Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Un poema antiguo que describe el martirio heroico.

Un poema antiguo que describe el martirio heroico.

1. La noche del ejército es fresca y brillante, Zhang Jiayu

El cielo está sombrío y la tierra está árida, el viento del oeste es fulminante y la luna está fría.

Ser enterrado en piel de caballo es algo heroico, y morir te hará sudar y oler la fragancia del bambú.

Análisis: Este poema describe el estado de ánimo de los soldados que pasaron la noche en el campamento militar, la desolación del campo de batalla y el duro ambiente, así como la elevada ambición de los soldados que están dispuestos a sacrificarse. sus vidas para defender la patria. La idea general del poema es: El cielo está oscuro y la tierra está oscura, y la tierra está desolada, un escenario desolado y deprimente. Donde sopla el viento del oeste y brilla la luna menguante, es un campo de batalla duro y frío. Morir en batalla, envuelto en un caballo de guerra, es lo que debe hacer un héroe. Incluso si mueres, debes dejar que tu nombre permanezca en los libros de historia para siempre.

Sobre el autor: Zhang Jiayu (1615-1647), héroe nacional de finales de la dinastía Ming. Zi Xuan, llamado Zhiyuan, nació en Dongguan, Guangdong. Era un Jinshi en 1643. Después de la caída de la dinastía Ming, regresó al sur desde Beijing y luchó contra la dinastía Qing en Jiangxi, Guangdong y otros lugares, asestando un duro golpe al ejército Qing. Rechazó repetidamente la tentación de la dinastía Qing e hizo grandes sacrificios para luchar contra la dinastía Qing. Se cavaron tumbas ancestrales, su clan fue aniquilado y su abuela, su madre y su esposa se suicidaron. Se suicidó a la edad de 32 años tras su derrota en Zengcheng, Guangdong.

2. Tan Sitong tenía los temas claros en prisión.

Desesperado por dejar de pensar en Zhang Jian, soportó la muerte y trató a Dugan por un tiempo.

Mi sonrisa llega desde el cuchillo horizontal hasta el cielo, quedándose en el hígado y la vesícula biliar.

Análisis: Tan Sitong: "Las reformas políticas en todos los países son causadas por el derramamiento de sangre. Hoy en día, China nunca ha oído hablar de ningún incidente de derramamiento de sangre debido a las reformas políticas. Este país no es próspero. Si hay un "por favor "Comience desde el principio". Las dos primeras oraciones de este poema expresan con precisión el siguiente contenido: algunas personas huyeron apresuradamente en busca de refugio, recordando al recto Zhang Jian; algunas personas "soportan la muerte por un momento" y se quedan voluntariamente, no Temeroso de la muerte, que más personas se presenten, sirvan el ascenso y la caída de la corte imperial con los pies en la tierra e inflexiblemente, y sean tan rectos y rectos como Dugan. El significado de las dos últimas frases del poema es: ¡Estoy caminando hacia la muerte, apasionado; estoy orgulloso del cielo y estoy imponente en el campo de ejecución! ¡Lo que quedará atrás será un coraje y un coraje tan vastos como Kunlun!

3. Aprobado por Wen Tianxiang en la dinastía Song del Sur.

Una vez que llegue el trabajo duro, habrá menos estrellas a tu alrededor.

Las montañas y los ríos son rotos y arrastrados por el viento, y la vida experimenta altibajos.

La playa del miedo habla de miedo, y hay un suspiro en el océano.

Desde la antigüedad nadie ha muerto en vida, dejando tras de sí un corazón que ilumina la historia.

Análisis: Este poema fue escrito por Wen Tianxiang después de su captura. El poeta repasó una o dos frases de su vida, pero por limitaciones de espacio citó dos cosas en sus escritos: entrar en la burocracia y perder en la batalla. Las cuatro frases del medio están estrechamente relacionadas con la "muerte en la guerra" y expresan claramente la comprensión del autor de la situación actual: el país está en crisis, la tragedia de la subyugación nacional es inevitable y el destino personal está fuera de discusión. Sin embargo, ante este gran cambio, lo que pensó el poeta no fue en su salida y futuro personal, sino en su profundo pesar por no haber podido lograr hace dos años una victoria militar en la navegación aérea para revertir la situación. Al mismo tiempo, me sentí particularmente triste por mi aislamiento. Leyendo entre líneas, no es difícil sentir el gran dolor del autor por perder su país y su familia, así como su desolado estado mental entrelazado con la culpa y el lamento de sí mismo. Las dos últimas frases son la elección inquebrantable del poeta sobre su propio destino. Esto agrega una fuerza y ​​​​confianza trágica y apasionada a los sentimientos y agravios anteriores, mostrando una belleza noble única. Esto no es sólo un reflejo del encanto de la personalidad del poeta, sino también de la belleza espiritual única de la nación china, que va mucho más allá del ámbito del lenguaje y la escritura.