Patrones de oraciones gramaticales comunes y uso de partículas en japonés
(1) indica el lugar donde ocurre la acción.
Presta especial atención al texto en negrita, que indica dónde ocurre la acción. "Acción ≠ verbo" en japonés, no creas que el verbo en una oración es la acción. Que se trate de una acción o no requiere que analicemos la frase específicamente.
① Pedir prestados libros de la biblioteca. Pedir prestados libros de la biblioteca.
②Suzuki Suzuki compró cebollas en el supermercado.
(2) Especificar el lugar donde se realizará la actividad
En realidad, (2) y (1) se superponen en su uso, porque realizar una actividad también debe ser una acción, por lo que ¿Por qué formamos aquí un punto gramatical separado? Porque "ぁる", porque esta palabra se traduce como "tú" en la mayoría de los casos; "有", por lo que no se usa junto con "で", pero si hay actividades en la oración, como "reunión deportiva", "fiesta", "reunión", etc., entonces los dos deben usarse juntos
①Mañana habrá una sesión informativa en la biblioteca
Por la tarde. una reunión. Hay una reunión deportiva en el campo deportivo.
(3) Medios, métodos y materiales de expresión
En este uso, algunos libros de gramática no reúnen los materiales. con el primero por simplicidad, lo colocamos en esta categoría. Es importante señalar que al expresar un material, es posible ver el material tal como es, es decir, ver la materia prima. ejemplo para más detalles. Esta división se debe a que en este uso, hay un significado esencial de "uso". Por supuesto, la traducción específica de algunas oraciones depende del contexto y del conjunto. El tranvía debe ser utilizado por el club.
② Escribe tu nombre aquí con un bolígrafo.
(3) El papel está hecho de forma humana. un muñeco de papel.
(4) Indique el motivo
Al expresar el motivo, se agrega el sustantivo al frente, que tiene una fuerte distinción y cierta especificidad. se expresa la razón cuando se trata de clima inesperado o desastres, se debe usar "で", y la segunda mitad de la oración a menudo va seguida de una expresión involuntaria, lo que indica que la voluntad de la gente es impotente. Aprender nunca es cuestión de una sola persona. Un compañero se supervisa mutuamente. Los amigos que necesitan aprender japonés o están interesados en aprender japonés pueden agregar faldas, comenzando con 108, media con 502 y terminando con 8004. Si las combinas. Haga su pedido, ¡podrán encontrar materiales gratis y aprender juntos!
(1) Accidente personal, parada de coche, parada de coche
②No podemos practicar fútbol porque llueve todos los días. p>
(5) Limitación (cantidad, tiempo, persona y objeto)
① Corta tres piezas de 300 sellos por 300 yenes
②Después de 15 minutos, intenta completar. la prueba. El examen finalizará en 15 minutos
(3) No cometas errores, comete errores
2.に
(1) Lugar de. existencia
Cuando se trata del lugar de existencia, es inevitable tocar los dos verbos "ぁります" y "ぁます"." El verbo ya apareció en (2) de 1, pero el significado real es en realidad diferente. Aquí enfatizamos la existencia de objetos y personas. Todo el mundo debería recordar esto.
① Hay dos libros sobre el escritorio.
② ㇴはベッドの にぁります. Estaba envuelto debajo de la cama.
(3) Bájate del avión y bájate del gato. Hay un gato debajo de la mesa.
④Li Xiaoli está frente a la biblioteca.
*Privado はバスに (En cierto sentido, este también es un lugar que existe) Tela financiera をれてしまぃした
Olvidé mi billetera en el autobús.
(2) Dónde expresar el estatus
Dado que es un país, debe expresarse con características nacionales, como "んでぃます" y " "んでます". Cuando estas expresiones de estado aparecen en oraciones y tienen posiciones, deben estar vinculadas a "に"."
(1) Las tiendas se fusionan antes y después del evento. Hay muchas tiendas frente a la estación.
*La traducción aquí es "tú".
Teniendo en cuenta la expresión china, el significado esencial de "兵んでぃます" es "alinearse".
(2) Los tribunales deben estar abiertos al público. Las flores florecen en el jardín.
③Casa privada en Nantong. Vivo en Nantong.
(3) Punto de llegada, destino y punto de unión
En algunos libros de texto y libros de gramática, no es necesario dividir estos tres en tres usos. La esencia de los tres usos es inseparable de la palabra "punto". Es sólo una cuestión de si el punto es grande o pequeño. Tres frases chinas: entra al aula, ve a Shanghai, siéntate en la silla. No importa el aula, Shanghai o silla es sólo un punto, por lo que la esencia es la misma, podemos entenderlo como el "punto de pertenencia" final. Vea ejemplos para más detalles.
(3)?1 Punto de Llegada
① Los estudiantes ingresan al salón de clases. Los estudiantes entraron al salón de clases.
(2)Alpinismo. Escalada de montaña.
(3)?2 destinos
① Ayer, viaje a Shanghai. Fui a Shanghai ayer.
②Mañana vendrá la escuela privada. No iré a la escuela mañana.
(3)?3 puntos de conexión
(1) Moneda, tela, oro, etc. Mantenga dinero en su billetera.
②ノートにをぃてくださぃ Por favor, escribe tu nombre en el cuaderno antes.
(4) El objeto de la demanda
En este uso, el significado se traduce principalmente como "correcto, seguir, dirección" y, a veces, no se traduce. Algunas acciones requieren un destinatario, como prestarle algo a alguien, enseñarle japonés a alguien, conocer a alguien, etc.
(1)Enseñar japonés de forma privada. Le enseño japonés a Xiao Wang.
②Fotos personales de padre e hija. Ver "せまし". Le mostré a mi hija una foto de mi novia.
③Li Xiaoli le prestó el diccionario a Xiao Wang.
*Wang () tomó prestado este libro. Xiao Wang tomó prestado un diccionario de Xiao Li.
*La tienda de té de Yamada, la reunión de Li. Yamada conoció a Xiao Li en una cafetería.
*No lo sé, no lo sé. Perdido.
* に (から) ぉをもらぃました Recibí dinero de mi madre.
Las frases con asteriscos son algunas expresiones específicas, solo recuérdalas y no te enredes demasiado.