Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Es "estrella de dos centavos" un término despectivo?

¿Es "estrella de dos centavos" un término despectivo?

Romper una estrella de dos céntimos no es un término despectivo.

Romper estrellas de dos puntas es un modismo chino cuyo pinyin es bò liǎng fēn xīng. Significa que incluso un peso muy pequeño se puede distinguir claramente. La metáfora es precisa y clara, y proviene del tercer capítulo de "Wu Yuan Flute": le pedí que contara una historia de principio a fin. Liang, una unidad de peso más pequeña; la estrella, el pequeño punto en la balanza que marca el peso.

El sinónimo de "preocuparse por todo" es jīn jīn jì jiào. Es un modismo chino que significa preocuparse demasiado por cosas triviales. De "El Libro de las Canciones·Zhou Song·Zhi Jing": A partir de entonces, recuperó la salud y estaba muriendo en todas direcciones. La palabra se usa como predicado y atributivo; se refiere a una pequeña popularidad. En cuanto al "dolor y alegría" en el sueño, según mi opinión común, después de todo, es el "dolor y la alegría" en el sueño. así que no hay necesidad de preocuparse por eso.

El sinónimo "锱锢必比" es un modismo chino, que surgió por primera vez de "Xunzi·Fu Guo" de Xun Kuang durante el Período de los Reinos Combatientes. El significado original de este modismo es preocuparse por cada centavo. Describe ser descuidado y tacaño. Generalmente utilizado como predicado y objeto en oraciones. Es un defecto de la naturaleza humana preocuparse por cada centavo. Una persona que se preocupa por todo perderá no sólo la felicidad, sino también cosas más preciadas.

Si te preocupas demasiado por todo, sentirás que todo está mal. Si das un paso atrás y lo piensas, todo parece muy fácil de manejar. Esto le dice a la gente que no sea descuidada al tratar con los demás. La vida es inherentemente trivial. Si te preocupas por cada pequeña cosa, sólo te llevarás a un callejón sin salida.

Antónimos de estrella de dos puntas:

Magnífico, un modismo chino cuyo pinyin es kuān hóng dà liàng, describe a una persona magnánima, de mente abierta y capaz de tolerar. personas y cosas. Trate a las personas y las cosas con una mente amplia. Del tercer capítulo de "La historia del pez y el leñador" de Anónimo de la Dinastía Yuan: Dije que mi marido me pegaba sin importar cuántas veces me pegara, pero mi marido era magnánimo en la Dinastía Yuan (original).

Mente abierta, modismo chino cuyo pinyin es huò dá dà dù, que significa describir a una persona magnánima y tolerante. De "Oda a la expedición occidental": La alegría de observar al marido de un hombre no se debe sólo a su inteligencia y destreza, sino también a su amplitud de miras y magnanimidad. El modismo se usa en forma de conjunción; se usa como objeto, atributivo y adverbial; tiene un significado complementario y describe la audacia de una persona.