¿Cuál es la siguiente frase de "New Green Little Pond"?
La siguiente frase del pequeño estanque verde y fresco: La cortina de viento se mueve y las sombras rotas bailan bajo el sol poniente. Título del poema: "Feliz Hijo·Nuevo Estanque Verde". Nombre real: Zhou Bangyan. Tamaño de fuente: Zi Meichenghao halal layman. Época: Dinastía Song. Grupo étnico: Han. Lugar de nacimiento: Qiantang (ahora Hangzhou, Zhejiang). Fecha de nacimiento: 1057. Hora de la muerte: 1121. Obras principales: "Adora lentamente las estrellas y la luna", "Sauvignon Blanc", "Lluvia de primavera", "Nº 1 en Dizhou", "Dian Lips", etc. Principales logros: El maestro de la Escuela Wanyue, que lleva el título de una generación de poetas.
Le proporcionamos una introducción detallada a "New Green Little Pond" desde los siguientes aspectos:
1 El texto completo de "Merry Man·New Green Little Pond" haga clic aquí. para ver "Merry Man" ·Detalles de "Nuevo Pequeño Estanque Verde"
Nuevo pequeño estanque verde, con cortinas de viento moviéndose y sombras rotas bailando bajo el sol poniente.
Disfruta de la casa dorada para ir y venir, el viejo nido de golondrinas;
Las flores nativas persisten y la pared de bayas está al frente.
¿Qué profundidad tiene la cortina del fénix en el pabellón bordado? Escuche atentamente.
Quiero hablar pero me detengo, porque me preocupa mi buena fe;
Me ahogo antes de cantar, y me preocupa el vino claro.
Sé que tengo maquillaje nuevo y abrí una casa Zhuhu.
Deberías quedarte en el ala oeste de la luna. El sueño más doloroso:
No podré ir a Yizhou esta noche. Cuando pregunté qué hora era, dije:
Las buenas noticias fueron enviadas en secreto a Qin Jing,
¿Se intercambiaron en secreto por Han Xiang? El cielo enseña a la gente, así que ¿por qué no encontrarse en un instante?
2. Otros poemas de Zhou Bangyan
"Su Muzhe", "Después del adiós de las seis rosas feas", "Big_Spring Rain", "Sintiendo urracas en la noche·River Bridge "Adiós", "Capítulo" y "Lanling Wang Liu". 3. Apreciación
Todo el poema está compuesto de escenas y emociones, el lirismo está oculto y revelado, y la descripción psicológica humana es extremadamente detallada y reflexiva. Los poemas están llenos de gente, con capas profundas. A veces utilizan técnicas contrastantes para escribir desde ambos lados, y las capas son extremadamente claras.
"El pequeño estanque verde y fresco, la cortina de viento se mueve, las sombras rotas bailan bajo el sol poniente", las tres primeras líneas del poema describen la escena. El artista emerge primero del pequeño estanque, pero luego no representa el paisaje dentro o alrededor del estanque, sino sólo las sombras de las cortinas arrastradas por el viento reflejadas en la superficie del estanque. Si hay una cortina, hay una ventana, hay una casa y hay gente, podemos ver dónde presta atención el protagonista. "Danza" es una escena en movimiento, pero "bailar" sobre el agua constituye una escena silenciosa y quieta. Además, "bailar" sobre el agua, debido a la fluctuación del viento, la sombra del telón está rota e incompleta, lo que insinúa. al efecto de mentalidad del protagonista. Tras el repentino cambio de trazos, expresó emoción: "Cuando entres y salgas de la casa dorada, verás los nidos de golondrinas de antaño. Las flores nativas persisten y puedes ver la pared de bayas al frente. "Xian" es la palabra principal, que se extiende a lo largo de cuatro oraciones. La gente envidia a la golondrina ignorante porque todavía puede atravesar el "muro de bayas" rodeado de flores nativas y volar hacia la "casa dorada". La "casa dorada", un magnífico edificio, se refiere a la residencia de la amada. Aquí también se utiliza la alusión de "una mujer hermosa está