Oraciones prestadas de las Tres Gargantas en chino clásico
Las Tres Gargantas, de 700 millas, están rodeadas de montañas a ambos lados, sin espacios. Las rocas se amontonaron, bloqueando la luz del sol del cielo, y desde medianoche no hubo amanecer.
En cuanto a Xiangling, está a lo largo del bloque trasero. O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó.
En primavera y verano, el estanque verde está turbulento y el reflejo es claro. ¿Absolutamente? Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas. Mientras tanto, fue magnífico e interesante.
Al comienzo de cada día soleado, cae escarcha en el cielo, el bosque está frío y silencioso, y los simios a menudo hacen sonar sus silbidos, lo cual es algo triste. El valle vacío resuena y la tristeza dura mucho tiempo. Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y las lágrimas caen sobre la ropa".
Dentro del caudal de 700 millas del río de las Tres Gargantas , ambos lados del río están conectados a las montañas sin interrupción; los acantilados superpuestos cubren el cielo y el sol está bloqueado, y si no es mediodía, no se puede ver el sol. Si no fuera medianoche, no verías la luna.
En verano, el río fluye sobre las colinas y tanto las rutas de bajada como de subida quedan bloqueadas e intransitables. A veces, cuando el emperador tiene una orden, debe transmitirla rápidamente. Partió de Baidicheng por la mañana y llegó a Jiangling por la tarde. ¡Los dos lugares están separados por más de 1200 millas! Incluso si montas a caballo para aprovechar el viento, no es tan rápido como un barco.
En primavera e invierno, los rápidos blancos y las piscinas de color verde oscuro giran con las olas claras, reflejando las sombras de los diversos paisajes. En la montaña crecen muchos cipreses de formas extrañas, donde manantiales colgantes fluyen y se balancean desde los acantilados. El agua es clara, los árboles florecen, las montañas son altas y la hierba florece. Es realmente interesante.
En los días soleados o en las mañanas heladas, los bosques y los arroyos de las montañas son frescos y tranquilos, y los simios suelen gritar fuerte desde lugares altos. Sus voces eran continuas, desoladas y extrañas, y los ecos de los llamados de los simios llegaban desde el valle vacío, lastimeros y melodiosos, y desaparecían durante mucho tiempo. Por lo tanto, la Canción de pesca de las Tres Gargantas canta: "¡Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y derraman lágrimas!"
2. , la frase que describe la vista panorámica del cañón está relacionada con las montañas a ambos lados de la orilla. Las rocas se amontonaron como montañas, bloqueando el sol y el cielo.
El autor de este artículo es Li Daoyuan, un destacado geógrafo y ensayista de la dinastía Wei del Norte. Sus "Notas Shuijing" son la obra geográfica más completa y sistemática de la antigua China, con una escritura magnífica y un lenguaje hermoso.
Sinónimos antiguos y modernos 1, o declaración de emergencia del rey (o significado antiguo: a veces)
(o significado moderno: se usa a menudo para seleccionar palabras correlativas en oraciones compuestas)
2. En cuanto a Xiushui Xiangling (en cuanto al significado antiguo: un verbo "a" y una preposición "a")
(En cuanto al significado actual: a menudo conectados, significa menciona otra cosa)
1. La frase escrita en la ladera de la montaña es: No he visto la luna saliendo desde medianoche.
2. Al costado del artículo, la frase sobre la crecida del río Xia es: Tal vez tu vida sea urgente, a veces envío a Baidi a Jiangling al anochecer, durante el cual viaja miles de millas, y aunque cabalga contra el viento, no sufre ninguna enfermedad.
3. La frase que describe la vista panorámica de las Tres Gargantas es: Hay montañas a ambos lados del estrecho, y nadie se queda fuera. Las rocas se amontonaron como montañas, bloqueando el sol y el cielo.
4. El dicho sobre las montañas a ambos lados del Estrecho de Taiwán es: hay montañas a ambos lados del Estrecho de Taiwán y no falta nada.
5. El dicho sobre las altas montañas es: Las montañas se apilan, y el cielo tapa el sol.
6. El poema de Li Bai está relacionado con el rápido flujo de agua de las Tres Gargantas, ya que "la ciudad de Baidi se construyó temprano".
7. El autor escribe sobre las características de ocho tipos de paisajes en primavera, verano, otoño e invierno. El autor los considera claros, brillantes, magníficos y llenos de diversión.
8. La frase que describe las características generales del paisaje de las Tres Gargantas es: Cada mañana cae helada y el bosque está frío y desolado.
9. Las características del río de las Tres Gargantas en verano son: Xiangling en verano está bloqueado por su parte posterior. Incluso si vas contra el viento, no te lastimarás.
10. Desde una perspectiva visual, escribe la oración sobre las montañas a ambos lados del Estrecho: a 700 millas de las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados del Estrecho, y no faltan. cualquier cosa. Las rocas se amontonaron, bloqueando la luz del sol del cielo, y desde medianoche no hubo amanecer.
