Reclamo en chino clásico
2. ¿Cómo me llamas en chino antiguo? I, Yu, Yu, I y Gu Yi, Wu Wu son caracteres chinos, pronunciados wú, con estructura superior e inferior y radicales orales.
Desde la quinta entrada. Quinto, se refiere a los cinco elementos: metal, madera, agua, fuego y tierra; la boca se refiere a la vida;
Yo, soy autoproclamado, autoproclamado; quiero decir; En segundo lugar, Yu Yu afirmó que se refería a sí mismo.
Al principio, estaba reservado sólo a los reyes. Desde finales de la dinastía Shang hasta finales del Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, algunos reyes a menudo se llamaban a sí mismos "Yu" y "I" juntos como reyes. Esto se desvaneció gradualmente a finales del Período de los Reinos Combatientes. Después de que la dinastía Qin unificó los seis reinos, el emperador se llamó a sí mismo "Yo" y desapareció gradualmente en China. Algunos nobles de generaciones posteriores también se llamaban a sí mismos "Yu", y algunos libros de historia todavía se refieren a "Yu" como su rey. 3. En China, es un carácter chino, pronunciado como yúhe, que se refiere al monarca de séptima generación de la dinastía Xia; al mismo "Yu", qué significa para mí;
Hay registros relevantes en "Ai Lian Shuo" de la dinastía Song y Zhou Dunyi. 4. Después de que Qin Shihuang unificó los seis reinos, el primer ministro Li Si sugirió usar "yo" como pronombre exclusivo en primera persona del emperador.
Tomando el significado de “Pertenezco al mundo, y el poder imperial es supremo”. Estrictamente hablando, sólo hay un emperador en el círculo cultural Han del este de Asia: el Emperador de China. Sólo una persona puede llamarse "yo" a menos que China se encuentre en un período de separatismo.
Sin embargo, soy una autoidentificación más escrita, que muchas veces sólo aparece en documentos oficiales como edictos. 5. Afirmar ser el antiguo emperador.
6. Hermano tonto (humillación de una persona más joven que uno mismo); Viejo tonto (humildad de un anciano tonto); del punto de vista de una persona) título humilde); ignorancia (la humildad se refiere a la perspectiva).
3. Hay muchos autopronombres en el chino antiguo y se utilizan diferentes palabras en diferentes situaciones.
Los más comunes son: Yu, Yu, Wu y yo. También tienen algunas diferencias.
Yu: Sólo estoy hablando de mí, no de “nosotros”. Yu: Igual que Yu.
Diccionario Kangxi: Zheng Kangcheng Nota: Yu, el carácter chino de Yu. Wu: Sólo puede significar "yo mismo", pero también puedes agregar "generación", "amigo", "人" y "gen" para significar "aquellos de nosotros".
Wu es el significado universal de “yo”. Yo: hablo en relación con los demás.
"Shuowen Jiezi", yo me llamo. Significa ponerse en su entorno o en el de ella.
Por ejemplo, al comparar las opiniones de otras personas, diga “lo vi”; cuando hable del enemigo, diga “nuestro lado”; al comparar otros países, diga simplemente “China”. Por ejemplo, no se puede decir "no hay distinción entre nosotros y el enemigo".
Frente a mayores, hermanos y amigos, te llamas amante, Xiaoke, yo, yo, tonto, etc. Frente al emperador, afirmó usar: Chen Wei, Chen Xiao, Lao Chen (su edad y antigüedad son muy altas), etc.
Autoproclamado frente a superiores: funcionario inferior, último general, etc. En el gobierno los autoproclamados utilizan: rey, villano, etc.
Frente a profesores o personas con altos conocimientos, utilice: alumno, alumno, alumno retrasado, etc. Frente a personas más jóvenes que tú, usa: hermano tonto, viejecito, etc.
Hay muchas explicaciones concretas, pero la característica general es la “humildad”.
4. ¿Cómo me llamas en chino antiguo? Yo, Yu, Yu, yo y la soledad.
1. Wu
Soy un carácter chino, pronunciado wú, con estructura superior e inferior y forma de boca. Desde la quinta entrada. Quinto, se refiere a los cinco elementos: metal, madera, agua, fuego y tierra; la boca se refiere a la vida; Yo, me autoproclamo, me autoproclamo; me refiero al apellido.
En segundo lugar, Yu
Me llamo a mí mismo y me refiero a mí mismo. Al principio, estaba reservado sólo a los reyes. Desde finales de la dinastía Shang hasta finales del Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, algunos reyes a menudo se llamaban a sí mismos "Yu" y "I" juntos como reyes. Esto se desvaneció gradualmente a finales del Período de los Reinos Combatientes.
Después de que la dinastía Qin unificó los seis reinos, el emperador se llamó a sí mismo "Yo" y desapareció gradualmente en China. Algunos nobles de generaciones posteriores también se llamaban a sí mismos "Yu", y algunos libros de historia todavía se refieren a "Yu" como su rey.
En tercer lugar,
Entonces los caracteres chinos, pronunciados como yú e Y encarnación, se refieren al monarca de séptima generación de la dinastía Xia. Al mismo "en" me refiero; concédeme. Hay registros relevantes en la dinastía Song y "Ai Lian Shuo" de Zhou Dunyi.
Cuarto, yo
Después de que Qin Shihuang unificó los seis países, el primer ministro Li Si sugirió usar "yo" como pronombre exclusivo en primera persona del emperador. Toma el significado de "Todos en el mundo son míos y el poder imperial es supremo". Estrictamente hablando, sólo hay un emperador en el círculo cultural Han del este de Asia: el Emperador de China. Sólo una persona puede llamarse "yo" a menos que China se encuentre en un período de separatismo. Sin embargo, soy una persona que se autoproclama más escrita y que a menudo sólo aparece en documentos oficiales como edictos.
