Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Diccionario Xinhua Oriole

Diccionario Xinhua Oriole

1. Las hojas del árbol grande deben absorber calor al evaporar el agua para reducir la temperatura debajo del árbol grande. Además, los árboles grandes pueden bloquear la luz solar, evitar la mayor parte de la radiación de calor y también reducir la temperatura debajo del árbol. Por lo tanto, en verano hace más fresco bajo la sombra de los árboles.

2. La luz solar directa recibe más radiación térmica (calor) que bajo la sombra de los árboles. Tanto la luz solar directa como la reflexión de la tierra producen radiación térmica. Cuanto más fuerte es la luz solar, mayor es la temperatura de la superficie, más fuerte es la radiación térmica y más caliente es el aire cerca de la superficie.

Nota: "sombra" no se puede escribir erróneamente como "sombra". (Ver más abajo para más detalles)

"Los árboles están llenos de flores" - ¿"Yin" o "Yin"? Universidad de Medicina Tradicional China Ding Li Shanghai

Para celebrar el 50.º aniversario de la fundación de nuestra escuela, el Sr. Qiu publicó recientemente dos poemas escritos a mano de siete caracteres. Una línea que termina con "árboles verdes y flores florecientes" escribe la nueva apariencia de la próspera construcción de nuestra escuela durante los últimos 50 años; otra canción termina con "Todavía quiero ser un talento en China", que describe la vida de los veteranos; opiniones sobre Las ardientes expectativas de la nueva generación. Algunos camaradas escribieron un artículo específicamente sobre el contenido de la poesía. De lo que quiero hablar aquí es simplemente del uso de la palabra Yin "arbolada".

Los "árboles verdes" se pueden simplificar a "sombra verde". Otro poema de Qiu Lao es "La sombra verde es como un poeta borracho". Una vez, un viejo camarada le escribió una pancarta escrita a mano, escribiendo la palabra "Yin" como "Yin". El Sr. Qiu lo guardó después de leerlo. No fue colgado ni fotocopiado ni publicado. Solo porque el personaje "Yin" tiene una cabeza de hierba, resulta que estos dos personajes no se pueden mezclar.

La cara que mira al sol se llama "Yang" y la cara trasera se llama "Yin". El concepto de esta orientación siempre ha estado claramente delimitado. La sombra se refiere naturalmente a la sombra formada por los árboles que bloquean la luz del sol. Las palabras más vívidas sobre la sombra de los árboles son: "Por la tarde, la sombra es clara y redonda". Al mediodía, el sol brilla directamente, formando un círculo de sombra bajo el gran árbol. Aquí hace mucho frío, comúnmente conocido como "sombra fresca" o "cabeza nublada". El verdor indica que los árboles son frondosos y frondosos, lo cual es un escenario en verano. En los poemas Tang, hay "Los árboles están oscuros y el verano es largo", "El pájaro mango canta en los árboles en pleno verano" y "El suelo está cubierto de sombra verde", todos los cuales usan la palabra "yin". correctamente.

La palabra "Yin" más la palabra "Yin" en Caotou es originalmente de solo lectura y de doble sílaba, que es diferente de la palabra "Yin" en tono plano, por lo que la pronunciación en el poema es ambiguo. . La palabra "yin" se deriva de la palabra "yin" y se usa junto con la cabeza de hierba. Originalmente se refiere a la hierba que cubre el suelo para proteger la sombra de los árboles. Hay una frase en "Zuo Zhuan": "Si se quitan las ramas y las hojas, las raíces no tendrán sombra". Al principio, sólo se usaba la palabra "yin". Hay un poema en "El Libro de las Canciones · Daya": "Si eres una mujer Yin, ven aquí". La última palabra se puede escribir como: "Si estás cubierta, serás recompensada". Si te protejo así, lo harás Para asustarme.

El nombre de Yu Yue (zi), un gran erudito de finales de la dinastía Qing, ilustra mejor el significado original de la palabra "yin". En conjunto, es la palabra "yin". La fuente original del texto es "Huainanzi Human Training": "El rey Wu tiene una sombra sobre la gente..." (nota de Gaoyou: "Los árboles están vacíos bajo el sol"). Esto significa que el rey Wu de Zhou movió a la gente con golpe de calor a un lugar fresco con ramas y hojas superpuestas en los árboles al borde de la carretera. Más tarde, el árbol al borde del camino se llamó "Taoyue" y la sombra debajo del gran árbol se llamó "Yinyue". De esta manera se utiliza el poema de Wang Anshi "Los invitados se sientan sobre musgo resbaladizo, los monjes duermen en una sombra clara". El poema de Tao Yuanming "La sombra de la hoja de morera" y el poema de Su Dongpo "Las hojas largas de pino obtienen una gran sombra" enfatizan el significado de la sombra de las ramas y las hojas. En poesía, la palabra "sombra" no se pronuncia plana.

