¿Cuáles son los poemas antiguos que describen el amanecer?
1. Poemas antiguos sobre el amanecer
2. Poemas antiguos sobre el amanecer en el río
Poemas antiguos sobre el amanecer 1. Sobre el sol Versos de
Amanecer
1. Cuando sale el sol, las flores del río son tan rojas como el fuego. Cuando llega la primavera, el río es tan verde como el azul y el blanco. p>
2. El sol sale por el este y llueve por el oeste, diciendo No está claro pero hay sol Liu Yuxi
3. El amanecer es tan alto como un hibisco, y todo en el mundo es tan fino como un cabello Li Bai
4. Qinchuan mira a lo lejos, y el amanecer se debe al pico este Li Bai Xin
5. El sol sale desde el la tierra, y Zhao Kuangyin viene del río Amarillo y el cielo
6. Tan pronto como brilla el sol, las nubes flotantes se abren ("He Duan Mingqi" de Su Shi)
7 No sé qué tan blanco es el este ("Oda al antiguo acantilado rojo" de Su Shi)
8. El sol y la luna salen de este a oeste, y el día y la noche son como cuentas giratorias. ("Bitter Rain" de Yuan Zhen)
9. El sol naciente cubre los picos verdes y las nubes claras bañan el estanque verde ("Poetry" de Shi Hanshan)
10. El sol surge de la tierra durante el día, y el río Amarillo proviene de fuera del cielo ("Dengdan Yutai" de Zhang Bin)
11. Cuando sale el sol, el bosque cae, y cuando regresan las nubes, el la cueva se oscurece ("El pabellón del borracho" de Ouyang Xiu)
No puedo convocar a mi alma, y con el sonido de un gallo, el mundo entero se vuelve blanco (Li He es "El pabellón del viejo borracho" ) "Xing")
El sol brilla intensamente al principio y miles de montañas son como fuego. Una ronda de tallas que se vierten hacia el cielo, ahuyentando las estrellas y la luna menguante ("Oda al primer sol" de Zhao Kuangyin)
2. Poemas que describen el amanecer
Original editor: qiulenovo2007
Un poema antiguo que describe el amanecer: Dinastía Song, Zhao Kuangyin. Una ronda de estrellas ascendió repentinamente hacia el cielo, ahuyentando las estrellas y la luna menguante. Al recordar la dinastía Tang en el sur del río Yangtze, Bai Juyi dijo que al amanecer, las flores del río son tan rojas como el fuego, y en primavera, el agua es tan verde como el azul. el río Yangtsé? Zhang Bin fue a Taiwán durante la dinastía Tang. Cuando los soldados regresaron de la frontera, fue solo a Taiwán. El sol sale de la tierra y el río Amarillo nace del cielo. La arena se movía como olas y el viento sonaba como un trueno. Si quieres ir al paso Yin, el paso Yin no se abrirá al amanecer. En cuanto al monte Tai, el monte Tai: Zhang Dai todavía está lleno de rectitud y confusión, ¿se atreve a ver el paisaje? Yangming no tiene cuevas ni barrancos, y es tan profundo como los picos. La vaca jadea durante cuarenta millas y el cangrejo viaja dieciocho veces. Sentado en una posición peligrosa con brotes de bambú, conozco el miedo pero no la alegría. ¿Cómo está Dai Zongfu? Qilu aún es joven. El reloj de la creación es hermoso y el yin y el yang cortan el amanecer. Hay nubes que crecen en el pecho y pájaros que regresan al canto. Hui Dang está en la cima de la montaña, con una vista panorámica de todas las montañas. Un pequeño canto del primer día de la dinastía Song, Zhao Kuangyin, el sol brilla intensamente y miles de montañas son como fuego. Una ronda de estrellas ascendió repentinamente hacia el cielo, ahuyentando las estrellas y la luna menguante. Al recordar Jiangnan durante la dinastía Tang, Bai Juyi recordó que Jiangnan era un buen lugar. Estaba familiarizado con el paisaje cuando salía el sol, las flores en el río eran tan rojas como el fuego y cuando llegaba la primavera, el río era tan verde. tan azul. ¿Cómo podría no recordar a Jiangnan? Cuando Zhang Bin llegó a Taitang durante la dinastía Tang, sus soldados regresaron al ejército después de la primavera y él fue solo a Taitang. El sol sale de la tierra y el río Amarillo nace del cielo. La arena se movía como olas y el viento sonaba como un trueno. Si quieres ir al paso Yin, el paso Yin no se abrirá al amanecer.
