Poemas sobre las casas de la ciudad acuática de Jiangnan
Poemas sobre casas1. ¿Cuáles son algunos poemas sobre casas?
1. El viento de otoño aúlla en agosto y enrolla el cabello de mi familia. El cabello voló a través del río y se esparció por el exterior del río. El más alto cuelga de una larga punta del bosque y el inferior flota hacia Shentang Ao. ——"La paja fue rota por el viento otoñal" Du Fu (Dinastía Tang)
Explicación: A finales de otoño de agosto, el fuerte viento rugió y arrasó varias capas de paja del techo de mi casa. La paja vuela a través del arroyo Huanhua y se esparce al otro lado del río. La paja que vuela alto se enreda alrededor de las altas copas de los árboles, mientras que la paja que vuela bajo flota y se hunde en estanques y depresiones.
2. El sol se pone tras la ventana mosquitera y nadie en la casa dorada puede ver las lágrimas. ——"Resentimiento de primavera" Liu (Dinastía Tang)
Interpretación: La luz del sol fuera de la ventana mosquitera se desvanece y el anochecer cae gradualmente; cierra la mansión y nadie puede ver mis lágrimas tristes.
3. Armonía en la sala de música y música orquestal en el callejón. ——"Albergue juvenil" Liu Changqing (Dinastía Tang)
Interpretación: La cortina de cuentas está bien cerrada en la habitación secreta y se reproduce música en el largo callejón.
4. En el lado norte del salón principal, se utiliza un pabellón como límite, mientras que en el lado sur, se excava un estanque, se drena y se plantan árboles como lugar de descanso. ——"Pabellón Xiyu" Su Shi (Dinastía Song)
Explicación: Se construyó un pabellón en el lado norte del salón principal y se cavó un estanque en el lado sur para absorber el agua corriente y plantar árboles. , y servir como lugar para descansar.
5. El edificio con puerta alta es un poco incómodo y las puertas dobles flotantes son demasiado claras. ——"Oda a la Terraza Tongque" de Cao Zhi (Dinastías Wei y Jin)
Interpretación: Este es realmente un edificio magnífico y alto, con las plataformas altas a ambos lados que parecen flotar en el espacio.
2. Poemas y refranes sobre las casas
★Aforismos famosos sobre el "hogar"
○El hogar, el paraíso del mundo (Alemania)
○Los pájaros aman sus nidos, la gente ama sus hogares (Reino Unido)
○Los nidos de otros no son tan buenos como los tuyos.
○Ningún pájaro ensuciará su propio nido (Reino Unido)
○Para Adán, el cielo era su hogar, sin embargo, para los descendientes de Adán, el hogar es el Paraíso (Vota)
Mi casa es como un castillo para mí, y la ley no puede expulsarme - (Wei Stafford)
★Tang Poetry El "hogar" en
○Una vez que Sal de este lugar, te sentirás como en casa en todas partes. ("Two Old Houses" de Li Shimin)
○Mis pilares están fallando y me preocupa aprender a orar. ("El camino del autocultivo" de Li Ang)
○Al lado de la avenida Wangjia, la residencia del emperador, hay un manantial sagrado lleno de tortugas dragón. (Capítulo 2 de "Canción del templo suburbano: Movimiento de apreciación del estanque del dragón" de Cai Fu)
Su barco dio media vuelta sin esperar a que saliera la luna y navegó hacia el palacio con un suspiro sentimental. ("Hehequ·Four Nocturnes·Xiaqu" de Li Bai")
○Después de la guerra, sus arcos y flechas fueron confiscados y su ciudad natal estaba muy lejos del oeste. ("El viaje de Zaqu Ge Ci Liaodong de Wang Jian")
○ Un pescador que pesca en la bahía de Ruoxi regresa al este de su ciudad natal. (Zhang "Canciones varias · Canciones de pescadores")
○Mi casa está lejos, en las montañas verdes, y las nubes blancas están profundas en otros lugares. ("Regreso de primavera al norte de Saibei" de Chen Ziliang)
○Yuanji, el hogar de Zhouning. (Lu "Zhonghe Le Nine Chapters·El Sexto Príncipe Heredero de la Dinastía Song")
○La familia Tian no tiene vecinos y se sienta sola en un jardín. (Lu "Dos títulos de villa nocturna del Festival de Primavera")
