de Dunhuang" de Cen Shen. Patio trasero"

Poemas sobre Dunhuang:

1. Mirando al sur del río y a la casa del oeste, el pabellón todavía está allí. Cerrado en la pared del patio. El emperador no ha probado ni un Willow, y el general protege Dunhuang. Las rocas empinadas y extrañas son incoloras, y el agua esparcida no es fragante. Por la soledad del confucianismo, el dolor frente a la puerta me matará ". p>

2. Cerca del antiguo fuerte al norte de la Gran Muralla, hay pocas personas en el desierto y bajo la puesta de sol. Al otro lado del río está la tierra de Hexi, y Dunhuang es Jiuquan, la de Zheng Juzhen. Reunión de Hongwu Guihai". Viaje de negocios a Ningbei"

3. Dunhuang Road, Wanli Road, Sanchunxue no está claro. Parece un largo camino para despedirte a caballo. Estoy lejos de la arena. y estoy atónito por los gansos salvajes que vuelan en mi ciudad natal. Despedirse unos a otros es una especie de sentimiento: "Envía la nieve desde la ciudad fronteriza a Hu Jing para Lingwu"

4. El cuerno sopla a través de las flores de ciruelo y Hu Yun recibe a Qin Xia en el viento del oeste. Las tallas están hechas de arena amarilla. La dinastía Han pidió a los pastores que observaran el festival y se pusieran la pipa. las nubes y sentí que el cielo estaba lleno de lágrimas. ——"Dunhuang Music" de Yang Shen

5. El viento del norte sopla a través de los cuatro paisajes, haciendo que un año sea pobre, miserable y solitario. De repente escuché que un invitado llegó a Grand View, con una postura clara y una grulla salvaje. La montaña Dazhang es una montaña antigua con una luz radiante.

En verano, el rey Jiu Mu arroja oro, pero las montañas de Daze están muy lejos en el horizonte. El ganso de Yu Kan decapitó a Kunwu, tan glotón como dos dragones. El dragón rojo avivó el fuego y el humo púrpura voló hasta los huesos. El brocado está bellamente torneado con tinta y los dos sauces del este del río están en Dunhuang. Quince palabras de historia interna, acantilados se derrumbaron y rocas destrozaron el pabellón secreto. También hice un anzuelo coreano, jade verde cortado en forma de barco de mar. ——"Un regalo para Xin Qiji y Wu An Yongqing al final del año" de Wang Weijian

6. El agua en Dunhuang está seca y el dragón está acostado, y la hierba otoñal es verde. frente a los establos de Weiyang. Los burros y los camellos llevan puertas de piedra de jade, y el antiguo jardín está vacío desde hace treinta y seis años. Piense en cuando el Real Madrid tenía 100 caballos y ningún pastor en el establo. Sólo a los sirvientes se les permite cuidar del día, y a los campos no se les permite comer el grano del pueblo. ——El maestro Meng Guan titulado "Los cien caballos de Shaodu"

7. Los atletas tibetanos parecen dragones y caminan hacia el río Amarillo para liberar a sus caballos. Hay pocos viajeros en los Siete Pasos y hay campos de batalla de huesos. Los hombres fuertes de Dunhuang estaban llorando y hubo un grito urgente de todos lados. Incluso si la luz de la baliza de navegación se apaga, los pájaros no volarán y no ha sido despejado en once años. ——"Dunhuang Song" de Zeng Bai

4. Hermosos poemas sobre pinturas voladoras

El volumen 622 de "Peace Magnolia" de la dinastía Song cita un dicho en "Xianpin": "Volar en las nubes", despreciando la deificación, pensando que los dioses también vuelan en las nubes. "