3. Poemas sobre el amanecer
1. "Pensamientos del otoño sobre la arena pura del cielo" - Ma Zhiyuan de la dinastía Yuan El sol se pone por el oeste, y el El hombre desconsolado está en el fin del mundo.
Traducción: El atardecer pierde poco a poco su brillo y se pone por el oeste. En la fría noche, sólo hay viajeros solitarios deambulando por lugares lejanos.
2. "Subiendo a la Torre de la Cigüeña" - Wang Zhihuan de la Dinastía Tang El sol se pone sobre las montañas y el río Amarillo desemboca en el mar. Traducción: El sol poniente se hunde lentamente contra las montañas occidentales y el caudaloso río Amarillo corre hacia el Mar de China Oriental.
3. "Escalando el Nuevo Pinglou" - Li Bai de la Dinastía Tang El cielo es largo y el sol se pone muy lejos, y el agua es clara y fría. Traducción: El cielo es inmenso, el sol se pone a lo lejos, las frías olas son suaves y el río fluye tranquilamente.
4. "Ou Shu" - Liu Cha de la dinastía Tang El hibisco mide tres metros de altura al amanecer, y todo en el mundo es tan delgado como un cabello. Traducción: Cada día, cuando el sol sale por el este, comienzan a suceder, una por una, innumerables cosas complicadas en el mundo.
5. "Lluvia amarga" - Yuan Zhen de la dinastía Tang El sol y la luna salen de este a oeste, y el día y la noche son como cuentas giratorias. Traducción: El sol y la luna salen por el este y se ponen por el oeste, el día y la noche van y vienen una y otra vez como una bola que gira.
6. "El Pabellón del Viejo Borracho" - Ouyang Xiu de la Dinastía Song Si sale el sol y el bosque cae, las nubes regresan y las cuevas se oscurecen, los cambios en la oscuridad y el brillo son como la mañana y anochecer en las montañas.
Traducción: A medida que sale el sol, la niebla en las montañas y los bosques se dispersa y las nubes de humo se acumulan, haciendo que el valle parezca oscuro. La mañana es oscura y brillante, y el anochecer es brillante y oscuro. las montañas.
4. ¿Cuáles son los poemas que describen el amanecer?
1. Recordar Jiangnan·Jiangnan es bueno
Dinastía Tang: Bai Juyi
Jiangnan es bueno, el paisaje me resulta familiar.
Cuando sale el sol, las flores del río son tan rojas como el fuego.
Cuando llega la primavera, el río es tan verde como el azul.
¿No recuerdas Jiangnan?
Traducción:
El paisaje en Jiangnan es tan hermoso que el paisaje pintoresco me resulta familiar desde hace mucho tiempo.
Cuando llega la primavera, el sol sale del río,
haciendo que las flores junto al río sean más rojas que el rojo, y el agua verde del río más verde que la hierba azul.
¿Cómo no perderse Jiangnan?
2. Canción de Ataque al Suelo
Pre-Dinastía Qin: Anónimo
Compuesta al amanecer y respirada al atardecer.
Cavar pozos para beber, arar campos para comer.
¿Qué significa para mí el poder imperial?
Traducción:
Cuando sale el sol, vas a cultivar los campos, y cuando se pone el sol, te vas a casa a descansar.
Si cavas un pozo, tendrás agua para beber, y si cultivas, no pasarás hambre.
¿Por qué es incómodo vivir así? ¿Quién envidiaría el poder del emperador?
