Ayuda en japonés: ¿Cuándo debo usar とぃぅ?
Es un poco excesivo lo que has dicho sobre "explicar la frase anterior". Generalmente, solo sirve para explicar y enfatizar, como traducir "supuesto" y "supuesto" y ponerlos en oraciones. Si la traducción es coherente, se puede traducir.
①Diviértete en el otoño, otoño y temporada privados. En cuanto a estaciones, el otoño es mi favorito. Entonces esta frase se puede traducir como "Me gusta más el otoño".
(2) Otoño. Otoño, siento esta estación. Puede traducirse como "(siento) que se acerca el otoño".
③Pesca, ゴルフとか, Coleccionismo de arte, のウなどとぃぅ🀝Disfruto pescar, jugar golf y coleccionar arte. entretenimiento. (O no entender nada). Puede traducirse como “Pesca, jugar golf, coleccionar arte y otros intereses de entretenimiento, no sé nada sobre ellos”.
Explicación del diccionario japonés Yahoo
[Enlace] 1人が...とぶ....とばれ.のっぽさん~ぁだぉくにじしのみすぉぉにしのみす.
2《と》のけるCantidad significa "福", "大", ".にも" y "などの" .ぶ" significa "Ocho mil personas ~ High Suo" y "He Wanren ~ Guangke"
4 puntos, expresando las mismas palabras, con énfasis en el anverso y el reverso. "Hoy~hoy, huye."
5. De la misma manera, las cosas deben colocarse en diferentes lugares antes y después, como ぃて, そのものすべて y の. ."
p>Traducido.
La gente llama... como... llamando..."El apodo es のっぽさん" y "Okuni Dios del Destino"
②Aceptación expresa de "と"." Significa "La llamada gente es incomprensible. ”
(3) Lenguaje adjunto a la cantidad. Expresar, darse cuenta, también relacionarse con etc. "Alcanzar una altura de 8.000 metros" y "llegar a una audiencia de decenas de miles"
Pon el lenguaje que indique el tiempo antes y después para enfatizar el significado de esa cosa. "No me perderé el llamado hoy".
⑤ Junte el lenguaje que expresa las cosas antes y después, esa cosa, todos los significados. "Las llamadas tiendas están cerradas (todas las tiendas están cerradas)"