Sanqu y la poesía

China es un gran país de poesía. El Libro de las Canciones, las Canciones de Chu, los poemas antiguos de las dinastías Han y Wei, los poemas Tang, las letras de canciones, la ópera Yuan… Aunque todos ellos tienen su raíz en las características artísticas de la poesía, por sus diferentes estilos, todos brillan. con su propia belleza única en el mundo de la poesía. Schiller señaló una vez en "Sobre el arte trágico": "Cualquier tipo de literatura y arte sigue un propósito especial. Por esto, se distingue de otros tipos de literatura y arte por formas especiales, porque la forma es la realización de sí misma por el tipo de literatura y arte. El propósito es un medio. "Los antiguos crearon tres tipos de estilos de poesía: poemas, letras y canciones de acuerdo con las necesidades de diferentes expresiones de contenido. Cada uno tiene sus propios méritos en cada estilo. Se puede decir que son del mismo origen y cada uno tiene sus propios méritos.

La poesía es la forma literaria más antigua de cualquier nación, y lo mismo ocurre con China. La poesía se ha desarrollado a lo largo de miles de años desde el Libro de los Cantares y su forma es difícil de describir. En términos generales, la poesía se puede dividir en poesía clásica que no pone mucho énfasis en la métrica y poesía moderna que pone énfasis en la métrica. Hay otros poemas antiguos, como el estilo Shijing, el estilo Chuci, el estilo Yuefu (antiguo Yuefu, nuevo Yuefu), el estilo de canción popular, la poesía antigua de siete caracteres, la poesía antigua de cinco caracteres, etc. Esta diferencia, además de la diferencia de tiempo, también es diferente en la forma de expresión. Sus características comunes son la sencillez y la dignidad, el reflejo directo de la realidad y la libertad de expresión. La poesía moderna incluye poemas con rima de cinco o siete caracteres y cuartetas de cinco o siete caracteres. Sus características generales son concisas, elegantes e implícitas, reflejan indirectamente la realidad, un ritmo riguroso, grandes saltos entre poemas y cuartetas que enfatizan el encanto etéreo.

Después de las dinastías Tang y Song, el Ci, un nuevo estilo poético, comenzó a aparecer y desarrollarse rápidamente, siguiendo el ritmo de la poesía. Las palabras son más sutiles que el poema, la forma más refinada y el tono más armonioso porque lo cantaban mujeres en los banquetes. Ci se divide en poesía, melodía media y melodía larga. El poema es delicado y ligero, etéreo y significativo, y tiene un encanto largo, el tono medio es similar en escala a la poesía moderna de siete caracteres, dividido en partes superior e inferior, pero presta atención a los cambios, con implícito en la simplicidad. y plenitud en la separación; el tono largo también se llama lento porque al cantar, el tempo es lento y la duración es larga. Debido a la larga duración y gran capacidad de las melodías largas ("Birdsong Preface" es la más larga, 256 palabras), los poetas pueden dar rienda suelta a sus talentos, narrar, expresar emociones, describir escenas, discutir con calma y prestar atención a las transiciones y cambios en la estructura, para lograr la unidad.

Las canciones que aparecieron en la dinastía Yuan (la ópera Yuan se divide en ópera y Sanqu, la primera se refiere a la letra en Zaju, aquí se refiere a la segunda), aunque se cantan con música y se desarrollan con Es decir, tienen un sabor único.