El término moderno "bulevar" en realidad se desarrolló a partir de "Yin Yue". El significado de yin no es incorrecto, simplemente se pronuncia como "yin". Recientemente, incluso ha usurpado el papel de maestro, intentando ocupar la posición original de la palabra "yin". Algunas personas agregaron palabras "yin" como "sombra verde", "sombra de flores", "sombra de sauce" y "sombra de pino" relacionadas con flores y árboles, y utilizaron el nuevo diccionario como base. El anciano no aceptó la sombra, así que tuvo que decir: Está bien, está bien, no hace falta añadir más.

Observaciones:

Yin se pronuncia yìn, no yì n. [Mover] "Texto" (árboles) bloquean el sol. ▽ ~Respuesta 2. [Movido] Los descendientes de la era feudal fueron recompensados ​​o protegidos por los méritos de las generaciones anteriores. ▽ Fan de una esposa ~ hijo. 3. [Forma] El sol no puede brillar; el clima es fresco y húmedo. El sótano es demasiado estrecho para vivir en él.

Ejemplos de palabras: sombra | sombra | sombra (diferente de "sombra") | sombra (diferente de "sombra")

(Nota: "árbol~", "verde~" y "林~路" deben Como "sombra de árbol", "sombra verde" y "vagina de bosque" respectivamente)

——Extraído de "Lista de pronunciaciones diferentes del mandarín" (1985) y "Diccionario estándar chino moderno".

Sombra de los árboles: Los árboles bloquean la luz del sol y crean sombras. Forma (verbo); Yin y Ying (sustantivo) agregan un sustantivo después de "成" como verbo-objeto, como "Cai Cheng", "成龙", "forma", "escrito", etc., que también son la estructura de "Yin Cheng", por lo tanto, no es razonable utilizar "yin" (una palabra, verbo o adjetivo de dos sílabas).

Muchas personas en la sociedad, e incluso algunos medios de comunicación, han sido engañados por la moderna dinastía Han y esos falsos expertos y autoridades falsas. Además, las ideas de algunas personas son kitsch e hipócritas. Cuando vieron la palabra "vagina" en "Broadway", se sorprendieron y pensaron que los niños estarían peor si aprendieran esta palabra. De hecho, no es la palabra la que hace malos a los niños. "Lin Yu" y "Vagina" no tienen nada que ver entre sí. Quienes dicen que están relacionados son demoliciones forzadas. "Lin Yue" significa "Camino", lo que significa que hay árboles a ambos lados del camino (ambos pronunciados "Lin Yue"), también llamado "camino".

¡Ahora realmente hay "sombras" volando por todo el cielo! Mucha gente cambia la palabra "Yin" por "Yin" en famosos poemas o proverbios antiguos, como "Qingyang Li Yin Bai Sha Di", "Qing Yang Li Yin Bai Sha Di", "¿Quién recuerda pedir prestada la sombra de la ventana?" ", "Las flores de los árboles no se convirtieron en yin" y "¡Los sauces se convirtieron en yin sin querer"! El Sr. Lu Xun dijo estas palabras en "Literatura de la era revolucionaria": "Si quieres dar un gran discurso, puedes plantar sauces, por ejemplo, hasta que los sauces crezcan, el sol proporcione sombra y los agricultores cultiva hasta el mediodía. O puedes sentarte bajo el sauce y descansar". Entre ellos, "dar sombra al cielo y bloquear el sol" también se ha cambiado por "bloquear el cielo y bloquear el sol". ¡Esto es una gran falta de respeto hacia los antiguos, y todo esto se debe a la actual dinastía Han y a esos falsos expertos y autoridades falsas! Si insisten en establecer "Y y N" en violación de las disposiciones del Comité Estatal de Idiomas y las normas nacionales, deben alterar sin escrúpulos poemas antiguos o engañar y tolerar que personas ignorantes cambien poemas antiguos a voluntad para lograr sus motivos ocultos. Cuando defienden el "derecho a existir" del "yin" (y y n), no dicen nada sobre el caos de los poemas antiguos que se modifican a voluntad, ¡porque este caos es causado por ellos!