11. La frase que describe el paisaje veraniego de las Tres Gargantas es: En cuanto al fragante mausoleo en verano, está bloqueado en la parte trasera. O el rey emitió un anuncio de emergencia, a veces yendo a la ciudad de Baidi y a Jiangling por la noche. Durante este período, aunque sufrió un derrame cerebral, no enfermó.
12. La frase que describe el paisaje primaveral y estival de las Tres Gargantas es: En primavera y verano, el estanque verde está turbulento y el reflejo es claro. Hay muchos cipreses extraños, manantiales colgantes y cascadas que vuelan entre ellos, lo cual es majestuoso e interesante.
13. La frase que describe el paisaje otoñal de las Tres Gargantas es: Cada día soleado y la primera helada, el bosque está frío y desolado, y a menudo hay grandes simios rugiendo, provocando gritos tristes que resuena en el interior. el valle vacío, y la tristeza dura mucho tiempo. Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloran tres veces y las lágrimas corren por sus ropas".
14. primavera y verano, el artículo no solo describe la "Piscina Verde", sino que también describe el paisaje estático de "olas turbulentas, reflejos claros" y el paisaje dinámico de "manantiales colgantes y cascadas volando en el medio". La combinación de movimiento y quietud se complementa.
3. Las oraciones con la palabra "pedir prestado" en chino clásico tienen el significado verbal de "pedir prestado dai": 1. Caracteres fonofonéticos.
De la Voz de Beda. De la palabra "bei" significa algo relacionado con el dinero.
Significado original: dar; dar. Prestar y dar.
——Préstamo "Shuowen", dáselo. ——"Guangya" utiliza dinero para invertir en préstamos a largo plazo.
——La "Ciudad Dadai Li Jiqian" es una mercancía del pueblo. ——"Fu de Li Zhouquan".
Nota de Sinong: "Se refiere al préstamo del título oficial A".
——"Mencius" no tiene préstamos. ——"Zhuangzi·Tian Yun" se presta y se vende.
——Volumen 2 de "Historia de Han Shu Huozhi Xia". Pedir dinero prestado. En lugar de pedir dinero prestado para luchar, es mejor acumular maíz y pudrirlo en el granero.
——"La lealtad de los buceadores" 3. préstamo. Pedir prestado, pedir prestado.
——La familia de "Guang Ya" Zhuang Zhou era pobre, por lo que pidió prestado mijo al marqués de Jianhe. ——"Zhuangzi·Objetos externos" 4. Eludir la responsabilidad.
Por ejemplo: responsabilidad ineludible 5. Perdón; perdón.
Todo lo que se escucha en prisión necesita muerte. ——"Historia de la dinastía Song · Crónicas del derecho penal" Incluso si hay prisión, nadie violará la ley para reducir el préstamo.
——"La biografía de los viejos reyes Tang" está aquí para que la leas hoy. ——"Registros flotantes" de Gao Mingqi significa: un préstamo con capital e intereses.
Por ejemplo: préstamos agrícolas; bonos de préstamo (bonos).
4. La intertextualidad de la frase de las Tres Gargantas es una de las figuras retóricas únicas del chino antiguo. Es una técnica retórica en la que palabras en posiciones correspondientes en dos o más frases u oraciones paralelas con la misma o similar estructura se complementan, penetran e implican entre sí. El uso de la intertextualidad puede enriquecer el contenido del artículo y hacerlo más profundo. Hay muchos ejemplos de intertextualidad en los libros de texto chinos de secundaria. Para comprender estas oraciones con precisión, primero debes comprender los conceptos básicos sobre la intertextualidad.
Las formas intertextuales comunes son las siguientes, como se ilustra en el libro de texto:
1. La intertextualidad de esta oración: se refiere al hecho de que algunas palabras de una misma oración se hacen eco entre sí y conocernos y ver lo que queráis. Por ejemplo: "Yo, el capitán, he desmontado, mi invitado ha subido a su barco y levantamos las copas con la esperanza de beber, pero, lamentablemente, no hay música". "Maestro" e "invitado" en la frase anterior se complementan, lo que significa que el anfitrión y el invitado desmontaron y abordaron el barco juntos.
2 Intertextualidad: Significa que las oraciones superior e inferior implican palabras que contrastan y se hacen eco entre sí. "El general murió en cien batallas y el hombre fuerte murió en diez". "Las palabras "general" y "hombre fuerte" en la frase de "Mulan Poetry" se complementan, lo que significa que el general y el hombre fuerte han regresado de diez años de lucha. Sostiene el cuchillo y la regla en su izquierda. mano y la coloca en su mano derecha. La "mano izquierda" y la "mano derecha" en "The Peacock Flying Southeast" se complementan, lo que significa que ambas manos sostienen un cuchillo y una regla en una mano y una cinta en la otra "falda bordada, luego una sola camisa". " (Peacock Flying Southeast) "Chao" y " "Wan" son intertextuales, lo que significa que las faldas y suéteres bordados se hacen en un día, se plantan pinos y cipreses en el este y el oeste, y sicómoros en el lado izquierdo y derecho; derecha "Los pavos reales vuelan hacia el sureste" y "izquierda y derecha" se complementan, lo que significa que se plantan pinos, cipreses y sicomoros en todas direcciones "durante el día hay tigres hambrientos y aterradores por la noche". Los dos personajes "Chao" y "Xi" se complementan, lo que significa evitar tigres y serpientes en todo momento; la luna brillaba en la dinastía Qin, la retirada en la dinastía Han y la larga marcha no regresó.