El nombre de Dunhuang Tianfei proviene del budismo, que hace referencia a una figura deificada que se ha transformado en una tierra pura y la el cielo es "cielo", como "Brahma" y "Gongde" "Cielo", "Detian", "Treinta y tres cielos", etc. El "Sutra dorado de Guangming" de la dinastía Tang decía: "Los dioses extranjeros también son dioses, los dioses que vuelan en el cielo se llaman voladores". Tianfei aparece a menudo en los murales de las cuevas budistas. En el taoísmo, las figuras mitológicas que han ascendido al cielo se llaman "inmortales", como los "inmortales con cabeza de dragón", los "inmortales celestiales" y los "inmortales descalzos que pueden volar en el aire" se denominan inmortales voladores. El volumen 622 de "Peace Magnolia" de la dinastía Song cita una cita de "Immortal Products": "Volar en las nubes es una deidad, y creo que los dioses también vuelan en las nubes".

Los inmortales voladores suelen estar pintados en los murales de las tumbas, simbolizando el destino del propietario de la tumba: el alma puede ascender al cielo. Después de la introducción del budismo en China, se comunicó y se integró con el taoísmo chino. Durante las dinastías Wei, Jin, del Sur y del Norte, poco después de la expansión del budismo, los dioses voladores de los murales también eran llamados inmortales voladores, que era la distinción entre inmortales voladores e inmortales voladores. Con el mayor desarrollo del budismo en China, las imágenes artísticas de los dioses voladores del budismo y el taoísmo se integran, pero de nombre, solo consideran volar en el aire como volar. Dunhuang Feitian es el dios volador pintado en las Grutas de Dunhuang y más tarde se convirtió en un término especial para el arte mural de Dunhuang.

Dunhuang Tianfei no es un dios en términos de origen y función. Es una combinación de sequedad y tirantez. Ganlupo es la transliteración del sánscrito indio, traducido literalmente como el Dios de la canción. Kinnara es la transliteración del antiguo sánscrito indio, traducido literalmente como el dios de la música, porque está lleno de fragancia. Gandiva y Kinnara eran dioses del entretenimiento y la danza en la antigua mitología y el brahmanismo indios. Mitos y leyendas cuentan que eran una pareja amorosa, buenos para cantar y bailar, inseparables y armoniosos. Más tarde, fueron absorbidos por el budismo y se convirtieron en dos dioses entre los ocho dioses de Tianlong. Lin Hui, de la dinastía Tang, explicó: "El verdadero Dharma se llamaba Kinnara en la antigüedad. Tiene una voz suave y puede cantar y bailar. Los hombres tienen cabeza de caballo y pueden cantar; las mujeres están erguidas y pueden bailar. La próxima vez, mi hija se casará con la madrina ". Con el desarrollo de la teoría budista, la estética artística y la creación artística, Ganlupo y Kinnara evolucionaron gradualmente del rostro feroz de Matou Renfeng a un rostro hermoso y una hermosa figura bailando en el cielo. Danza, vuela. Las funciones originales de Ganlupo y Kinnara entre los dioses budistas son diferentes. La misión de Ganluva, el dios de la música, es difundir incienso, ofrecer flores, tesoros, cantar budas, vivir en flores y volar en el palacio celestial en el mundo terrestre puro budista. Los budas, bodhisattvas, dioses y dioses tocan música y. bailan en el palacio celestial. Viven en el palacio celestial y no pueden volar en el cielo. Más tarde, Amrita y Kinnara. La niña burro también puede tocar instrumentos musicales, cantar y bailar; Kinnara también sale corriendo del palacio celestial y vuela hacia el cielo. Ganlupo y Kinnara, independientemente del género, se fusionaron en uno y se convirtieron en Feitian Dunhuang en generaciones posteriores. Durante la dinastía Wei occidental, había cantos y bailes feitianos en las grutas de Mogao. Después de la dinastía Sui, Ganlupo y Kinnara se fusionaron en uno y ya no pudieron distinguirse. Pero al escribir artículos en los círculos de música y danza, para distinguirlos de los músicos, las madrinas que tocaban música en los primeros días se llamaban músicos de Tiangong, y más tarde los músicos de Tianfei que integraban música y danza se llamaban músicos de Tianfei. En términos de imagen artística, Dunhuang Princess no es una imagen cultural y artística, sino una síntesis de múltiples culturas. Aunque la ciudad natal de Tianfei está en la India, Tianfei en Dunhuang se nutrió de la cultura india, la cultura occidental y la cultura de las llanuras centrales. Es una apsara voladora con características culturales chinas. Es un intercambio a largo plazo entre los seres celestiales budistas indios y los seres emplumados taoístas chinos. Vuela hacia el cielo en las regiones occidentales y en las llanuras centrales. Era un cielo sin plumas, sin redondez, sin luz, cinco colores y sin nubes. Se basaba principalmente en vestidos y cintas ondeantes para volar.

