Ejemplos del Diccionario Educativo
1. Este diccionario contiene más de 23.000 términos, doctrinas, escuelas, figuras, obras, publicaciones, organizaciones, instituciones, escuelas, normativas, eventos, reuniones, etc. en educación.
2. La lista de vocabulario está organizada básicamente según el sistema de materias, considerando principalmente la conveniencia de la referencia. Al final del volumen, hay un "Índice de palabras y trazos" para referencia de los lectores.
3. Las entradas están ordenadas alfabéticamente en pinyin chino del título de la entrada. Cuando los primeros caracteres tienen la misma pronunciación, se ordenan en el orden de los cuatro tonos; cuando tienen la misma pronunciación y melodía, se ordenan según el número y orden de los trazos. Cuando la pronunciación, tonalidad, trazos y orden de los trazos del primer carácter son iguales, la pronunciación, tonalidad, trazos y orden de los trazos de los siguientes caracteres se ordenan en secuencia.
4. Las palabras con múltiples significados se describen con ①②③ y otras partes iguales, pero solo se limitan los significados pertenecientes a educación. Si un elemento de significado necesita expresarse por separado, se expresa mediante (1) (2) (3), etc.
5. "Ver '××'" después de la explicación significa que puede consultar una entrada relacionada en este volumen para ayudar a comprender este artículo. "Detallado '××'" significa que los términos tienen diferentes divisiones. La explicación de este artículo es simple. Para obtener más información, consulte otros artículos. "Ver '××'" o "es decir, '××'" significa que no hay explicación para el término y es necesario hacer referencia a otras entradas directamente.
6. El nombre traducido adopta un método de traducción más común. Aunque algunas transliteraciones son diferentes pero todavía se usan comúnmente hoy en día, todavía se usan según el principio de convención. Los nombres de extranjeros, escuelas, instituciones y grupos incluidos en artículos especiales se incluyen generalmente en el idioma extranjero según el principio de seguir el nombre del propietario. Los nombres y topónimos extranjeros que aparezcan en la interpretación y no hayan recibido notas especiales se anotarán en lenguas extranjeras según las circunstancias.
7. Algunas entradas tienen nombres extranjeros adjuntos a sus títulos. Los artículos con contenido puramente chino generalmente no tienen títulos extranjeros adjuntos.
8. Cronología histórica. Antes de la Revolución de 1911, algunas partes de China utilizaban la cronología antigua, intercalada la cronología AD; En países extranjeros, excepto algunos en Japón, que usan el año del emperador mezclado con el año d.C., todos usan el año d.C.
9. Al final de este diccionario hay una cronología de los principales eventos educativos en China y una cronología de los principales eventos educativos en el extranjero. La fecha límite es diciembre de 1996.