○Las montañas y los ríos solo buscan servicio, y el templo es el hogar. ("El primer grano de Fenghesheng" de Zhang Jiuling)
○ Furong Qin Land Swamp, el hogar de Lu Juhan. (Dinastía Song Wenzhi "Sistema de catering Chunheyuan")
○Las flores y la luz de la luna en Tanglin son diferentes del paisaje primaveral. ("Sentado en la puerta de la montaña por la noche" de Wang Bo)
○Muchos pescadores de Pukou me invitaron a subir a bordo. ("Cai Ling Ci" de Chu Guangxi)
○¿Quién es el río Qiantang? Una hija en el río vale miles de flores. ("Girl of Huan Sha" de Wang Changling)
○Apoyándome en una espada solitaria a miles de kilómetros de distancia, se la envío a mi familia a través de miles de picos. (El "Regalo a Yuan Rongzhou" de Liu Changqing)
○El dueño de Xishe se lo dio al mismo tiempo y viajó de norte a sur durante no más de un mes. ("Jiang" de Li Bai)
○Una es trasladar a los invitados a Changsha, con la esperanza de ver el oeste de Chang'an. ("Escuchando la flauta en la torre de la grulla amarilla con el carillón de Shi Lang" de Li Bai)
○La familia Tian ha sido arada y el humo de la mañana se eleva desde la casa del pozo. ("Yan Qi en el jardín de Wei, envía a Zhao Ming Fu, Lu Zhu Shu")
Entrevistado: Good Baby_Yao Yao-Scholar Nivel 3 9-9 21:10
★ " Hogar" en la poesía Tang
○Una vez que abandones este lugar, te sentirás como en casa en todo el mundo. ("Two Old Houses" de Li Shimin)
○Mis pilares están fallando y me preocupa aprender a orar.
("El camino del autocultivo" de Li Ang)
○Al lado de la avenida Wangjia, la residencia del emperador, hay un manantial sagrado lleno de tortugas dragón. (Capítulo 2 de "Canción del templo suburbano: Movimiento de apreciación del estanque del dragón" de Cai Fu)
Su barco dio media vuelta sin esperar a que saliera la luna y navegó hacia el palacio con un suspiro sentimental. ("Hehequ·Four Nocturnes·Xiaqu" de Li Bai")
○Después de la guerra, sus arcos y flechas fueron confiscados y su ciudad natal estaba muy lejos del oeste. ("El viaje de Zaqu Ge Ci Liaodong de Wang Jian")
○ Un pescador que pesca en la bahía de Ruoxi regresa al este de su ciudad natal. (Zhang "Canciones varias · Canciones de pescadores")
○Mi casa está lejos, en las montañas verdes, y las nubes blancas están profundas en otros lugares. ("Regreso de primavera al norte de Saibei" de Chen Ziliang)
○Yuanji, el hogar de Zhouning. (Lu "Zhonghe Le Nine Chapters·El Sexto Príncipe Heredero de la Dinastía Song")
○La familia Tian no tiene vecinos y se sienta sola en un jardín. (Lu "Dos títulos de villa nocturna del Festival de Primavera")
○Las montañas y los ríos solo buscan servicio, y el templo es el hogar. ("El primer grano de Fenghesheng" de Zhang Jiuling)
○ Furong Qin Land Swamp, el hogar de Lu Juhan. (Dinastía Song Wenzhi "Sistema de catering Chunheyuan")
○Las flores y la luz de la luna en Tanglin son diferentes del paisaje primaveral. ("Sentado en la puerta de la montaña por la noche" de Wang Bo)
○Muchos pescadores de Pukou me invitaron a subir a bordo. ("Cai Ling Ci" de Chu Guangxi)
○¿Quién es el río Qiantang? Una hija en el río vale miles de flores. ("Girl of Huan Sha" de Wang Changling)
○Apoyándome en una espada solitaria a miles de kilómetros de distancia, se la envío a mi familia a través de miles de picos. (El "Regalo a Yuan Rongzhou" de Liu Changqing)
○El dueño de Xishe se lo dio al mismo tiempo y viajó de norte a sur durante no más de un mes. ("Jiang" de Li Bai)
○Una es trasladar a los invitados a Changsha, con la esperanza de ver el oeste de Chang'an. ("Escuchando la flauta en la torre de la grulla amarilla con el carillón de Shi Lang" de Li Bai)
○La familia Tian ha sido arada y el humo de la mañana se eleva desde la casa del pozo. ("Yan Qi in the Garden, Send Zhao Ming Fu, Lu Zhu Shu" de Wei)
