Du Fu, un poema que describe la marea primaveral del río Qiantang
El mundo es oscuro y miserable, y las olas se llenan de cristales de colores. Este es un conmovedor poema de Yuefu escrito por Du Fu, un gran poeta de la dinastía Tang. Extraído del texto original:
Los hermanos de Cen Shen tenían mucha curiosidad, así que me llevaron a visitar a Sepi, que está lejos. El mundo es oscuro y miserable, y las olas están llenas de cristales de colores. Liulihan entró en el barco y las cosas se pusieron extremadamente preocupantes. No sé tragarme una ballena, ¿qué es el viento frío y las olas blancas?
Las velas del capitán navegan, y la barca está alegre. Las plumas del faisán se enredan y el tubo de seda chirría. La profundidad del poste hundido es insondable y los nenúfares están tan limpios como toallitas.
Traducción:
A ambos hermanos Cen Shen les gusta explorar lugares apartados. Llévame a visitar este lugar. ? De repente, el cielo y la tierra se oscurecieron, mostrando un color extraño. Las olas vienen desde miles de kilómetros de distancia y son tan claras como cristal y gemas. ? El agua es inmensa, con olas cristalinas.
¿Quieres estar erguido en este momento? Este asunto no es nada grave, pero ellos (refiriéndose a los hermanos Cen Shen) están muy felices, lo cual es realmente preocupante. En ese momento, ya no sabré cómo se enojó el dragón y cómo fue tragado por la ballena. Frente a las peligrosas olas blancas, ¿cómo podemos expresar a tiempo nuestro arrepentimiento?
El capitán ordenó abrir las velas una a una. A los barqueros les encantó el clima tranquilo, sin polvo y sin niebla. ? Mientras navega, un coro de cantos aterroriza a los patos y gaviotas en el agua. Los bambúes de seda suenan, hay plantas verdes por todas partes y es una escena soleada. ?
También es difícil medir la profundidad del agua colocando cañas de bambú en el agua o conectándolas con hilos de seda. El agua sobre el agua es tan limpia como el agua.
Datos ampliados:
Un análisis: El mundo es oscuro y miserable, y las olas han acumulado miles de vasos de colores;
Sin embargo, inesperadamente, el la situación ha cambiado. Cuando llegamos por primera vez a Beipi, sopló un fuerte viento y el clima cambió repentinamente. De repente, las olas en Beipi se volvieron ilimitadas y el mundo se oscureció. El interés originalmente alto de repente se convirtió en preocupación. Es difícil predecir si quedará enterrado en el vientre del pez. Los fuertes vientos y olas frente a él pueden volcar el barco en cualquier momento. "¿Qué?" expresa los verdaderos sentimientos de este momento.
Sobre el autor:
Du Fu nació en la familia Du en Jingzhao y fue un erudito-burócrata en el norte. Sus ancestros lejanos son Du Zhou, un famoso y cruel funcionario del emperador Wu de la dinastía Han, y su abuelo Du. Du Fu y Du Mu, otro gran poeta de la dinastía Tang, fueron grandes eruditos y generales famosos de la dinastía Jin. Sin embargo, las dos tribus están muy alejadas. Du Fu es el hijo de Du Dan, el segundo hijo de Du Yu, y Du Mu es la hija de Du Yin, el hijo menor de Du Yu. Du Fu tenía un ambiente familiar superior cuando era joven.
Así que vivo una vida relativamente estable y próspera. Ha tenido muchas ganas de aprender desde que era un niño. A los siete años ya podía escribir poesía. "Cuando tenía siete años, pensé que era fuerte y abrí la boca para cantar Phoenix". Estaba interesado en "hacer a Jun Yao y Shun, y luego hacer que las costumbres fueran puras". travieso. "Recuerdo que cuando tenía quince años, todavía era un niño. Estaba tan sano como un ternero". En agosto, ante la corte, las peras y las azufaifas están maduras y los árboles pueden regresar miles de veces. "
En el tercer año de Dali (768), Du Fu perdió su hogar y tomó un bote fuera del desfiladero. Primero fue a Jiangling, luego fue trasladado a la policía y se dirigió a Yueyang, Hunan en A finales de año, Du Fu vivió en un barco porque debido a las dificultades de la vida, no solo no pudimos regresar al norte, sino que nos vimos obligados a viajar más al sur. En el cuarto año del calendario de Dali, viajamos de Yueyang a Tanzhou (Changsha), de Tanzhou a Hengzhou (Hengyang) y luego de regreso a Tanzhou.
En el quinto año de Dali (770). El ejército de Zang se rebeló en Tanzhou y Du Fu huyó a Hengzhou nuevamente. Originalmente planeaba ir a Chenzhou para unirse a su tío Cui Kun, pero cuando fue a Leiyang, tuvo que detenerse en la estación Fangtian cuando el río creció. El magistrado del condado Nie envió a alguien a entregar vino y carne, y se salvó. Más tarde, Du Fu tuvo que viajar más de 200 millas río arriba desde Leiyang hasta Chenzhou. Du Fu decidió regresar al norte. En ese momento, cambió su plan y regresó a Tanzhou. En el invierno del quinto año de Dali (770), Du Fu murió en Tanzhou y se fue a Yueyang en el barco. De 59 años, Du Fu tuvo una profunda influencia en la poesía clásica china. Las generaciones posteriores lo llamaron el "Sabio de la poesía", y las generaciones posteriores llamaron a sus poemas "La Historia de la poesía". También conocido como Du Shaoling y Du Caotang, el núcleo de los pensamientos de Du Fu era la filosofía confuciana del gobierno benevolente. Tenía la ambición de "llevar a Jun Yao y Shun al poder y luego hacer que las costumbres fueran puras". cuando estaba vivo, pero su reputación se extendió por todas partes y tuvo un profundo impacto en la literatura china y japonesa.