3. El pescador
Dinastía Tang: Liu Zongyuan
El pescador permanecía cerca de la roca del oeste por la noche, y al amanecer bebía el agua clara y quemaba. los bambúes de Chu.
Cuando los cigarrillos se agotan y no se ve a nadie al amanecer, se oye un sonido de verdes montañas y ríos.
Mirando hacia atrás, hacia la corriente del medio bajo el cielo, las nubes involuntarias se persiguen entre sí en las rocas.
Traducción:
El pescador descansaba en la montaña occidental por la noche, bebía el claro río Xiang por la mañana y usaba bambú Chu como leña para cocinar.
Cuando salió el sol y las nubes y la niebla desaparecieron, no se veía a nadie, y el sonido de los remos venía de las verdes montañas y aguas.
Mirando hacia atrás, vi que el barco pesquero flotaba en el horizonte y las nubes blancas en la montaña flotaban libremente, persiguiéndose unas a otras.
4. Mirando la montaña Papaya
Dinastía Tang: Li Bai
Levántate temprano para ver el amanecer y observa cómo los pájaros regresan a sus refugios al anochecer. .
El corazón del invitado se siente triste, especialmente frente a Papaya Mountain.
Traducción:
Me despierto por la mañana y veo salir el sol, y por la tarde veo los pájaros que regresan a sus nidos.
Estar en una tierra extranjera ya es doloroso, y mucho menos enfrentarse a Papaya Mountain.
5. Nanchi
Dinastía Tang: Li Ying
El joven ofreció el cebo a la mujer para que torciera la seda, y se vertió el puré fragante desbordante. en el pescado.
Al amanecer, dos peces están comiendo y la familia se ríe en Nanchi.
Desprende un fuerte aroma.
El sol salió a dos polos de altura. Era el momento en que los peces buscaban comida, y los peces mordían el anzuelo uno tras otro.
La familia continuó felizmente pescando en Nanchi.
5. Poemas sobre el amanecer y el atardecer
1. "El cielo puro·Pensamientos de otoño" - Ma Zhiyuan de la dinastía Yuan
Mientras se pone el sol En Occidente, el hombre desconsolado está aquí. Fin del mundo.
Traducción: El atardecer pierde poco a poco su brillo y se pone por el oeste. En la fría noche, sólo hay viajeros solitarios deambulando por lugares lejanos.
2. "Subiendo a la Torre de la Cigüeña" - Wang Zhihuan de la Dinastía Tang
El sol se pone sobre las montañas y el río Amarillo desemboca en el mar.
Traducción: El sol poniente se hunde lentamente contra las montañas occidentales y el poderoso río Amarillo corre hacia el Mar de China Oriental.
3. "Escalando el Nuevo Pinglou" - Li Bai de la Dinastía Tang
El cielo es largo y el sol se pone muy lejos, y el agua es clara y fría.
Traducción: El cielo es inmenso, el sol se pone a lo lejos, las olas frías son suaves y el río fluye tranquilamente.
4. "Ou Shu" - Liu Cha de la dinastía Tang
Cuando sale el sol, el hibisco mide tres metros de altura y todo en el mundo es tan delgado como un cabello. .
Traducción: Cada día, cuando el sol sale por el este, comienzan a suceder una a una innumerables cosas complicadas en el mundo.
5. "Lluvia amarga" - Yuan Zhen de la dinastía Tang
El sol y la luna salen de este a oeste, y el día y la noche son como cuentas girando.
Traducción: El sol y la luna salen por el este y se ponen por el oeste, el día y la noche van y vienen una y otra vez como una bola que gira.
6. "El Pabellón del Viejo Borracho" - Ouyang Xiu de la Dinastía Song
Si sale el sol y el bosque cae, las nubes regresan y la cueva se vuelve oscura, y el La oscuridad cambia, es como la mañana y la tarde en las montañas.
Traducción: Cuando sale el sol, la niebla en las montañas y los bosques se dispersa, y el humo y las nubes se acumulan, haciendo que el valle parezca oscuro. Por la mañana, se vuelve oscuro y brillante, y por la tarde. , se vuelve brillante y oscuro. Esta es la mañana en el crepúsculo.