3. Cuanto más poemas antiguos describan la arquitectura de la casa, mejor.
1. Dinastía Tao Song: La cerámica de ciruela está frente a la casa, pero no hay azulejos en la casa.
Los ricos no tienen barro en los dedos, pero viven en edificios altos con techos de tejas. Los trabajadores que quemaban tejas cavaron y cavaron durante todo el día. Se excavó toda la tierra frente a la puerta, pero no quedó ni una sola teja en su casa.
Esas familias ricas viven en rascacielos cubiertos de baldosas de cerámica sin siquiera tocarlas con los dedos. 2. La cabaña fue destrozada por el viento otoñal. Dinastía Tang: Du Fu El otoño ruge en agosto y enrolla la artemisa de mi familia.
El pelo voló a través del río y se esparció por el exterior del río. El más alto cuelga de una larga punta del bosque y el inferior flota hacia Shentang Ao. Los niños de Nancun me acosaban y yo no podía soportar hacer lo contrario y actuar como un ladrón, llevando abiertamente a Mao sobre mi espalda al bosque de bambú.
Me quemaron los labios, tenía la boca seca y no podía respirar. Cuando regresé, suspiré a mi bastón. En un abrir y cerrar de ojos, el viento tiñe las nubes de colores oscuros y el otoño se vuelve desolado y oscuro.
Este trozo de tela ha estado frío como el hierro durante muchos años, y Joule ha estado tumbado y agrietándose. No había ningún lugar seco en la mesita de noche y mis pies estaban entumecidos por la lluvia.
¿Qué sentido tiene mojarse durante la larga noche? Hay decenas de millones de edificios en Ande, lo que protege en gran medida todas las sonrisas de los pobres del mundo y es tan silencioso como una montaña bajo el viento y la lluvia. ¡Vaya! Cuando de repente vea esta casa frente a mí, ¡me moriré congelado solo! A finales de otoño de agosto, el viento rugió y arrasó varias capas de paja del techo de mi casa.
La paja vuela a través del arroyo Huanhua y se esparce al otro lado del río. La paja que vuela alto se enreda alrededor de las altas copas de los árboles, mientras que la paja que vuela bajo flota y se hunde en estanques y depresiones.
Un grupo de niños en Nancun me acosaron porque era viejo y débil, así que tuvieron el corazón de actuar como "ladrones" y arrebatarme cosas de la cara, y corrieron hacia el bosque de bambú con paja en sus manos sin escrúpulos. Tenía la boca seca y seguí bebiendo. Cuando regresé, estaba apoyado en un bastón y suspiraba solo.
Después de un rato, el viento se detuvo y las nubes oscuras en el cielo se volvieron tan negras como la tinta. A finales de otoño, el cielo se vuelve oscuro y brumoso. La tela llevaba años cubierta y estaba fría y dura, como el hierro.
La postura del niño para dormir no es buena y la colcha está rota. Cuando llueve, el techo tiene goteras y no hay lugar seco en la casa. El agua de lluvia del tejado seguía goteando como un hilo.
