Poesía que describe el dolor de la separación y la pérdida del mal de amor.
Sin título Li Shangyin
Es difícil decir adiós cuando nos encontramos, el viento del este es impotente y las flores están marchitas.
Los gusanos de seda de primavera no se quedarán sin seda hasta que mueran, y las antorchas de cera no se secarán hasta que se conviertan en cenizas. (Si - Si)
Cuando me miro al espejo al amanecer, me preocupan las nubes en mis sienes. Cuando canto por la noche, debería sentir la fría luz de la luna.
No hay mucho camino para llegar a Pengshan, y el pájaro azul visita diligentemente.
Ramas de sauce de Wen Tingyun
Encendiendo una lámpara en el fondo del pozo y sosteniendo una vela en la parte más profunda del pozo, el Sr. Lang Changxing no juega al ajedrez. (Vela - Promesa, Ir - Predeterminado)
Los dados exquisitos y los frijoles rojos hacen que te extrañe profundamente.
Xizhou Song Yuefu de las dinastías del sur
Recordando las flores de ciruelo, fui a Xizhou, las doblé y las envié al norte del río Yangtze.
La camiseta única es de color rojo albaricoque y el par de patillas son del color de un cuervo.
¿Dónde está Xizhou? Cruce del puente de dos remos.
Al atardecer vuela el alcaudón y el viento sopla sobre los sebo.
Debajo del árbol está frente a la puerta, con espinas verdes expuestas en la puerta.
El portero no llegó, así que salió a recoger flores de loto rojas.
Cuando se recogen flores de loto en Nantang en otoño, las flores de loto sobrepasan las cabezas de las personas.
Bajó la cabeza para recoger las semillas de loto, que eran tan verdes como el agua. (Lian - Lian)
Metiendo el loto en la manga, el corazón del loto queda completamente rojo. (Lian - Lian)
Recordando que el gran hombre no está aquí, miro al gigante volador.
Hongfei está por todo Xizhou, observando al hombre ir al burdel.
El edificio es tan alto que no se ven las barandillas.
Las barandillas tienen doce curvas y las manos que cuelgan son tan claras como el jade.
La cortina ondulante del cielo está alta y el agua del mar sacude el cielo de color verde.
El agua del mar es un largo sueño, tú estás preocupada y yo también.
El viento del sur conoce mis deseos y lleva mis sueños a Xizhou.
Poemas sobre ramas de bambú de Liu Yuxi
Los sauces son verdes y el río está nivelado, y puedo escuchar a Lang cantando en la orilla.
El sol sale por el este y llueve por el oeste. No hay sol pero hay sol. (Qing - Amor)
Canciones de las cuatro de la medianoche. Canciones de otoño Dinastías del Sur Yuefu
Mirando hacia los árboles de tung, las flores de tung son muy lamentables.
Que no haya escarcha ni nieve en el cielo, y que los Wuzi vivan miles de años. (Wu-wu, nudo-solución)
¡Espero que mi respuesta te sea útil!