6. Versos alabando el amanecer
Amanecer 1. Cuando sale el sol, las flores del río son tan rojas como el fuego Cuando llega la primavera, el río es tan verde como el azul y. blanco Juyi 2. El sol sale por el este y llueve por el oeste, pero no está claro Pero hay un cielo despejado Liu Yuxi 3. El sol sale y el hibisco tiene diez pies de altura, y todo en el mundo lo es. tan fino como un cabello Li Bai 4. Qinchuan mira a lo lejos, el sol sale debido al pico este Li Xin 5. El sol sale de la tierra y el río Amarillo viene desde fuera de Zhao Kuangyin 6. En el día Tan pronto como la luz brilla, las nubes flotantes se abren ("He Duan Mingqi" de Su Shi) 7. No sé qué tan blanco es el este ("Qian Chibi Fu" de Su Shi) 8. El sol y la luna salen del este hacia hacia el oeste, y el día y la noche son como cuentas giratorias ("Bitter Rain" de Yuan Zhen) 9. El título del sol naciente Qingzhang, nubes claras lavan el estanque verde ("Poesía" de Shi Hanshan) 10. El sol sale de la tierra, y el río Amarillo viene del cielo ("Deng Shan Yu Tai" de Zhang Bin) 11. Sale el sol y el bosque se abre, y las nubes regresan y las cuevas se oscurecen ("El pabellón del borracho" de Ouyang Xiu) No puedo Invoca mi alma, pero con el sonido de un gallo, el mundo entero se vuelve blanco (Li He es "Wine Tour") El sol brilla intensamente al principio y miles de montañas son como fuego.
Una ronda de tallas vertidas se elevó hacia el cielo, ahuyentando las estrellas y la luna menguante ("Oda al primer sol" de Zhao Kuangyin).
7. Poemas sobre el amanecer
Amanecer 1. Cuando sale el sol, las flores del río son tan rojas como el fuego Cuando llega la primavera, el río es tan verde como el azul y el blanco. Juyi 2. El sol sale por el este y llueve por el oeste, pero no está claro. Pero hay un cielo despejado Liu Yuxi 3. El sol sale y el hibisco tiene diez pies de altura, y todo en el mundo es como. fino como un cabello Li Bai 4. Qinchuan mira a lo lejos, el sol sale debido al pico este Li Xin 5. El sol sale de la tierra y el río Amarillo viene de fuera de Zhao Kuangyin 6. En el día Tan pronto como el la luz brilla, las nubes flotantes se abren ("He Duan Mingqi" de Su Shi) 7. No sé qué tan blanco es el este ("Qian Chibi Fu" de Su Shi) 8. El sol y la luna salen de este a oeste , y el día y la noche son como cuentas giratorias ("Bitter Rain" de Yuan Zhen) 9. El título del sol naciente Qingzhang, nubes claras lavan el estanque verde ("Poesía" de Shi Hanshan) 10. El sol sale de la tierra, y el río Amarillo viene del cielo ("Deng Shan Yu Tai" de Zhang Bin) 11. El sol sale y el bosque se abre, las nubes regresan y las cuevas se oscurecen ("El pabellón del borracho" de Ouyang Xiu).
8. Poemas que describen el amanecer
Oda a Zhao Kuangyin de la dinastía Song El sol brillaba intensamente al comienzo de la dinastía Song, y miles de montañas eran como fuego.
Un haz de luz ascendió repentinamente hacia el cielo, ahuyentando las estrellas y la luna menguante. Al recordar la dinastía Tang en el sur del río Yangtze, Bai Juyi dijo que al amanecer, las flores del río son tan rojas como el fuego, y en primavera, el agua es tan verde como el azul. el río Yangtsé? Cuando Zhang Bin llegó a Taitang durante la dinastía Tang, sus soldados regresaron al ejército después de la primavera y él fue solo a Taitang.