Desde la rebelión de Anshi, no he dormido mucho. Las noches son largas, la casa tiene goteras y la cama está mojada. ¿Cómo podemos conseguir que decenas de miles de casas altas y espaciosas protejan universalmente a los pobres del mundo y les hagan sonreír? ¿Las casas permanecerán inmóviles ante el viento y la lluvia y serán tan estables como el monte Tai? ¡Bueno! ¿Cuándo aparecerá frente a mí una casa tan alta? Para entonces, incluso si mi cabaña es derribada por el viento otoñal, ¡estaré dispuesto a morir congelado! 3. He Sina, Xia Jing, dinastía Song: Su Shi es como humo y flores bailando.
Nadie está tranquilo. Cuando las nubes se vuelven al mediodía, el nuevo baño está fresco por la noche. El abanico redondo blanco hecho a mano hará que tu mano se sienta como jade después de simplemente abanicarla.
Poco a poco me sentí somnoliento, solo y sobrio.
¿Quién empujará a la bordadora fuera del telón? Es un desperdicio enseñar a la gente a romper con la música Yaotai.
El viento vuelve a golpear el bambú. La granada escupe un pañuelo rojo.
Cuando las flores florezcan y caigan, estaré a solas contigo. Al mirar de cerca una hermosa rama, mi corazón se siente pesado como una carga.
Miedo de ser atrapado, el viento otoñal es verde. Quédate aquí, no soporto tocarlo después de beber y beber.
* * *Lágrimas rosadas, dos susurros. La golondrina entró volando en la hermosa casa con vigas talladas y adornos pintados, y no había nadie alrededor. El árbol del fénix hizo un círculo al mediodía.
En una tarde fresca, la bella acaba de salir del baño. Sosteniendo un abanico redondo blanco hecho de seda, el abanico redondo y sus manos desnudas son tan crujientes como el jade blanco.
Poco a poco fui entrando en sueño, apoyándome en la almohada y durmiendo profundamente. En ese momento estaba pensando, ¿quién empuja la puerta de Caixiu? El vacío despierta los dulces sueños de Yaotai.
Cuando escuchas con atención, resulta que el viento golpea el bambú. Las flores de granada están entreabiertas, como un pañuelo rojo. Sólo cuando las flores flotantes como los melocotones y los albaricoques desaparezcan florecerán y te recordarán la belleza de la soledad.
Mira atentamente esta rica granada. Los pétalos están tan apretados como el corazón de una belleza. Tengo miedo de que sople el viento del oeste y sólo las hojas sean verdes.
Si esperas hasta que llegue una mujer hermosa en el futuro, no podrás soportar tocarla después de beber y beber. En ese momento, las lágrimas y los pétalos caerán juntos, produciendo un crujido.
4. Casa humilde Tang y dinastía Ming: Liu Yu Xishan no es alto, pero hay dioses. El agua no es profunda, el dragón es el espíritu.
Soy una habitación humilde, pero soy virtuosa. Las marcas de musgo en el escenario son verdes y la hierba en el telón es verde.
Hay un gran hombre que ríe, pero no hay un hombre blanco. Puedes tocar la pipa y leer los Clásicos Dorados.
Sin confusiones y sin trámites engorrosos. Zhugelu en Nanyang y Tingyunting en Xishu.
Confucio dijo: ¿Qué pasa? La montaña no es alta, pero lo inmortal es famoso. El agua no es profunda y estar con el dragón parece tener energía espiritual.
Esta es una casa en mal estado, pero yo (la persona que vive en ella) tengo buen carácter moral (así que no me siento en mal estado). Las marcas de musgo en los escalones son verdes; la hierba es verde y se refleja en las cortinas.
Las personas que vienen aquí para hablar y reír son todos eruditos bien informados. Aquellos que no tienen conocimientos superficiales pueden tocar el simple guqin y leer escrituras budistas. No hay música que perturbe los oídos, ni documentos oficiales que cansen el cuerpo.
Está la cabaña con techo de paja de Zhuge Liang en Nanyang y Yang Ziyunting en el oeste de Shu. Confucio dijo: ¿Cómo puede ser esto sencillo? 5. Sube a la Torre de la Grulla Amarilla en la Dinastía Tang: Hace mucho tiempo, la Grulla Amarilla llevó un santo a Cui Hao, y ahora no queda nada excepto la Torre de la Grulla Amarilla.
