Instituto de Nuevos Diccionarios Chinos Extranjeros
/article219960890.shtml
Diccionario de chino moderno (bilingüe chino-inglés)
LEARNING.SOHU.COM 26 de abril de 2004
Este diccionario es la versión bilingüe chino-inglés del "Diccionario de chino moderno" (edición complementaria de 2002) compilado por el Instituto de Lingüística de la Academia China de Ciencias Sociales. Traducido por traductores profesionales nacionales y expertos en inglés extranjeros. Proporciona a los estudiantes chinos un valioso contexto bilingüe, permitiéndoles dejarse influenciar por el inglés mientras aprenden chino y obtener el doble de resultado con la mitad de esfuerzo.
Adecuado para estudiantes chinos, trabajadores ingleses y estudiantes de chino extranjeros.
El primer diccionario bilingüe de China
La parte china presenta completamente el estilo inherente del "Diccionario chino moderno", y la parte en inglés invita a Lingyuan, un experto en traducción de China International Publishing Group, Para actuar como revisor principal, los expertos en inglés del Reino Unido, Canadá, Singapur y otros países actúan como traductores, y la traducción es precisa y fluida.
Reflejando los últimos desarrollos y cambios del vocabulario chino moderno, se han agregado más de 65,438 nuevas palabras y significados, como "avanzar con los tiempos", "dimitir después de clase", "enfrentamiento", etc.
Tras el desarrollo y los cambios del idioma inglés, refleja vívidamente los hábitos y características de la expresión inglesa, como "trabajar 24 horas al día, 7 días a la semana" y "internautas".
Por primera vez en China, se proporciona una traducción completa al inglés estándar de "Crónicas de China" que cumple con los requisitos de la sinología internacional.
La Biblia está impresa en papel, que es más fino y ligero.
32 aperturas
Página 2698
99,90 yuanes
Fuente: [Prensa de investigación de lenguas extranjeras]