¿Cuáles son algunos modismos que describen el amor fraternal?
1. Bogejiwu [bógējīw]: Bo: hermano mayor; Ji: hermano pequeño. Mi hermano canta, mi hermano baila. Es una metáfora de la cercanía entre hermanos.
2. Yubo Zhongchi (bó xūn zhòng chí): Bo y Zhong: el segundo hermano mayor, Bo es el mayor, y Zhong Yun: un instrumento musical hecho de arcilla Chi: Bambú; instrumentos musicales. Conjunto Uji, música armoniosa. Antiguamente se elogiaba la armonía entre hermanos.
3. Zhongbojian [bózhòng zhēJiān]:: Hermano es el segundo mayor, Bo es el mayor y Zhong es el segundo: en el medio; Las metáforas son casi las mismas, es difícil distinguir lo bueno de lo malo.
4. Edredón de almohada larga [cháng zhn dàbèI]: metáfora de la hermandad.
5. Ruru [rú xūn rú chí]: Ruru: un antiguo instrumento musical hecho de arcilla; Ruo: un antiguo instrumento musical hecho de tubos de bambú. Tan armonioso como el sonido de la música. Una metáfora de la armonía fraternal.
6. [ch ǐ b ǐ d ǒ u sǐ]: Es una metáfora de la discordia entre hermanos por conflicto de intereses.
7. Ci Ming Wu Shuang [cí míng wú shuāng]: Elogiar al hermano o a la persona con peor reputación entre sus pares.
8. Como manos y pies [rú shǒu rú zú]: hermano: metáfora de hermano. Una metáfora de los sentimientos fraternales.
9. Llamar hermanos: los amigos son hermanos. Describe una relación cercana.
10. Lu Chixianghe [xūn chí xiāng hè]: solía expresar armonía fraternal en los viejos tiempos.
11. Dolor de moxa ardiente [[zhuó ài fēn tòng]]: metáfora de la hermandad.
12. Que los dátiles empujen las peras [ràng zɣo tuí]: la historia de un niño empujando el grano. Una metáfora de la hermandad.
13. Sentirse hermanos y hermanas [rú xi not ng rú di]: Sentirse hermanos y pies. Una metáfora de una buena relación entre nosotros.
14. Comer en el mismo plato [tó ng pá né rí]: comer en el mismo plato. Describe el profundo cariño entre hermanos.
15. Li Jian [lǐ dài táo jiāng]: Jian: muerto. Murió el ciruelo, no el melocotonero. La metáfora original es que los hermanos se aman y se ayudan. Posteriormente se utilizó para describir la sustitución o el sufrimiento de otra persona.