La grulla amarilla desapareció para siempre y las nubes blancas no se han visto en miles de años. Cada árbol en Hanyang se aclara gracias a la luz del sol, y la isla Gyoto está cubierta de dulce hierba verde.
Pero cuando miré a casa, el crepúsculo se hacía más oscuro. Una capa de niebla se cierne sobre el río, provocando una profunda melancolía en la gente. Los inmortales del pasado se han ido volando con la Grulla Amarilla, dejando solo una Torre de la Grulla Amarilla vacía.
Huang He nunca regresó. Durante miles de años, sólo ha visto largas nubes blancas. El árbol Hanyang es claramente visible a la luz del sol y la isla Parrot está cubierta por una mancha de hierba verde.
Se hace tarde. Mirando a lo lejos, ¿dónde está mi ciudad natal? Frente a mí vi una niebla que cubría el río, provocando una profunda tristeza en la gente.
4. ¿Qué poemas antiguos describen las casas?
1. "La cabaña con techo de paja rota por el viento de otoño" de Du Fu en la dinastía Tang
En agosto y otoño, los fuertes vientos rugían y enrollaban el cabello de mi familia. El cabello voló a través del río y se esparció por el exterior del río. El más alto cuelga de una larga punta del bosque y el inferior flota hacia Shentang Ao.
Los niños de Nancun me intimidan, pero puedo soportar ser un ladrón. Llevé a Mao al bosque de bambú de manera digna, con los labios tan secos que no podía respirar. Cuando regresé, me apoyé en mis muletas y suspiré.
En un abrir y cerrar de ojos, el viento tiñe las nubes de colores oscuros, y el otoño se vuelve desolado y oscuro. La tela había estado fría como el hierro durante muchos años y Joule se había caído y se había agrietado. No había ningún lugar seco en la mesita de noche y mis pies estaban entumecidos por la lluvia. Ya que era un desastre y falta de sueño, ¡cómo podía mojarse toda la noche!
Ande tiene decenas de millones de edificios, lo que protege en gran medida todas las sonrisas de los pobres del mundo y es tan silencioso como una montaña bajo el viento y la lluvia. ¡Vaya! Cuando de repente vea esta casa frente a mí, ¡me moriré congelado solo!
Traducción:
En agosto, estamos a finales de otoño y el viento aúlla. El viento se llevó varias capas de paja de mi techo. La paja vuela a través del arroyo Huanhua y se esparce al otro lado del río. La paja que vuela alto se enreda alrededor de las altas copas de los árboles, mientras que la paja que vuela bajo flota y se hunde en estanques y depresiones.
Un grupo de niños en Nancun me acosaron porque era viejo y débil, así que tuvieron el corazón de actuar como "ladrones" y arrebatarme cosas de la cara, y corrieron hacia el bosque de bambú con paja en sus manos sin escrúpulos. Tenía la boca seca y seguí bebiendo. Cuando regresé, estaba apoyado en un bastón y suspiraba solo.
Después de un rato, el viento se detuvo y las nubes oscuras en el cielo se volvieron tan negras como la tinta. A finales de otoño, el cielo se vuelve oscuro y brumoso. La tela llevaba años cubierta y estaba fría y dura, como el hierro. La postura del niño para dormir no era buena y la colcha estaba rota. Cuando llueve, el techo tiene goteras y no hay lugar seco en la casa. El agua de lluvia del tejado seguía goteando como un hilo. Desde la rebelión de Anshi, no he dormido mucho. Las noches son largas, la casa tiene goteras y la cama está mojada. ¿Cómo puedo quedarme despierto hasta el amanecer?
¿Cómo podemos conseguir que decenas de millones de casas espaciosas y altas protejan a los pobres de todo el mundo y les hagan sonreír? ¿Las casas permanecerán inmóviles ante el viento y la lluvia y serán tan estables como el monte Tai? ¡Bueno! ¿Cuándo aparecerá frente a mí una casa tan alta? Para entonces, incluso si mi cabaña es derribada por el viento otoñal, ¡estaré dispuesto a morir congelado!
