Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Modismos relacionados con robar la campana de la oreja

Modismos relacionados con robar la campana de la oreja

Modismo: taparse los oídos y robar la campana.

Pinyin: yǣyu

Definición: Gai: Cubrir, tapar: Robar. Roba la campana y tápate los oídos para evitar que te escuchen. Metafóricamente hablando, te estás engañando a ti mismo y tienes que trabajar duro para ocultar lo que estás ocultando y que no está claro.

Fuente: "Anales de primavera y otoño" de Lu Autoconocimiento: "Si la gente tiene una campana, quieren irse. La campana es grande y no puede soportarla. Usa las vértebras para destruirla y Sonará la campana. Tengo miedo de que la gente lo huela y se lo lleven, tápese los oídos.”

Ilustración: Esto es sólo un truco torpe para legalizar a los traidores. ★Wen Yiduo "Cuidado con la legalización de los traidores"

Sinónimos: autoengaño, contraproducente

Antónimos: franqueza y honestidad

Gramática: predicado, atributivo, adverbial Se refiere al autoengaño

Chino: Tápate los oídos cuando robes un reloj

Japonés: みみみをってずずをぬすむ).Yo mismo(じこを).ぁざむくたとぇ)

Francés: La ilusión del amor a primera vista

Alemán: sich beim Stehlenneiner Glockedie Ohren Zuhalten

Historia idiomática: Érase una vez Una vez, un ladrón encontró un gran objeto de cobre colgado frente al timbre de la puerta de alguien. Quiere robarlo pero no puede moverlo. Quería dividirlo y venderlo. Le preocupaba que otros escucharan el sonido cuando tocaba el timbre, pero no podía robarlo. Finalmente se le ocurrió una brillante idea, que fue taparse los oídos con algodón para no poder oír ningún sonido. Como resultado, lo sorprendieron robando algo.

(Robar la campana, robar la campana)

Igual que "robar la campana"

"Respuesta a la carta de Jiang Degong" de Song Zhuxi: "El libro No se puede nombrar, para no ser ridiculizado por la gente. ¿Cuál es la diferencia entre esto y la visión de robar una campana? "Jade rascándose la cabeza" de Li Qingyu: "Vine a buscar al ladrón por su nombre, solo dije". que quería esconder mis oídos y robar la campana, pretendiendo ver la verdad."

"La familia rica" ​​de Hong Shen. Acto 4 de "El Misterio": "Si cierras los ojos y no "No conoces la suciedad del mundo y crees que puedes mantenerte al margen, ¿no estarías escondiendo tus oídos y robando la campana?"

Modismo: autoengaño

Pinyin : zì q ì q ì ré n

Explicación: autoengaño.

Fuente: Escuela Saito Yuko: "Se dice que engañar a los demás es autoengaño, y esto también es autoengaño".

Algunas personas dicen que la industria china se desarrollará a medida que resultado, lo cual es una tontería. ★ "Segundo Libro·Veintinueve" de Lu Xun

Sinónimos: taparse los oídos y robar la campana, taparse los oídos y los ojos.

Antónimo: buscar la verdad en los hechos

Dicho hipotético: pellizcarse la nariz para engatusar los ojos; taparse las orejas para robar la campana.

Gramática: usada como predicado, atributivo y cláusula se refiere a engañarse unos a otros