¿Cuáles son algunos poemas que describen el "ejército"?
Wang Changling
El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas,
Wanren es una ciudad aislada.
¿Por qué el hermano Qiang debería culpar a Yangliu?
La brisa primaveral no pasa por el paso de Yumen.
"¿Has quitado el tapón?"
Wang Changling
La luna brillaba durante la dinastía Qin y la luna brillaba durante la dinastía Han. .
La Gran Marcha aún no ha regresado.
Pero Dragon City sobrevolará,
Ningún Huma podrá cruzar Yinshan
Liangzhou. Ci? 》
Wang Han
p>Copa luminosa de vino,
Si quieres beber Pipa, date prisa
No lo hagas. No te rías cuando estés borracho en la playa,
¿Cuántas personas han luchado en la guerra en la antigüedad?
Liangzhou Ci
Wang Changling.
El río Amarillo está muy por encima de las nubes blancas.
Una ciudad solitaria.
¿Por qué debería culpar a Yangliu? >La brisa primaveral no pasa por el paso de Yumen.
El río Amarillo parece fluir a través de las nubes blancas.
El paso de Yumen está solo entre las montañas. p>¿Por qué los soldados se lamentan de que los sauces no broten?
La brisa primaveral no puede soplar más allá del paso de Yumen
"¿Has desconectado? 》
¿Wang Changling?
La luna brillaba durante la dinastía Qin y la luna brillaba durante la dinastía Han.
La Larga Marcha aún no ha regresado. ?
¿Pero dejar entrar al dragón volando?
No le enseñes a Huma a escalar la montaña Yin.
Traducción
Todavía era la luna brillante en la dinastía Qin y la frontera en la dinastía Han.
Este movimiento duró mucho tiempo y el marido de Wan Li nunca regresó.
Si el general volador de Dragon City, Li Guang, todavía estuviera vivo hoy,
a los hunos nunca se les permitiría ir al sur para pastorear caballos y cruzar las montañas Yin.
¿Liangzhou Ci? 》
¿Wang Han?
¿Copa de vino luminosa?
Si quieres tomar Pipa, date prisa.
No te rías cuando estés borracho en el campo de batalla.
¿Cuánta gente luchaba en la antigüedad?
Traducción
En el banquete, se sirvieron uvas melosas y vino en hermosas copas luminosas, y las geishas tocaron la rápida y alegre pipa para ayudarlos a beber.
Los soldados se llenaron de orgullo ante la idea de montar a caballo para matar al enemigo y servir a su país.
Debes emborracharte hoy, incluso si lo estás en el campo de batalla.
Esta vez, salgo a servir a mi país. Me estaba muriendo, pero no estaba lista para volver con vida.