El sol sale de la tierra y el río Amarillo nace del cielo. La arena se movía como olas y el viento sonaba como un trueno.
Si quieres ir al Paso Yin, el Paso Yin no se abrirá al amanecer. 1. El sol sale por el este, como si viniera de la tierra.
2. Hai Ri nace y la noche termina, y Jiang Chun entra en el año viejo. 3. El sol se puede ver desde la mitad de la pared y el pollo del cielo se puede escuchar en el aire.
Las nubes en el cielo son de diferentes colores, y se vuelven cinco colores en un momento; el sol es rojo como una pastilla arriba, y hay una luz roja debajo, que se sacude por él. O digamos, este es el Mar de China Oriental.
Mirando hacia atrás al sol y mirando al pico oeste, puedes ver el sol, o no, los colores son brillantes y carmesí, pero todos parecen jorobados. "Escalar el monte Tai".
Poemas antiguos sobre el amanecer en el río 1. Poemas antiguos que describen el espectacular amanecer en el río
Oda al Primer Sol
Zhao Kuangyin de la Canción Dinastía
El sol brilla intensamente al principio,
Miles de montañas son como fuego.
Una ronda asciende repentinamente hacia el cielo,
ahuyentando las estrellas y la luna menguante.
Recordando a Jiangnan
Bai Juyi de la dinastía Tang
Cuando sale el sol, las flores en el río son tan rojas como el fuego,
Cuando llega la primavera, el río es tan verde como azul,
¿Por qué no recuerdas a Jiangnan?
Estar solo en Taiwán
Zhang Bin de la dinastía Tang
Cuando los soldados en la frontera regresaron en primavera, se fueron a quedar solos en Taiwán.
El sol sale de la tierra y el río Amarillo nace del cielo.
La arena se agitaba como olas y el viento sonaba como un trueno.
Si quieres ir al Paso Yin, el Paso Yin no se abrirá al amanecer.
Acerca del monte Tai
Monte Tai--Zhang Dai
La justicia no tiene límites, ¿te atreves a observar las montañas y los ríos?
Yangming no tiene cuevas ni valles, y es tan profundo como los picos.
La vaca jadea durante cuarenta millas y el cangrejo camina dieciocho veces.
Sentado con brotes de bambú en un regazo peligroso, conociendo el miedo pero no la alegría.
¿Qué tal Dai Zongfu?
El reloj de la creación es hermoso, y el yin y el yang cortan el amanecer.
Las nubes estratos crecen en el pecho y los pájaros que regresan entran en el canto.
Hui Dang está en la cima de la montaña, con una vista panorámica de todas las pequeñas montañas
Oda al Primer Sol
Dinastía Song, Zhao Kuangyin
El sol brilla intensamente al principio,
Miles de montañas son como fuego.
Una ronda asciende repentinamente hacia el cielo,
ahuyentando las estrellas y la luna menguante.
Recordando a Jiangnan
Bai Juyi de la dinastía Tang
Jiangnan es bueno y el paisaje me resulta familiar
Cuando el Sale el sol, las flores en el río son más rojas que el fuego,
Cuando llega la primavera, el río es tan verde como azul
¿Por qué no recuerdas a Jiangnan?
Parado solo en Taiwán
Zhang Bin de la dinastía Tang
Cuando los soldados en la frontera regresaron en primavera, se fueron parado solos en Taiwán.
El sol sale de la tierra y el río Amarillo nace del cielo.
La arena se agitaba como olas y el viento sonaba como un trueno.
Si quieres ir al Paso Yin, el Paso Yin no se abrirá al amanecer.
2. Poemas sobre el amanecer en las montañas
Oda al Primer Sol
Zhao Kuangyin de la Dinastía Song
El sol Primero se eleva brillantemente,
Miles de montañas son como fuego.
Una ronda asciende repentinamente hacia el cielo,
ahuyentando las estrellas y la luna menguante.
Recordando a Jiangnan
Bai Juyi de la dinastía Tang
Jiangnan es bueno y el paisaje me resulta familiar
Cuando el Sale el sol, las flores en el río son más rojas que el fuego,
Cuando llega la primavera, el río es tan verde como azul
¿Por qué no recuerdas a Jiangnan?