Donde hay Yang, hay Yin El equilibrio del Yin y el Yang forma una sociedad natural y armoniosa. Un yang excesivo y un yin empobrecido o un yin excesivo y un yang empobrecido son patológicos. El "yin" que representa a las mujeres es considerado como una espina clavada por algunas personas y se evita deliberadamente, lo que demuestra que las ideas patriarcales y feudales de esas personas son extremadamente serias. Me pregunto si nacieron de mujeres. Me pregunto si hay una mujer en su familia. (Mis palabras son desagradables de escuchar, pero violan descaradamente las normas nacionales y el uso convencional, lo que lleva a la proliferación de "árboles de sombra", "árboles de sombra" y "bulevares" ilegales. El idioma y la cultura tradicional de la patria han sido destruidos por ellos, algunas personas y los medios han sido engañados y engañados por ellos sin saberlo. ¡Solo quieren traicionar a sus antepasados ​​y engañar al mundo hasta el final! ¡Es inútil discutir con ellos con calma)

" Diccionario de chino moderno" (chino moderno) Ejemplos de violaciones de los estándares nacionales

1. Se ha aprobado el "Tabla de pronunciación de diferentes pronunciaciones de caracteres mandarín": el sistema fonético cóncavo pronuncia δo y el chino actual pronuncia Washington.

2. Se aprueba la "Tabla de símbolos fonéticos": la abreviatura se pronuncia naranja, y ahora se pronuncia jú en chino, y el significado es "naranja" y "naranja".

3. Aprobación del "Formulario de audición": La pronunciación es la misma que Yì n, ahora es chino Zhu Yin yìn, y su significado se ha cambiado al significado de "yin".

4. Enumere los caracteres variantes eliminados en forma de prefijos de caracteres chinos estandarizados para engañar a los usuarios.

Se puede ver que a los ojos de los pseudoexpertos y pseudoautoridades de la dinastía Han moderna, no existen estándares nacionales, sus propios intereses y motivos ocultos pueden anular los estándares nacionales. y los intereses del pueblo superior!

Actualmente, los estudiantes y el público en general abusan de los homófonos, de los caracteres chinos tradicionales e incluso inventan palabras a voluntad. Por lo tanto, en el proceso gradual de estandarización china, la carga para los docentes es extremadamente pesada.

Se espera que los profesores utilicen conscientemente caracteres chinos estandarizados en la enseñanza, la vida e Internet, den ejemplo y contribuyan a la estandarización y estandarización del idioma y los caracteres chinos.

Queridos amigos, ¿esperan que nuestros descendientes utilicen "sombra" para significar "sombra", "sombra verde" y "sombra verde"? Pero hay una gran cantidad de poemas y refranes, como "La sombra del árbol brilla sobre el agua, amando el sol y la suavidad", "La sombra del árbol no disminuye", "La sombra gradual del árbol se extiende en todo el mundo", "El pequeño barco sostiene la sombra del sauce", "Las flores del árbol no cayeron a la sombra", etc. (estas contradicciones y confusiones son causadas por la designación privada de "causa " (Yρn) en chino moderno. Si seguimos estrictamente las regulaciones del Comité Estatal de Idiomas y el "Diccionario de chino moderno". Si el estándar elimina "yin" (Yρn), entonces estas contradicciones y confusiones se resolverán, o lo haremos nosotros. los descendientes, cambiar el "yin" en los poemas y proverbios antiguos por "yin" ¿Le gustaría dejar que aquellos que nos han dejado muchos poemas hermosos perdieron la cara y tuvieron problemas para dormir y comer porque sus poemas fueron manipulados sin sentido? ? (Si permitimos que los Han modernos establezcan "yin" (yρn) en privado, seguirán alterando poemas y proverbios antiguos de forma intencionada o no. ¿Esto no les hace ningún favor a los antiguos? ¡Es una falta de respeto! )

Si no quieres, por favor publica o reenvía la publicación para que más personas engañadas y engañadas por los chinos modernos puedan ver el verdadero rostro de los chinos modernos y evitar que destruyan sin sentido la pureza de la cultura tradicional. Será fácil para usted publicarlo o reenviarlo, pero también contribuye a la estandarización y estandarización de la lengua materna, lo cual es de gran beneficio para las generaciones presentes y futuras.