Se puede decir que Dunhuang Feitian es la creación más talentosa de un artista chino y un milagro en la historia del arte mundial.

5. Poemas antiguos sobre volar.

1. Volando bajo la luna, despidiéndote de tus amigos en Jingmen Ferry.

2. Campo "Escalando los nueve cielos" de Wang Changling

3. "Cabaña con techo de paja Zhang Tianshi" de Chang Jian

4. Un ganso que caía voló de regreso a la fría dinastía Tang. "El Zhengzi del Dr. He Cuicui" de Du Mu

Yu Gaihan5. "Dos banquetes en el día de San Valentín chino" de Zhi en el jardín colgante

6 Es aún más comparable a Han Xue Fei Ge. La vieja canción de Lu Wei "Shui Tiao Ge Zhuang Geng Sen"

7. "Send Cui Twenty-seven Li Zhi" de Tang Yu

8. La chica sencilla recuerda los dos poemas de jade de Tang Baorong.

9. Las frases vuelan por el cielo. Li Qunyu "Comienza la cuarta actuación, recomienda a los funcionarios y recitaré un poema para ampliar mi talento".

6.

1. Adiós a los amigos en Jingmen Ferry Hora: Tang Autor: Li Bai.

Navegue desde Jingmen Ferry y pronto estará con los sureños.

Donde terminan las montañas y comienzan las llanuras, los ríos serpentean a través del desierto.

Volando bajo la luna, las nubes del mar brillan como un palacio.

El agua te hace sentir como en casa y permite que tu barco recorra trescientas millas.

2. "Cabaña con techo de paja de Zhang Tianshi" Año: Dinastía Tang Autor: Chang Jian

Lingxi se dio un festín con zafiros, apoyándose en raíces de pino marchitas.

Los ools rodean al abad, y las cascadas vuelan hasta la puerta.

Los cuatro lados están cerrados y calientes, y los dos acantilados se vuelven brillantes y oscuros.

A última hora de la noche, la luna brilla temporalmente y el pabellón comienza al mediodía.

La fe es un lugar donde la gente vive sin bullicio.

Diez mil valles hacen eco del canto, y los picos se encuentran con una sola alma.

Luego fui a Fairy Valley y nací borracho.

El libro de jade se abre en la temporada y se reflejan los personajes voladores.

Si estás pensativo no tendrás sombras, tus ojos estarán bien y tus ojos estarán cansados.

De repente, estando con Han Xiao, me sentí solo y vacío.

3. "Paseando por el pabellón junto al río con el mariscal" Era: Tang Autor: Wen

Apoyándose en la barandilla y preocupado por la independencia, quería avergonzarse de Song. Yucaí. La montaña se llena de luz, agita la alabarda,

circula la ciudad y mueve el balcón. Los pájaros vuelan fuera de la casa, el sol se pone y las personas se reflejan cuando cruzan el puente.

Cuánto odio se ha añadido a los cinco lagos, y las flores de los sauces flotan como ciruelas de invierno.