Los diferentes estilos de poemas y canciones son como la ropa diferente de las personas para satisfacer las diferentes estaciones y necesidades estéticas. Después de darnos cuenta de esto y leer, no podemos evitar admirar la sabiduría de los antiguos al crear diferentes estilos poéticos. Los antiguos reconocieron durante mucho tiempo las diferencias entre los tres y mantuvieron muchas discusiones. Sin embargo, algunos son demasiado abstractos. Por ejemplo, Wang Guowei cree que "el ámbito de la poesía es amplio y las palabras son largas"; Por ejemplo, Wang Shizhen usó las palabras de Yan Shu "Las flores no pueden evitar caer y el rostro familiar regresa" y la letra de Tang Xianzu "Qué hermoso día, ¿quién está feliz?" como ejemplos para ilustrar la diferencia entre letras y canciones. ; algunos son demasiado simples. Por ejemplo, Li Yu cree que Ci "no parece poesía arriba ni música abajo, sino que se encuentra en el medio de los dos". De hecho, las diferentes características entre los tres se reflejan en la temática, la concepción artística, el estilo, la técnica, la forma y otros aspectos.

上篇: Diccionario Xinhua 下篇: La Facultad Vocacional de Ciencia y Tecnología Kunshan Dengyun es un profesor famoso. Zheng Jiatai es profesor en la Universidad Normal de Nanjing. Se graduó en el Instituto de Tecnología de Harbin en 1961 y es miembro del Partido. Ha enseñado en el Departamento Básico y en el Departamento de Mecánica del Instituto de Tecnología de Harbin. En 1978, fue transferido al Instituto de Tecnología Química de Nanjing como profesor. Desde 1981, se ha desempeñado como departamento de posgrado, departamento de investigación científica y departamento de personal del instituto. En 1989, se desempeñó como vicedecano de la Escuela de Ingeniería Química. En 1991, fue trasladado a la Universidad de Energía Eléctrica de Nanjing como presidente, donde permaneció hasta 1999. En 1994, fue nombrado profesor. Ha estado involucrado en la investigación de gestión educativa y la tecnología de tratamiento de presión durante muchos años, y ganó el Premio al Progreso en Ciencia y Tecnología de la provincia de Heilongjiang. Ha publicado casi 20 artículos en revistas importantes como "Forging Machinery", "Engineering Education Research" y "Jiangsu Higher Education Research", y ha emprendido uno de los principales proyectos educativos número 15 y 4 en la provincia de Jiangsu. Actualmente es subdirector del Comité de Trabajo de Formación de Talentos de las Escuelas Profesionales Nacionales y líder del grupo de investigación teórica. Se ha desempeñado sucesivamente como vicepresidente de la Asociación Nacional de Investigación de Educación de Ingeniería Superior, vicepresidente de la Asociación de Educación Cooperativa Académica-Industria de China y vicepresidente de la Asociación de Investigación de Maestros de la Provincia de Jiangsu. Fue galardonado con el título de Educador Avanzado del Ministerio de Industria Química en 1988, el de Educador Avanzado de la Provincia de Jiangsu en 1992, el Subsidio Gubernamental Especial del Consejo de Estado en 1995 y el Cuadro Líder Destacado del Ministerio de Industria Química en 1998. Actualmente trabaja como decano de la Facultad Vocacional de Ciencia y Tecnología Deng Yun. Zhu es profesor en la Universidad de Ciencia y Tecnología de Suzhou. Se graduó en el Departamento de Historia de la Universidad de Pekín en julio de 1967 y recibió una Maestría en Artes de la Universidad Normal del Este de China en septiembre de 1981. De septiembre de 1984 a mayo de 1985, se desempeñó como asistente del presidente de la Universidad Normal de Ferrocarriles de Suzhou. En mayo de 1985, fue nombrado vicepresidente de la Universidad Normal de Ferrocarriles de Suzhou. Se ha dedicado a la enseñanza, recopilación e investigación de documentos históricos y libros antiguos durante mucho tiempo, y es responsable de los estudiantes, la seguridad militar, la docencia, la investigación científica, la logística y otros trabajos. Ha publicado obras traducidas como "Política de los Estados Combatientes", "Historia de la cultura y la educación en el mundo antiguo tardío", "Tan Kah Kee", "Pionero nacional