2. "Qing Ping Le, Viviendo solo en el templo Boshan Wangshi" de Xin Qiji de la dinastía Song del Sur
Ratones hambrientos corrían alrededor de la cama y murciélagos bailaban alrededor del aceite oscuro. lámpara. En la casa soplaba una brisa y la lluvia caía intensamente. Yo estaba hablando solo entre las ventanas de papel rotas.
Desde la frontera norte hacia el sur, retirándose ahora al bosque, tiene el rostro envejecido y el pelo gris. Un frío viento otoñal soplaba a través de la fina colcha y me desperté de repente. El campo de mi sueño todavía estaba frente a mí.
Traducción:
Los ratones hambrientos saltaban alrededor de la cama y los murciélagos saltaban alrededor de la lámpara. El viento flojo en la casa llegó con fuertes lluvias, y el viento rasgó el papel de la ventana, emitiendo un resoplido, como si hablara solo.
He viajado por todo el país toda mi vida, y ahora he regresado con el pelo gris y un rostro envejecido. Cuando me desperté de mi sueño en una tormentosa noche de otoño vestido con una tela fina, todavía veía vagamente las millas en mi sueño.
3. "Concubina desafortunada" de Li Bai en la dinastía Tang
El emperador Wu de la dinastía Han una vez amó mucho a Gillian y construyó un palacio dorado para que ella viviera.
El emperador la complació tanto que incluso si su saliva cayera, sería tan preciosa como las perlas.
Traducción:
El emperador Wu de la dinastía Han una vez amó mucho a Gillian y construyó una casa dorada para que ella viviera.
Está en una posición alta, incluso si escupe espuma para dormir, el viento la convertirá en pedazos de jade.
Cuarto, la "Cerámica de la Dinastía Song del Norte" de Mei
Los trabajadores exhaustos cavaron y cavaron todo el día, excavando la tierra frente a la casa, pero no había ni un pedazo de su propia casa en vatios.
Los ricos no tienen barro en los dedos, pero viven en edificios altos con techos de tejas.
Traducción:
Los trabajadores que quemaban tejas cavaron día tras día, y sacaron toda la tierra frente a la puerta, pero no quedó ni una sola teja en su casa.
Esas familias ricas viven en rascacielos cubiertos de baldosas de cerámica sin siquiera tocarlas con los dedos.
5. "Lectura del Clásico de Montañas y Mares" de Tang Tao Yuanming
El sueño veraniego de esta temporada está lleno de exuberante vegetación y mi casa está rodeada de árboles verdes.
Los pájaros parecen felices con su comida y a mí me encanta mi casa con techo de paja.
Traducción:
En Xiameng, hay vegetación exuberante y árboles verdes alrededor de mi casa.
Los pájaros parecen felices y a mí me gusta mi cabaña.
5. Poemas sobre casas
Los poemas que describen "casas" son los siguientes:
1 "Qingpingle Village Residence" de Song Xinqi Ji
p>El techo de paja de la cabaña es bajo y pequeño, y el arroyo está cubierto de hierba verde.
El borracho Wu estaba borracho y su voz era suave y agradable. ¿A qué familia pertenece el anciano de pelo blanco?
El hijo mayor estaba quitando malezas en el campo de frijoles al este del arroyo, y el segundo hijo estaba ocupado haciendo gallineros.
Mi favorito es el hijo menor, que está tumbado en la hierba pelando flores de loto recién cortadas.
2. "Inscripción en la Casa Humilde" de Liu Tang Yuxi
La montaña no es alta, pero los inmortales son famosos. El agua no es profunda, el dragón es el espíritu. Soy una habitación humilde, pero soy virtuosa. Las marcas de musgo en el escenario son verdes y la hierba en el telón es verde. Hay un gran erudito que se ríe, pero no existe Ding Bai. Puedes tocar la pipa y leer los Clásicos Dorados. Sin desorden ni formalidades complicadas. Zhugelu en Nanyang y Tingyunting en Xishu. Confucio dijo: ¿Qué pasa?