escondida en una casa dorada", dando a entender que la persona que extraña ya pertenece a otra persona. La "Golondrina Vieja", la golondrina que anidó en la "Casa Dorada" el año pasado, es en realidad "la golondrina familiar que regresa". Como en años anteriores, las golondrinas atravesaron el "muro de bayas" y volaron hacia la "casa dorada", pero la gente quedó bloqueada por el muro de bayas y solo pudo mirar la "casa dorada" y suspirar. La técnica del poeta aquí es muy soberbia e ingeniosa. En sólo diecisiete palabras, pinta un cuadro vívido y lleno de interés. La imagen se centra en un pequeño estanque. Al otro lado del estanque hay una pared cubierta de flores nativas. Un hermoso pabellón está expuesto cerca de la pared. Las cortinas de las ventanas del pabellón ondean. Mirando hacia arriba con ojos ansiosos, al ver a las golondrinas volar hacia la "casa dorada", había una expresión de envidia en sus rostros. Esta pintura no sólo es vívida, sino también muy dramática, lo que ayuda a los lectores a comprender el contenido de la palabra y la mentalidad del protagonista. A continuación, el protagonista comienza a imaginar: "¿Qué profundidad tiene la cortina del fénix en el pabellón bordado? ¿Puedo escuchar la caña de seda?" El libro "¿Qué profundidad tiene la cortina del fénix en el pabellón bordado? ¿Es posible escuchar la caña de seda." "Pabellón bordado", es decir, el frente La "Casa Dorada". La "cortina del Fénix" es una cortina bordada con pájaros fénix. "¿Qué profundidad tiene?" utiliza el significado de "¿Qué profundidad tiene el patio? ¿Qué profundidad tiene el patio? Los sauces están llenos de humo y las cortinas son innumerables" en "La mariposa ama las flores" de Ouyang Xiu para escribir una escena que No es profundo pero parece serlo. Significa "cuando entra el Hou Men, es tan profundo como el mar". "Zeng", pronunciado como zēng, Volumen 2 de Interpretación de vocabulario de poemas, canciones y frases de Zhang Xiang: "Zeng, todavía discutiendo, por qué". "Zeng escuchó el sonido de tocar una caña de seda", ¿cómo es que parece escuchar el sonido de tocar un instrumento, el tono Muestra que el protagonista puede haberlo escuchado realmente, o puede que solo sea su imaginación. Esto allana el camino para un mayor desarrollo de la imaginación a continuación.
Berry Wall: Un muro cubierto de musgo.
Pabellón de Bordados: Sala de Bordados. La decoración de la habitación de una mujer es tan hermosa como un bordado, de ahí el nombre.
Telón Fénix: el telón del boudoir.
Caña de seda: hace referencia a instrumentos orquestales.
Bien: infracción. extrañar.
Copa de vino transparente: una copa de vino limpia.
Esperando la luna: "Esperando la luna, debajo del ala oeste, la puerta que da al viento está medio abierta. No puedo alcanzarla. Vale, ahí, al lado.
Información secreta: noticias secretas.
Qin Jing: Un espejo brillante regalado por Xu Shu, la esposa de Qin Jia en la dinastía Han.
Han Xiang: Originalmente se refiere. a Jia Wu, la hija de Jia Chong de la dinastía Jin, que estaba enamorada de Han Shou. Un regalo de las regiones occidentales. Esto se refiere a un regalo de un amante.
Poemas de la misma dinastía
"General Cao", "Ir a Qutang", "Pabellón Tengwang", "El hijo es Nei, el hombre enojado abandonó a su esposa, los pobres y el Queja, el Yunque" La poesía Tang Meishan también se toca como una nota "", "Inscrita en Ai Xi", "El Gongyuan abandonado es un plato valioso para la cosecha de arroz", "Envía invitados a Linggu", "Suspiro", "Inscrito en el amor de Chen Chaoyu por Zhuxuan", "Recompensando a Chunhu Shi Lu Yonghui", "Cuatro imágenes de Hao".
Haga clic aquí para ver información más detallada sobre Feng Liuzi·New Green Pond