¿Cuáles son las palabras para describir a los soldados y civiles antijaponeses?
1. Modismos que elogian a los soldados y civiles antijaponeses
Los modismos que elogian a los soldados y civiles antijaponeses incluyen compartir el mismo odio con el enemigo, la voluntad unida y ayudarse mutuamente en el mismo barco, yendo a la calamidad nacional, y todos son responsables, etc.
1. Mismo odio y rencor
Explicación: Mismo odio: *** el mismo enemigo: confrontación, resentimiento: ira; Se refiere a odiar unánimemente al enemigo.
De: "El Libro de las Canciones·Qin Feng·Wu Yi": "Repara mi lanza y mi lanza y comparte el mismo odio contigo". "Zuo Zhuan·El cuarto año del duque Wen": "Los príncipes están enojados con el rey y se los ofrecen"
Traducción: "El Libro de los Cantares·Qin Feng·Wu Yi": "Repara tu equipo militar y ve contigo a matar al enemigo. " "Cuarto año de Zuo Zhuan·Wen Gong": "Los príncipes están contra el rey "
Ejemplo: Porque el público de lectores puede no ser el mismo que el "crítico". " o "crítico" de un determinado autor. ◎ "Segunda colección de ensayos de Qie Jie Ting de Lu Xun·Cinco ensayos sobre la "cumplimiento mutuo de los literatos" - Ming Shu"
2. Unidos como uno,
Explicación: Unidos como Primero, somos tan indestructibles como una sólida muralla de una ciudad. Es una metáfora de que la unidad es extremadamente poderosa.
De: "Guoyu · Zhou Yu Xia": "Los corazones públicos hacen una ciudad, y la gente habla oro."
Traducción: La voluntad unida forma una ciudad, la gente habla una palabra, Incluso el oro y la piedra se pueden derretir.
Ejemplo: Duan Qirui contaba con la simpatía del ministro de estado, por lo que pensó que podía luchar. ◎Capítulo 88 de "Romance popular de la República de China" de Cai Dongfan y Xu Genfu
3. En el mismo barco ***Ji
Explicación: Zhou: barco Ji; : cruce, cruce. Tomen un bote y crucen el río juntos. Es una metáfora de unirse y ayudarse unos a otros, trabajando juntos para superar las dificultades. También significa los mismos intereses e intereses.
De: "Sun Tzu·Nine Places": "El pueblo Wu y el pueblo Yue son hostiles entre sí. Cuando están en el mismo barco, se ayudan mutuamente cuando sopla el viento". /p>
Traducción: La gente de Wu y Yue se odian cuando cruzan el río en el mismo barco y se encuentran con el viento, se ayudan mutuamente como si fueran sus manos derecha e izquierda.
Ejemplo: Normalmente, cuando las personas se encuentran en el bosque, es lo mismo que en un viaje por el océano. ¿Por qué son tan incompatibles entre sí? ◎ "Lin Hai Xue Yuan" de Qu Bo veintisiete
4. *** fue al país por un desastre nacional
Pinyin: gòng fù guó nàn
Explicados juntos como los que sufrieron la agresión Sacrificio nacional en la batalla.
5. Todos tienen una responsabilidad
Explicación: Todos tienen una responsabilidad en los asuntos nacionales.
De: "Rizhilu·Zhengshi" de Gu Yanwu de la dinastía Qing: "Aquellos que protegen el mundo son tan humildes como la gente común, ¿cómo se les puede responsabilizar?" Traducción: Quienes protegen el mundo Las personas, ya sean gente corriente o dignatarios, todas tienen responsabilidades.
Ejemplo: Yu Shenyou aprecia profundamente lo que dijo. Hoy en día, la gente piensa que es un dicho común, pero no se dan cuenta de que su importancia es mantener la moralidad, no los asuntos políticos y económicos. . ◎ "La moralidad de la revolución" de Zhang Binglin 2. Modismos que elogian a los soldados y civiles antijaponeses
Los modismos que elogian a los soldados y civiles antijaponeses incluyen compartir el mismo odio con el enemigo, la voluntad unida y ayudarse mutuamente. otros en el mismo barco, yendo al desastre nacional, y todos son responsables, etc.
1. Explicación del mismo odio y resentimiento: odio común: el mismo enemigo; enemigo: confrontación, resentimiento: ira; Se refiere a odiar unánimemente al enemigo.
De: "El Libro de las Canciones·Qin Feng·Wu Yi": "Repara mi lanza y mi lanza y comparte el mismo odio contigo". "Zuo Zhuan·El cuarto año del duque Wen": "Los príncipes están enojados con el rey y se los ofrecen"
Traducción: "El Libro de los Cantares·Qin Feng·Wu Yi": "Repara tu equipo militar y ve contigo a matar al enemigo. " "El cuarto año de Zuo Zhuan·Wen Gong": "Los príncipes están en contra del rey. Me gustaría dar mi propio crédito por ello."
Ejemplo: porque el público de lectores puede no ser el mismo. como el “crítico” o “crítica” de un determinado autor. ◎ "Segunda colección de ensayos de Qie Jie Ting" de Lu Xun · Cinco ensayos sobre "La conformidad de los literatos entre sí" - Ming Shu" 2. Explicación de la unidad como uno: La unidad como uno es tan indestructible como una sólida muralla de una ciudad.
Es una metáfora de que la unidad es extremadamente poderosa. De: "Guoyu · Zhou Yu Xia": "Una voluntad unida hace una ciudad, y una boca unida derrite el oro."
Traducción: Una voluntad unida forma una ciudad, y una boca unida pronuncia una palabra, Incluso el oro y la piedra se pueden derretir. Ejemplo: dado que Duan Qirui contaba con la simpatía del ministro de estado, pensó que podía luchar.
◎ "Romance popular de la República de China" de Cai Dongfan y Xu Genfu Capítulo 88 3. Mismo barco ***Explicación de Ji: Zhou: barco Ji: cruzar, cruzar. Tomen un bote y crucen el río juntos.
Es una metáfora de unirse y ayudarse unos a otros, trabajando juntos para superar las dificultades. También significa los mismos intereses e intereses.
De: "Sun Tzu·Nine Places": "El pueblo Wu y el pueblo Yue son hostiles entre sí. Cuando están en el mismo barco, cuando sopla el viento, se salvan mutuamente como el manos derecha e izquierda." Traducción: Los chinos Wu y Yue se odian entre sí, pero cuando cruzan un río en el mismo barco y encuentran un viento, se ayudan mutuamente como manos derecha e izquierda.
Ejemplo: Normalmente, cuando las personas se encuentran en el bosque, es lo mismo que en un viaje por el océano. ¿Por qué son tan incompatibles entre sí? ◎ "Lin Hai Xue Yuan" de Qu Bo veintisiete 4. *** fue al país a morir. Pinyin: gòng fù guó nàn Significa luchar y sacrificarse juntos por el país que fue invadido.
5. Todos tienen la responsabilidad de explicar: Todos tienen la responsabilidad de los asuntos nacionales.
De: "Rizhilu·Zhengshi" de Gu Yanwu de la dinastía Qing: "Quienes protegen el mundo son humildes, entonces, ¿cómo se les puede responsabilizar?"
Traducción: Quienes protegen el mundo no son comunes y corrientes. Incluso los funcionarios y dignatarios de alto rango tienen responsabilidades. Ejemplo: Yu Shenyou tiene gusto por lo que dijo. Hoy en día, la gente piensa que es común hablar de ello, pero no se dan cuenta de que la importancia de ello es mantener la moralidad, no las cuestiones políticas y económicas.
◎Zhang Binglin "La moralidad de la revolución".