3. "Pastoral de primavera" de Wei
Las palomas primaverales cantan en la casa y las flores de albaricoque son blancas en las afueras del pueblo. Sosteniendo un hacha para cortar las grandes distancias y cavando en busca de venas primaverales.
Al regresar a Yan, conoce el antiguo nido y los viejos amigos ven el nuevo calendario. Si estás ansioso no te defenderás; si estás lejos, viajarás lejos.
4. "Comida fría en la tumba" de Yang Wanli de la dinastía Song
¡Vaya directamente con su marido! ¿Este puente podrá estar fuera de peligro?
Las hojas de arce en las montañas distantes son verdes y hay trigo solitario al lado de la casa en ruinas.
La brisa primaveral ha vuelto y los nuevos edificios han desaparecido.
Las flores de peral son un alimento frío y solo se preocupan durante el festival.
5. "Cabaña con techo de paja rota por el viento de otoño" de Du Fu de la dinastía Tang
En agosto y otoño, los fuertes vientos aullaban y enrollaban el cabello de mi familia. El cabello voló a través del río y se esparció por el exterior del río. El más alto cuelga de una larga punta del bosque y el inferior flota hacia Shentang Ao.
Cuando los niños de Nancun me acosaron, no pude soportar hacer lo contrario y abiertamente llevé a Mao al bosque de bambú. Mis labios estaban quemados, mi boca estaba seca, no podía respirar. Cuando regresé, suspiré a mi bastón.
En un abrir y cerrar de ojos, el viento tiñe las nubes de colores oscuros, y el otoño se vuelve desolado y oscuro. La tela había estado fría como el hierro durante muchos años y Joule se había caído y se había agrietado. No había ningún lugar seco en la mesita de noche y mis pies estaban entumecidos por la lluvia. ¿Cuál es el punto de mojarse toda la noche?
Ande tiene decenas de millones de edificios, lo que protege en gran medida todas las sonrisas de los pobres del mundo y es tan silencioso como una montaña bajo el viento y la lluvia. ¡Vaya! Cuando de repente vea esta casa frente a mí, ¡me moriré congelado solo!
6. Poemas que describen casas
Los poemas que describen casas incluyen:
El autor es Du Fu, dinastía Tang
Agosto y otoño, El fuerte viento rugió y levantó los tres pelos de mi casa. El cabello voló a través del río y se esparció por el exterior del río. El más alto cuelga de una larga punta del bosque y el inferior flota hacia Shentang Ao.
Cuando los niños de Nancun me acosaron, no pude soportar hacer lo contrario y abiertamente llevé a Mao al bosque de bambú. Mis labios estaban quemados, mi boca estaba seca, no podía respirar. Cuando regresé, suspiré a mi bastón.
En un abrir y cerrar de ojos, el viento tiñe las nubes de colores oscuros, y el otoño se vuelve desolado y oscuro. La tela había estado fría como el hierro durante muchos años y Joule se había caído y se había agrietado. No había ningún lugar seco en la mesita de noche y mis pies estaban entumecidos por la lluvia. ¿Cuál es el punto de mojarse toda la noche?
Las decenas de millones de mansiones de Ande han protegido en gran medida a los pobres del mundo, ¡y permanecen en calma a pesar del viento y la lluvia! ¡Vaya! Cuando de repente vea esta casa frente a mí, ¡me moriré congelado solo!
7. Poemas sobre casas
Poemas sobre edificios altos en el noroeste de China
Qué edificio más alto. Que tengas un viaje seguro.
Sale polvo por la ventana. A través de las nubes.
La bella mujer toca el arpa. Manos libres.
Los gases aromáticos se condensan con el viento. El sonido triste es fragante.
¿A quién le importa la apariencia bella? Todo el pueblo está jugando.
Párate y mira el sol. Suspiró repetidamente.
No te quejes de estar mucho tiempo de pie. Espero que el cantante esté feliz.
Estoy pensando en conducir de regreso a Hongyu. Han, ven a volar conmigo.
Hay rascacielos en el noroeste.
¿Quién está solo preocupado?
Pregunta qué recuerdas.
