Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Las dos primeras líneas de un poema sin título del emperador de la dinastía Ming, Zhu Yuanzhang, son: El cielo es una alfombra, el sol, la luna y las estrellas duermen conmigo. ¿Cuáles son las dos últimas oraciones?

Las dos primeras líneas de un poema sin título del emperador de la dinastía Ming, Zhu Yuanzhang, son: El cielo es una alfombra, el sol, la luna y las estrellas duermen conmigo. ¿Cuáles son las dos últimas oraciones?

No me atrevo a estirar los pies por la noche.

Autor: Zhu Yuanzhang, emperador Taizu de la dinastía Ming.

Poema completo: El cielo es una tienda de campaña, el suelo es un fieltro, el sol, la luna y las estrellas duermen conmigo por la mañana. No me atrevo a estirar los pies por la noche por miedo a pisar montañas y ríos.

Traducción vernácula: El cielo es mi tienda, la tierra es mi alfombra, el sol, la luna y las estrellas me acompañan al sueño. No me atrevo a estirar los pies mientras duermo, por temor a que si los estiro pisaré todas las montañas y ríos.

En este poema, podemos ver las elevadas aspiraciones de Zhu Yuanzhang.

Datos ampliados:

Los antecedentes del poema de Zhu Yuanzhang:

Se dice que este poema fue escrito por Zhu Yuanzhang, el emperador fundador de la dinastía Ming. , cuando era niño. Zhu Yuanzhang era un monje novicio en el templo Huangjue cuando era niño. Una noche volvió a casa. Se hacía tarde y la puerta del templo estaba cerrada, por lo que tuvo que dormir fuera de la puerta de la montaña. Tumbado en el suelo, mirando las estrellas del cielo, inconscientemente recitó este poema: El cielo es una tienda de campaña, el suelo es un fieltro, el sol, la luna y las estrellas me acompañan a dormir por la mañana. No me atrevo a estirar los pies por la noche por miedo a pisar montañas y ríos.