En mi opinión, ¡podemos! No podemos evitar que el "Diccionario de chino moderno" (chino moderno) destruya sin sentido la normativa y el desarrollo del lenguaje, pero no podemos usarlo (puede elegir el "Diccionario de chino moderno" que es a la vez normativo, práctico y contemporáneo) Si persiste a su manera y se niega a arrepentirse, si todos no lo usan, morirá. La conspiración de falsos expertos y autoridades falsas para traicionar a sus antepasados ​​y engañar al mundo no tendrá éxito. Por ejemplo, publicar o volver a publicar recompensas, su QQ no agregará el sol. ¡Todo depende de su amor por el idioma y la cultura tradicional de la patria, para crear un entorno lingüístico estandarizado y estándar para las generaciones futuras! >

¡A algunas personas en la sociedad les gusta! Es cierto que los diccionarios deben seguir estrictamente las normas nacionales y promover el desarrollo del lenguaje en la dirección de la estandarización, pero ahora los chinos usan palabras estandarizadas como "sombra", "sombra" y "sombra" en lugar de "sombra". Pero hice lo contrario, violé descaradamente las normas nacionales y el uso establecido, y lo ignoré en secreto y evité deliberadamente "", "青音" y "林道". ". El caos de la palabra "yin" es causado por las pseudoautoridades chinas modernas y esos pseudo-expertos. ¡Están ansiosos por cambiar el "yin" en poemas y proverbios antiguos por "yin"! (No se limita a Esto también confunde el uso de otras palabras. Por ejemplo, reemplazaron la palabra "hacer" por "ser el anfitrión", "ser el invitado", "tranquilo", "contribuir", "preparar", "trabajar duro". y "tomar decisiones", lo que incluso llevó a algunas personas a cambiar la palabra "hacer". ¡Se puede ver que han dañado gravemente la lengua y la cultura tradicional de la patria!

Por lo tanto, si. no los resistimos activamente, si les permitimos establecer el "yin" (yρn) en privado, si les permitimos trabajar entre bastidores para eliminar las estipulaciones sobre la pronunciación del "sonido" en la tabla de notación fonética variante del mandarín sería una ¡Desastre para la lengua y la cultura tradicional chinas! ¡Esto no es alarmismo, sino un hecho obvio!

Aquí, como ciudadano común y corriente que no puede soportar que se dañe el idioma y la cultura tradicional de la patria, hago un llamamiento a todos: para crear un entorno lingüístico normativo y estándar para nuestras generaciones futuras, por favor Expertos responsables, académicos, escritores, periodistas, profesores, estudiantes y otras personas de la sociedad boicotean conjuntamente el chino moderno, detienen sus acciones que socavan el desarrollo estandarizado y estandarizado de la lengua y los caracteres de la patria, y detienen sus acciones que dañan la cultura tradicional. Permita que más personas vean esta publicación a través de foros, correos electrónicos, QQ, MSN, blogs, etc.

Si ve esta publicación en el foro, no es necesario que la vuelva a publicar (pero debe publicarla), permita que más personas vean el verdadero rostro de los chinos modernos, no se deje engañar ni engañar y salve el ¡Lengua y cultura tradicional!

Otro artículo: Sobre la explicación de la palabra "arbolado"

La palabra "arbolado" existe desde la antigüedad. Por ejemplo, en la dinastía Tang, Du Mu escribió: "El viento es de color rojo oscuro y los árboles se han convertido en ramas sombreadas". Durante las Cinco Dinastías, Xu Xuan escribió en "El ritmo de la poesía" y "La rosa de la reina": "El árbol quiere estar en silencio pero el viento no para". Wu, un poeta de la dinastía Song, escribió: "La primavera es cálida y las flores florecen". "Yin", "Shuowen Jiezi" lo explica como "oscuro, al sur del agua, al norte de las montañas", generalmente se refiere a lugares donde el sol no puede brillar. "Yin" y "Shuowen Jiezi" lo explican como "sombra de hierba", que significa sombra. "Yin" es originalmente un carácter polifónico con dos sonidos: y ì n y yìn (Nota del editor: esta afirmación es incorrecta. Después de separarse de "Yin", se lee con un tono plano y siempre se lee en poesía. Es el tono ping. Fue sólo después de que se desarrolló el moderno "Boulevard" a partir de "Yin Yue" que algunas personas pronunciaron "Yin" como tono ping. En 1985, la Comisión Estatal de Idiomas y la Comisión Nacional de Educación revisaron conjuntamente la pronunciación de algunos. Caracteres chinos, y publicó la "Tabla de pronunciación de diferentes pronunciaciones de caracteres mandarín", en la que se reexaminó la pronunciación de "Yin", y solo se mantuvo Yì n, mientras que "Yin" todavía se pronunciaba como yìn desde entonces. , varios diccionarios y libros de texto para estudiantes también se han revisado en consecuencia, por lo que las "sombra de árbol" y "avenida de árbol" originales se cambian a "sombra de árbol" y "vagina de árbol" con la misma pronunciación. El Diccionario estándar chino", el "Diccionario Xinhua" y otros diccionarios autorizados son correctos "Yin" (publicado en la edición de abril de 2005 del "Peninsula Metropolis Daily")