Estar solo en Taiwán
Zhang Bin de la dinastía Tang
Cuando los soldados en la frontera regresaron en primavera, se fueron a quedar solos en Taiwán.
El sol sale de la tierra y el río Amarillo nace del cielo.
La arena se agitaba como olas y el viento sonaba como un trueno.
Si quieres ir al Paso Yin, el Paso Yin no se abrirá al amanecer.
3. Poemas sobre el amanecer
La tarifa mínima es 0,27 yuanes para convertirse en miembro de la biblioteca y ver el contenido completo gt
Editor original: qiulenovo2007
p>Un poema antiguo que describe el amanecer: Dinastía Song, Zhao Kuangyin. Una ronda de estrellas ascendió repentinamente hacia el cielo, ahuyentando las estrellas y la luna menguante. Al recordar la dinastía Tang en el sur del río Yangtze, Bai Juyi dijo que al amanecer, las flores del río son tan rojas como el fuego, y en primavera, el agua es tan verde como el azul. el río Yangtsé? Cuando Zhang Bin llegó a Taitang durante la dinastía Tang, se enteró de que los soldados en la frontera estaban exhaustos y fue solo a Taitang. El sol sale de la tierra y el río Amarillo nace del cielo. La arena se movía como olas y el viento sonaba como un trueno. Si quieres ir al Yin Guan para salvarte, el Yin Guan no abrirá al amanecer. En cuanto al monte Tai, el monte Tai: Zhang Dai todavía está lleno de rectitud y confusión, ¿se atreve a ver el paisaje? Yangming no tiene cuevas ni barrancos, y es tan profundo como los picos. La vaca jadea durante cuarenta millas y el cangrejo viaja dieciocho veces. Sentado en una posición peligrosa con brotes de bambú, conozco el miedo pero no la alegría. ¿Cómo está Dai Zongfu? Qilu aún es joven. La campana del dios de la creación es hermosa y el yin y el yang cortan el anochecer. Hay nubes que crecen en el pecho y pájaros que regresan al canto. Hui Dang está en la cima de la montaña, con una vista panorámica de todas las montañas. Un pequeño canto del primer día de la dinastía Song, Zhao Kuangyin, el sol brilla intensamente y miles de montañas son como fuego. Una ronda de estrellas ascendió repentinamente hacia el cielo, ahuyentando las estrellas y la luna menguante.
Al recordar Jiangnan durante la dinastía Tang, Bai Juyi recordó que Jiangnan era un buen lugar. Estaba familiarizado con el paisaje cuando salía el sol, las flores en el río eran tan rojas como el fuego y cuando llegaba la primavera, el río era tan verde. tan azul. ¿Cómo podría no recordar a Jiangnan? Zhang Bin estaba en Taitang, todas las tropas en la frontera habían regresado y él estaba solo en Quanchan en Taipei. El sol sale de la tierra y el río Amarillo nace del cielo. La arena se movía como olas y el viento sonaba como un trueno. Si quieres ir al paso Yin, el paso Yin no se abrirá al amanecer.
4. Poemas sobre el amanecer y el atardecer
1. "El cielo puro·Pensamientos de otoño" - Ma Zhiyuan de la dinastía Yuan
Mientras se pone el sol En Occidente, el hombre desconsolado está aquí. Fin del mundo.
Traducción: El atardecer pierde poco a poco su brillo y se pone por el oeste. En la fría noche, sólo hay viajeros solitarios deambulando por lugares lejanos.
2. "Subiendo a la Torre de la Cigüeña" - Wang Zhihuan de la Dinastía Tang
El sol se pone sobre las montañas y el río Amarillo desemboca en el mar.
Traducción: El sol poniente se hunde lentamente contra las montañas occidentales y el poderoso río Amarillo corre hacia el Mar de China Oriental.