Verbo (abreviatura de verbo) soledad
Las opiniones de los antiguos emperadores.
Seis, Idiota
Hermano tonto (la autohumildad de una persona más pequeña que él mismo); Viejo tonto (las humildes palabras de un anciano tonto (el ministro); afirma ser humilde con el monarca); estúpido (un término humilde para la propia ignorancia (la humildad se refiere a la opinión);
5. Hay tres tipos de títulos en chino clásico: autoproclamado, autoproclamado, autoproclamado general, título póstumo y título honorífico. Hay aproximadamente tres tipos de direcciones directas: nombres o nombres autoproclamados, personas utilizadas para presentaciones o biografías, y personas que no agradan y desprecian.
Los antiguos eran llamados "Chengzi" cuando eran jóvenes, y los caracteres chinos se les daban cuando eran adultos (20 años para los hombres y 15 años para las mujeres). Existe una conexión significativa entre palabras y nombres. Los caracteres chinos son para conveniencia de los demás, cortesía y respeto hacia los compañeros o los mayores.
Los números de título de libros también se denominan números de alias y números de tabla. La diferencia fundamental entre un nombre, un nombre de pila y un apodo es que el primero lo decide el padre o los mayores, mientras que el segundo lo decide uno mismo.
Los números generalmente solo se utilizan para pretender expresar un determinado interés o expresar una determinada emoción; el título de una persona también es un título honorífico. En los títulos póstumos antiguos, después de la muerte de príncipes, funcionarios de alto rango y escribas famosos, se les llamaba títulos póstumos.
Llamar a los vegetarianos por su nombre significa llamarlos por su nombre vegetariano o por su número de habitación. Por ejemplo, el nombre del poeta de la dinastía Song del Sur, Yang Wanli, era Chengzhai, y la gente lo llamaba Yang Chengzhai. Por ejemplo, el poeta de la dinastía Tang, Meng Haoran, era de Xiangyang, por lo que lo llamaron Meng Xiangyang. Zhang Jiuling era de Qujiang, por lo que llamó a Zhang Qujiang rey del condado. Aunque Han Yu era de Heyang, Hanoi (ahora condado de Meng, provincia de Henan), Han Yu a menudo se llamaba a sí mismo "Han Yu en Changli" porque la familia Han en Changli (ahora Yixian, Liaoning) era una familia prominente en la dinastía Tang, por lo que el mundo lo llamó Han Yu.
Se llama "Sun Qiulu es inteligente y amable", y "Sun Qiulu" es Sun Quan. Se llamó así porque una vez le otorgaron el puesto de General Qiulu. El título de "entrenar el ahorro para mostrar salud" es "la corona más lujosa de los últimos tiempos", y el título de Kou Zhun es Lai Guogong, que es el título provincial.
Tierra de la Corona se refiere al topónimo de Tierra de la Corona. También se les conoce como "las cuatro grandes familias de Lu, el padre del rey Changle, el padre de An Shang y el padre puro de An Shang". Los dos primeros también mencionan su lugar de origen, nombre y persona. Los dos últimos primero escriben sobre su relación con el autor, y luego modestamente pronuncian sus nombres y personas para mostrar su modestia. Están acostumbrados a llamarse honoríficos para mostrar respeto y cortesía, también llamados "palabras honoríficas".
Los apodos expresan actitudes de desprecio y regaño. Por ejemplo, "Jing Ke asesinó al rey de Qin", "Avanza con valentía hoy y no mires atrás", etc.
"Autorecomendación de Mao Sui" "Tian Lei, Xiao Er Er". "Banquete Hongmen" "¡El eje vertical no es suficiente sino un plan!" "El pavo real vuela hacia el sureste" "¡El niño no tiene miedo y se atreve a ayudar a una mujer!" Llama a la otra parte: tu padre, llama al padre de la otra parte con respeto; ? ¿Su hija? Llámense respetuosamente hija del otro; Su madre - llame a la madre de la otra persona; parentesco - llame a los parientes de la otra persona;? Tu hijo - llama al hijo de la otra persona;? Ling Gaozu——se dirigen respetuosamente a los estudiantes de cada uno.
Los nombres de la esposa y el padre son: suegro, suegro, Taishan. ? Los apellidos de otras personas: tu familia, tu familia.
El nombre de mi padre después de su muerte es: Padre mío, el rigor es lo primero y el examen es lo primero. ? La madre muere: la madre es lo primero, la bondad es lo primero, el hijo es lo primero.
Los compañeros murieron: hermano, hermano, hermana y esposa muertos. ? Llámate a ti mismo: Mi padre - modesto, llámate el padre de los demás; mi madre - modesto, llámate su madre - modesto, llámate su hermano;
Título honorífico: también llamado título honorífico, es un título que muestra respeto hacia la otra parte. Hay muchos nombres según el objeto.
Cuando se dirige al emperador, generalmente es "Su Majestad, Rey, Rey, Rey, Hijo del Cielo, Wan Cheng, Señor, Señor, Jefe de Estado, Ascensión al Cielo", etc. Para la gente común, hay "Gong, Jun, Shishou, Zi, Jun, Señor, Suegro, Su Excelencia, Anciano, Plataforma, Confuciano, Señor, Hermano", etc. En cuanto al padre de la otra persona en la antigüedad, te llamaba papá, tu padre, tu señor.