Colección de citas famosas - Frases motivadoras - La luna brillante brilla a través de la ventana oeste y el espacio se aclara (Zhuge Liang)

La luna brillante brilla a través de la ventana oeste y el espacio se aclara (Zhuge Liang)

Se dice que este pareado fue escrito por Ji Xiaolan, un gran erudito durante el período Qianlong de la dinastía Qing. El pareado original no contiene la palabra "明". Más tarde, alguien añadió la palabra "Ming" al principio de la frase para hacerla más difícil, convirtiendo así en regla absoluta no casarse durante trescientos años. Tan pronto como se firmaron los versos, los amigos de ambos lados del Estrecho de Taiwán se emocionaron. Desafortunadamente, no se pudo encontrar a nadie y sólo se calificaron 6 versos "mejores". Había varios de ellos, como "Los funcionarios entran en la red de hierro, los funcionarios hacen volar a los zorros", "Los ritos de Demen se transmiten de padres a hijos, Yuchi Gongzhangzun", por lo que la Asociación de Coplas de Macao tuvo que aumentar la recompensa anterior de 6.000 dólares de Hong Kong a 30.000. Dólares de Hong Kong y ofrecen otra recompensa. Más tarde, alguien dijo: "Está nevando en el cielo y está lloviendo en Xiangyu y Zhou Enlai". Pero el defecto es que el apellido de Zhuge Liang es Shan y el apellido de Zhou Enlai es Shan, ignorando la inteligente combinación de los dos personajes "Zhuge". Liang "y su nombre, que no solo está relacionado con el significado del otro, también está estrechamente relacionado con lo específico de" ventana de pantalla ". Más tarde, el Sr. Kimball escribió este pareado en uno de sus artículos:

La brisa baña el Pabellón Feng y la ley siempre es clara en todas partes.

Fengge: Durante los períodos del emperador Gaozong, Wuzong y Xuanzong de la dinastía Tang, la "Provincia de Zhongshu" pasó a llamarse Fengge, "encargada de las órdenes militares" y "ayuda al emperador a cargo de los asuntos políticos" . Shangguanzheng: Originario de Kaifeng en la dinastía Song, con el apellido compuesto Shangguan, un solo nombre y el nombre de cortesía Qing. Fue un gran general de Zuolong. La idea general de esta frase es: si el máximo órgano de toma de decisiones del país puede bañarse en el espíritu de integridad y adherirse siempre a la integridad al formular y promulgar órdenes gubernamentales, entonces los funcionarios que están por encima del pueblo tendrán que ser honestos. . "Qingfeng" se usa como "Mingyue", "Fengge" se usa como "ventana de pantalla", "En todas partes" se usa como "individual", "Shangguanzheng" se usa como "Zhuge Liang", el significado es claro y razonable, y "Chang" se usa como "Kong", la parte del discurso tiene algunos defectos, pero sigue siendo un buen pareado.

Pregunta adicional (creo que es hermosa): La luna brillante brilla en la ventana de la pantalla y todos están claros.

La brisa baña el Pabellón Feng y los funcionarios de todas partes son honestos (todo el país ha estado limpio durante mucho tiempo debido a la incorruptibilidad de los funcionarios de arriba)

Entrevistado: ilz 001- Aprendiz de Mago Nivel 3 12-28 10:45 .

——El Trueno llegó al estadio y todos remaron para construir árboles.

——La lluvia primaveral baña la tierra y todos alimentan a Mao Zedong.

El viento trae fragancia y las flores dan sombra. Mei Lanfang: Resulta que el pareado es la luz de la luna y la ventana de la pantalla, Zhuge Liang era absoluto en ese momento, pero luego lo resolvió. De hecho, es genial. ¡Sí! Los primeros cuatro caracteres y los últimos tres caracteres de "Gege Kongming Zhuge Liang" tienen el mismo significado. "Ge" - ¡"Ge" es una pronunciación homofónica! ¡Creo que todo el mundo sabe lo que significa "Zhu"! ! ¡El significado de "El viento trae fragancia, Mei Lanfang, una flor melancólica" es consistente con la primera parte! ! !

Así que, aunque el resto del significado es correcto, no es muy claro. Pero no sé por qué se añadió una palabra. Personalmente, siento que agregar una palabra ya no es tan fácil como solía ser.