de la bandera china de ultramar", "Traducción y anotación de Gao Junshu", "Traducción y anotación de diez prosas de Meiqin" y más de 20 artículos. Actualmente es el editor en jefe del importante proyecto nacional de filosofía y ciencias sociales de 2004-2008 "Confucianismo y economía", consultor literario en las antiguas capitales chinas, profesor a tiempo parcial en la Universidad Normal del Este de China y presidente de la Asociación Superior de Ciencia y Tecnología de la Universidad de Ciencia y Tecnología de Suzhou. Recibió un subsidio gubernamental especial del Consejo de Estado en 1995. Chen Yue se graduó de la Universidad de Tongji con especialización en ingeniería básica. Se ha desempeñado sucesivamente como profesor asociado, catedrático y tutor de maestría en la Universidad de Fuzhou y el Instituto de Ciencia y Tecnología de Suzhou. Una vez fue miembro de la Sociedad China de Ingeniería Geotécnica y fue reelegido como miembro de la 7.ª y 8.ª CCPPCh de la provincia de Jiangsu. Ha visitado dos veces el Instituto de Tecnología de Nagoya en Japón para visitas de alto nivel e investigación científica colaborativa, y publicó un artículo en las "Proceedings of the Soil Engineering Society" de Japón, que fue muy elogiado por la escuela. Los artículos publicados en revistas importantes como "Chinese Journal of Geotechnical Engineering" y "Geotechnical Mechanics" ganaron el premio Fujian Natural Science Excellent Paper Award y el premio Suzhou City Excellent Paper. La Biblioteca de Ciencia y Tecnología de China ha incluido una serie de estudios sobre la teoría del equilibrio límite de partículas anisotrópicas y la capacidad de carga última de cimentaciones poco profundas. Wang Guofu, nacido en 1942 en Suzhou, provincia de Jiangsu, es ex profesor de lengua y literatura inglesas en la Escuela de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Soochow. En 1964, se graduó en la Universidad Normal de Jiangsu (ahora Universidad de Suzhou), con especialización en lenguas extranjeras e inglés, y permaneció en la escuela para enseñar. En febrero de 1979, el gobierno chino lo envió a estudiar a la Universidad de Sydney, Australia. Obtuvo una Maestría en Artes en febrero de 1981 e inmediatamente regresó a China para enseñar. Se ha desempeñado sucesivamente como asistente de cátedra, conferencista, profesor asociado, catedrático y tutor de estudiantes de maestría en el Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Soochow. De 1983 a 1987 se desempeñó como subdirector del Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Soochow. De 1987 a 1991, se desempeñó como director del Centro de Estudios Australianos de la Universidad de Soochow de 1990 a 2002. Una vez se desempeñó como vicepresidente de la Asociación Provincial de Estudios Australianos de Jiangsu, director ejecutivo de la Asociación de Estudios China-Australia, director de la Asociación de Amistad China-Oceanía y director del Departamento de Idiomas Extranjeros del Deng Yun Vocational and Technical College. Wang Guofu visitó Australia seis veces y realizó una investigación en profundidad sobre la lengua y la literatura británica y australiana. En 1992, compiló y publicó el "Diccionario inglés-chino de la lengua australiana", y el ex primer ministro australiano EG Whitlam escribió personalmente el prefacio del libro. El Ministro de Asuntos Exteriores australiano, Alexander Downer, escribió un prefacio a su traducción del Diccionario Macquarie y pronunció personalmente un discurso en la gran celebración de la publicación del diccionario en Beijing. 1998 Ganó el Premio de Traducción del Consejo Australia-China. También presidió la traducción de la "Enciclopedia de gramática inglesa" y del "Diccionario educativo australiano". Hu Weili, mujer, 66 años, ingeniera senior, directora del Departamento de Ingeniería Mecánica y Eléctrica, es una reconocida experta y académica en el campo de la tecnología de estampado y diseño de moldes en China. Fue miembro del Comité Académico de Estampado de la Sociedad de Forja de la Sociedad China de Ingeniería Mecánica y actualmente es miembro del comité de expertos de la industria ferretera diaria china.