Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Quién tiene una traducción del texto chino clásico (Zhang Guaiya castiga severamente a los funcionarios corruptos)?

¿Quién tiene una traducción del texto chino clásico (Zhang Guaiya castiga severamente a los funcionarios corruptos)?

La alusión de "La cuerda cortó la madera y el agua goteó a través de la piedra"——

Texto original:

Zhang Guaiya fue ordenado por Chongyang y un funcionario salieron del tesoro. Había una moneda debajo del pañuelo al lado de sus sienes. Cuando preguntó al respecto, descubrió que era el dinero del tesoro. Cuando Guaiya señaló a su bastón, el funcionario de repente dijo: "¿De qué sirve un centavo, sino para pegarme? ¡Puedes pegarme, pero no puedes matarme!". Guaiya escribió con su bolígrafo y juzgó: "¡Un centavo!" juntos, mil días, mil centavos, una cuerda. La sierra cortó la madera, ¡y el agua goteó a través de la piedra!" Bajó las escaleras con su espada y lo decapitó.

Traducción:

Cuando Zhang Guaiya era magistrado del condado de Chongyang, un funcionario de bajo nivel salió del almacén y vio un centavo escondido debajo del pañuelo de su sien y le preguntó. Resultó ser dinero del almacén, por lo que Zhang Guaiya ordenó a sus subordinados que lo golpearan con palos. El funcionario de bajo nivel dijo enojado: "No vale la pena mencionar que solo tienes un centavo, ¿entonces me golpeas con un palo? Incluso si puedes golpearme con un palo, no puedes matarme". bolígrafo y dijo: "Un centavo al día", mil días son mil monedas. Si sigues cortando la madera con una cuerda, la madera eventualmente se romperá, si las gotas de agua siguen goteando sobre la piedra, la piedra se romperá; "Bajó corriendo las escaleras y decapitó al funcionario con su espada. .