Xiao Junleyou
Subió las escaleras y miró a lo lejos. Lluvia, las gotas de lluvia caían y casi estaba anocheciendo en el cielo.
8. Poemas sobre casas
Poemas sobre edificios altos en el noroeste de China
Qué edificio más alto. Que tengas un viaje seguro.
Sale polvo por la ventana. A través de las nubes.
La bella mujer toca el arpa. Manos libres.
Los gases aromáticos se condensan con el viento. El sonido triste es fragante.
¿A quién le importa la apariencia bella? Todo el pueblo está jugando.
Párate y mira el sol. Suspiró repetidamente.
No te quejes de estar mucho tiempo de pie. Espero que el cantante esté feliz.
Estoy pensando en conducir de regreso a Hongyu. Han, ven a volar conmigo.
Hay rascacielos en el noroeste.
¿Quién está solo preocupado?
Pregunta qué recuerdas.
Xiao Junleyou
Subió las escaleras y miró a lo lejos. Lluvia, las gotas de lluvia caían y casi estaba anocheciendo en el cielo.
9. Escribe tú mismo un poema sobre la casa.
○Una vez que salgas de este lugar, te sentirás como en casa en cualquier lugar. ("Two Old Houses" de Li Shimin)
○Mis pilares están fallando y me preocupa aprender a orar. ("El camino del autocultivo" de Li Ang)
○Al lado de la avenida Wangjia, la residencia del emperador, hay un manantial sagrado lleno de tortugas dragón. (Capítulo 2 de "Canción del templo suburbano: Movimiento de apreciación del estanque del dragón" de Cai Fu)
Su barco dio media vuelta sin esperar a que saliera la luna y navegó hacia el palacio con un suspiro sentimental. ("Hehequ·Four Nocturnes·Xiaqu" de Li Bai")
○Después de la guerra, sus arcos y flechas fueron confiscados y su ciudad natal estaba muy lejos del oeste. ("El viaje de Zaqu Ge Ci Liaodong de Wang Jian")
○ Un pescador que pesca en la bahía de Ruoxi regresa al este de su ciudad natal. (Zhang "Canciones varias · Canciones de pescadores")
○Mi casa está lejos, en las montañas verdes, y las nubes blancas están profundas en otros lugares. ("Regreso de primavera al norte de Saibei" de Chen Ziliang)
○Yuanji, el hogar de Zhouning.
(Lu "Zhonghe Le Nine Chapters·El Sexto Príncipe Heredero de la Dinastía Song")
○La familia Tian no tiene vecinos y se sienta sola en un jardín. (Lu "Dos títulos de villa nocturna del Festival de Primavera")
○Las montañas y los ríos solo buscan servicio, y el templo es el hogar. ("El primer grano de Fenghesheng" de Zhang Jiuling)
○ Furong Qin Land Swamp, el hogar de Lu Juhan. (Dinastía Song Wenzhi "Sistema de catering Chunheyuan")
○Las flores y la luz de la luna en Tanglin son diferentes del paisaje primaveral. ("Sentado en la puerta de la montaña por la noche" de Wang Bo)
○Muchos pescadores de Pukou me invitaron a subir a bordo. ("Cai Ling Ci" de Chu Guangxi)
○¿Quién es el río Qiantang? Una hija en el río vale miles de flores. ("Girl of Huan Sha" de Wang Changling)
○Apoyándome en una espada solitaria a miles de kilómetros de distancia, se la envío a mi familia a través de miles de picos. (El "Regalo a Yuan Rongzhou" de Liu Changqing)
○El dueño de Xishe se lo dio al mismo tiempo y viajó de norte a sur durante no más de un mes. ("Jiang" de Li Bai)
○Una es trasladar a los invitados a Changsha, con la esperanza de ver el oeste de Chang'an. ("Escuchando la flauta en la torre de la grulla amarilla con el carillón de Shi Lang" de Li Bai)
○La familia Tian ha sido arada y el humo de la mañana se eleva desde la casa del pozo. ("Yan Qi en el jardín de Wei, envía a Zhao Mingfu, Lu Zhushu")