3. "Escalando el Nuevo Pinglou" - Li Bai de la Dinastía Tang
El cielo es largo y el sol se pone muy lejos, y el agua es clara y fría.
Traducción: El cielo es inmenso, el sol se pone a lo lejos, las olas frías son suaves y el río fluye tranquilamente.
4. "Ou Shu" - Liu Cha de la dinastía Tang
Cuando sale el sol, el hibisco mide tres metros de altura y todo en el mundo es tan delgado como un cabello. .
Traducción: Cada día, cuando el sol sale por el este, comienzan a suceder una a una innumerables cosas complicadas en el mundo.
5. "Lluvia amarga" - Yuan Zhen de la dinastía Tang
El sol y la luna salen de este a oeste, y el día y la noche son como cuentas girando.
Traducción: El sol y la luna salen por el este y se ponen por el oeste, el día y la noche van y vienen una y otra vez como una bola que gira.
6. "El Pabellón del Viejo Borracho" - Ouyang Xiu de la Dinastía Song
Si sale el sol y el bosque cae, las nubes regresan y la cueva se vuelve oscura, y el La oscuridad cambia, es como la mañana y la tarde en las montañas.
Traducción: Cuando sale el sol, la niebla en las montañas y los bosques se dispersa, y el humo y las nubes se acumulan, haciendo que el valle parezca oscuro. Por la mañana, se vuelve oscuro y brillante, y por la tarde. , se vuelve brillante y oscuro. Esta es la mañana en el crepúsculo.
5. Poemas que describen el amanecer
Editor original: qiulenovo2007
Un antiguo poema que describe los cantos del amanecer de la dinastía Song·Zhao Kuangyin El sol sale primero brillantemente, miles de montañas Las montañas son como el fuego. Una ronda de estrellas ascendió repentinamente hacia el cielo, ahuyentando las estrellas y la luna menguante. Al recordar la dinastía Tang en el sur del río Yangtze, Bai Juyi dijo que al amanecer, las flores del río son tan rojas como el fuego, y en primavera, el agua es tan verde como el azul. el río Yangtsé? Cuando Zhang Bin llegó a Taitang durante la dinastía Tang, sus soldados regresaron al ejército después de la primavera y él fue solo a Taitang. El sol sale de la tierra y el río Amarillo nace del cielo. La arena se movía como olas y el viento sonaba como un trueno. Si quieres ir al paso Yin, el paso Yin no se abrirá al amanecer. En cuanto al monte Tai, el monte Tai: Zhang Dai todavía está lleno de rectitud y confusión, ¿se atreve a ver el paisaje? Yangming no tiene cuevas ni barrancos, y es tan profundo como los picos. La vaca jadea durante cuarenta millas y el cangrejo viaja dieciocho veces. Sentado en una posición peligrosa con brotes de bambú, conozco el miedo pero no la alegría. ¿Cómo está Dai Zongfu? Qilu aún es joven. El reloj de la creación es hermoso y el yin y el yang cortan el amanecer. Hay nubes que crecen en el pecho y pájaros que regresan al canto. Hui Dang está en la cima de la montaña, con una vista panorámica de todas las montañas. Un pequeño canto del primer día de la dinastía Song, Zhao Kuangyin, el sol brilla intensamente y miles de montañas son como fuego. Una ronda de estrellas ascendió repentinamente hacia el cielo, ahuyentando las estrellas y la luna menguante. Al recordar Jiangnan durante la dinastía Tang, Bai Juyi recordó que Jiangnan era un buen lugar. Estaba familiarizado con el paisaje cuando salía el sol, las flores en el río eran tan rojas como el fuego y cuando llegaba la primavera, el río era tan verde. tan azul. ¿Cómo podría no recordar a Jiangnan? Cuando Zhang Bin llegó a Taitang durante la dinastía Tang, sus soldados regresaron al ejército después de la primavera y él fue solo a Taitang. El sol sale de la tierra y el río Amarillo nace del cielo. La arena se movía como olas y el viento sonaba como un trueno. Si quieres ir al paso Yin, el paso Yin no se abrirá al amanecer.