4. "Fortaleza Fronteriza" Año: Dinastía Song Autor:

Con el viento otoñal, los gansos salvajes volaron hacia el norte, montados solos en Helan. La morrena es más oscura y no tiene sombras de árboles rocosos.

Hay marcas de quemaduras de incendios forestales en el suelo. La piel de visón está fría, la ropa está fría y las dos espadas de tigre están frías.

Vuela como un capitán mañana y noche, adentrándote en diferentes zonas.

El borde de la ciudad de Boluo añora el oeste, pero los turistas sienten nostalgia por las antiguas montañas. Bovinos y ovinos recogen narguiles y se aguantan,

Los buitres llenan sus bandejas de nieve. La caza y la equitación son tranquilas, el aire es escaso, el edificio está frío y hay un poco de humo.

Ser salvaje siempre es asunto de hombres, y tarde o temprano volverá como Han Fei.

5. "Libro de ladrillos Xijiang Mingyue" Año: Yuan Autor: Gao Daokuan

Abre el libro volador y obtendrás un grano de cinabrio. Recogiendo té al anochecer. Pasemos diez días perfectos. Yu Heng está enredado en enseñar y establecer autoridad, y hay mucho ruido por todas partes. El pequeño convento estaba solo en mi casa de hadas. Excepto dormir, no hay sueño.

¿Cuántas mujeres policías voladoras hay? ¿Cuáles son sus nombres?

Hay tres, llamados Huahua, Bubble y Maomao.

7. ¿Qué poemas hay sobre las Grutas de Mogao en Dunhuang?

1. "Un regalo para el enviado Lingwu en la ciudad fronteriza de la nieve"

Dunhuang Road, Wanli Road, Three Spring Snows no están claros.

A miles de kilómetros de distancia, el camino a Dunhuang es largo y la sangre del invierno no se ha desvanecido de la primavera.

2. "Dunhuang Song" fue escrita en la dinastía Ming.

Los héroes de Dunhuang están llorando y hay un grito urgente de todos lados.

Los soldados de la fortaleza fronteriza de Dunhuang lloraban y los tambores de guerra de los bárbaros a su alrededor sonaban con entusiasmo.

3. "Música de Dunhuang" Shen.

El cuerno sonó sobre las flores de ciruelo y Hu Yun recogió a Qin Xia desde la distancia.

Los gansos blancos se rellenan de púrpura con el viento del oeste, y la arena amarilla se talla con el atardecer.

La dinastía Han pidió a los pastores que presenciaran el festival y se pusieran la pipa.

Regresé a las nubes en mi sueño, sintiendo como si las lágrimas corrían por mi rostro.

El cuerno de la frontera toca "Tres flores de ciruelo" y las nubes están conectadas con la puesta de sol de la dinastía Qin. Los gansos salvajes vuelan alto con el fuerte viento del oeste y el mundo púrpura está desolado y majestuoso. Al anochecer, el cielo se llena de arena amarilla y las águilas blancas vuelan.

El embajador de la dinastía Han, Su Wu, pastoreaba ovejas con la ayuda de los enviados Han, y Wang Zhaojun tocaba la pipa a caballo. Creo que deberían haber regresado al alto palacio de la familia Han en sus sueños, pero cuando despertaron solo podían sentirse tristes y llorar sin parar.

4. "Regalo de Año Nuevo para el nuevo 'Wu An Yongqing'" de Wang Ming y Wei Jian

El brocado está reproducido con una hermosa tinta y los dos sauces de Hedong son en Dunhuang.

La tinta sobre el espléndido y próspero papel rueda como flores, y los dos sauces del este del río se mecen en la tierra de Dunhuang.

5. "El general Xuanwei regresó a su ciudad natal después de ser degradado a Miao" Tang Xuxuan

El emperador no había probado ni un solo sauce, y el general planeaba defender Dunhuang.

El noble emperador no sabía qué era Liu, pero el general guardó la frontera de Dunhuang durante muchos años.