(Nota: el poema de Du Mu que se encuentra en Internet es "El viento sopla carmesí y las hojas verdes están llenas de ramas", que es lo mismo que se dijo arriba (los poemas son ligeramente diferentes)

Poemas tristes

Dinastía Tang Du Mu

Es demasiado tarde para visitar las flores de primavera, por lo que las flores de primavera se marchitan, en lugar de quejarse de que las flores florecen demasiado temprano.

Los cambios en la naturaleza han provocado el. las flores se han marchitado, las hojas verdes están exuberantes y los frutos pesados.

Otro artículo: Acerca de. p>Según la Enciclopedia Baidu o la mayoría de las páginas web, el nombre original de Jia Pingwa es "Jia Pingwa", no "Jia Pingwa", y "ao" (āo) es originalmente el mismo que "wa", pero es lo mismo que " wa". "wa" es diferente (se pronuncia wá, no wā). Si su nombre original era "Jia Pingwa", tendría sentido que insistiera en leer "a" como wā después de cambiar su nombre a "Jia Pingwa". , pero su nombre original es "wa" (pronunciado W

En comparación con Jia Pingwa, el Sr. Chen Yinke es muy inteligente. Aunque su ciudad natal o las personas cercanas a él pueden pronunciar "ke" en su nombre como què, nunca ha dijo que "ke" no se pronuncia como kè. Jia Pingwa cambió a otras palabras con diferentes pronunciaciones y significados, y pidió a otros que lo siguieran en la pronunciación original (aunque el dialecto de su ciudad natal también puede pronunciar "wa" como wā. , pero el mandarín no es un dialecto y no puede tener sus propias reglas). Esto es obviamente un acto de secuestro del lenguaje.

El siguiente es el comentario de Wei Wencheng sobre la pronunciación antigua de "Ao": El antiguo. La pronunciación de "Ao" y los dialectos modernos del norte, especialmente el dialecto del noreste, siguen siendo IAU (Iāu), al menos antes de la Edad Media, la pronunciación de "Tao", "Yao" y "Ao" era la misma. He visto que la afirmación de que "la pronunciación de Ao wā" es el verdadero chino antiguo" también es incorrecta. En el mejor de los casos, la "pronunciación de Ao Wā" no puede equipararse con el chino antiguo o el mandarín. Otros

1. "Trabaja duro" o "trabaja duro"

Respuesta: Introduce "trabajar duro". No:

"Trabajo duro" significa "trabajo duro", "trabajo duro" significa "trabajo duro", entre los cuales "trabajo duro" es solo un atributo. Si se elimina este atributo, naturalmente se convertirá en. "trabajo duro".

Por otro lado, podríamos introducir "trabajo duro" de "trabajo duro" y luego "trabajo duro", pero esto es incorrecto, por lo que "trabajo duro" es incorrecto.

Si desea mostrar la hora, puede decir "lleva mucho tiempo" y "lleva mucho tiempo".

"Trabajar duro" es lo mismo que "trabajo duro" y "trabajo duro". Todos están predispuestos hacia el trabajo duro y el trabajo diligente, en lugar de "dedicar tiempo". Aunque no es una pérdida de tiempo, su significado es más profundo que “perder el tiempo”, porque no hay esfuerzo que no “pierda el tiempo”. Entonces, si simplemente te refieres al tiempo invertido, puedes usar "consume mucho tiempo" y "consume mucho tiempo".

2. ¿“Trazos” o “pinturas”?

Respuesta: "dibujar una línea", "dibujar un punto", "tallar" y "punto a punto" deben usar "dibujar" en lugar de "dibujar", pero no todas las palabras "dibujar" son Cambiar a "pintar". El significado de "golpe" es el mismo que "golpe" y "golpe" (por supuesto, la pronunciación es diferente, preste atención a la distinción), lo que significa aspirar con fuerza en el agua o el aire con las manos o utensilios, en lugar de que dibujar en papel con un bolígrafo. Los caracteres de "trazo" y "dibujar" no se pueden cambiar a "dibujar", por lo que la palabra "trazo" para "trazo" no debe cambiarse a "dibujar". Por ejemplo: 1. Dos actores de artes marciales practican kung fu en el campo. 2. ¿Cómo es tu entrenamiento en artes marciales? ¡Hagamos un gesto!