"Qin" y "Han" se complementan en la oración anterior, lo que significa que la brillante luna de Qin y Han brilla en los pasos de Qin y Han.
3. Intertextualidad paralela: Significa que las palabras de tres o más frases se escriben entre sí y se combinan para ver el significado. Por ejemplo, "los caballos se compran en el mercado del este, las sillas de montar se compran en el mercado del oeste, las riendas se compran en el mercado del sur y los látigos se compran en el mercado del norte". Las cuatro palabras "Ciudad del Este", "Ciudad del Oeste". , "South City" y "Bei City" se complementan, lo que significa que están en el sureste, noroeste y noroeste. Compre caballos, sillas de montar, bridas y látigos en el mercado
4. -intertextualidad de capítulos: se refiere a desglosar el significado completo y colocarlo en cada capítulo para referirse entre sí y complementarse. Este uso es relativamente común en el Libro de los Cantares, como por ejemplo: "Kankanfa Tanxi -" Kankanfa es muy. elocuente. Habla de cortar ruedas. ("El Libro de las Canciones·Feng Wei·Fa Tan" "Fa Tan", "Fa Spoke" y "Fa Lun" se complementan entre sí, es decir, cortar la madera utilizada para fabricar automóviles.
Figura retórica intertextual No pertenece a las ocho figuras retóricas comunes, pero se usa ampliamente en los libros de texto chinos de secundaria. Por lo tanto, comprender la forma y función de la retórica intertextual nos será de gran ayuda para comprender mejor el texto. p>
5 .La frase del antiguo poema chino "Tres Gargantas" termina con /Las Tres Gargantas están a setecientas millas de distancia, y las montañas a ambos lados están /ligeramente ausentes/que Las rocas pesadas/rocas superpuestas ocultan el. cielo/chóng/, no veo / el amanecer x: y la luna
En cuanto a Xia / Shuixiangling/, junto / regresar / bloquear / o / la orden del rey es urgente/, a veces / enviaba al Emperador Blanco a zhāo. /, llegaba a Jiangling/a 1200 millas de Jiān al anochecer. Aunque / cabalgaba hasta el bēn para bloquear el viento /, no era / primavera y. verano son / llanuras con tuān / estanques verdes, claros / al revés I/I/I/I/I/I/I/I/I/I/I/I/I/I/I/I/I/. I/I .Qing/Rong/Jun/Mao, rico/interesante
Cada mañana/temprano en la mañana, el cielo está frío y el suelo está helado, y el bosque está frío/a menudo. /un simio rugiente, que es la encarnación de ZH/que causa tristeza, y el valle vacío/transmite el sonido, convirtiéndose en tristeza/un largo silencio. Entonces el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas. y los monos lloran tres veces, con lágrimas corriendo por sus rostros."
6. Haga una pausa por un momento en la frase del antiguo poema chino "Tres Gargantas". Hay un dicho sobre las Tres Gargantas. , que está a 700 millas de las Tres Gargantas, a 700 millas de las Tres Gargantas, hay montañas a ambos lados, y las montañas faltan un poco y las montañas cubren el cielo en verano. Ling/, tengo que regresar hasta sù/Zu/ o el rey tiene una necesidad urgente/, a veces tengo que ir a zhao para despedir a Bai Di/, y tengo que ir a Jiangling/en Jiān/ 1.200 millas de distancia/eventualmente/para dar un paseo hasta Bīn Dejar el viento/no es la razón por la que el pescador cantó: "Las Tres Gargantas de Badong y la Garganta de Wu son largas, y los simios lloraron tres veces/"
7. Una antigua frase china que describe la emergencia del río, a 700 millas de las Tres Gargantas, a ambos lados las montañas son continuas sin interrupción; el sol y la luna no se pueden ver.
En cuanto al río que fluye a través de las colinas en verano, tanto las rutas de descenso como las de ascenso están bloqueadas. A veces el emperador tiene que dar órdenes rápidamente. Ciudad de Baidi por la mañana y llega a Jiangling por la noche. La distancia entre los dos lugares es de más de 1200 millas, y no es tan rápido incluso si montas a caballo y viajas en el viento. En primavera y verano, los rápidos blancos como la nieve y los estanques de agua turquesa se arremolinan alrededor de las olas claras, reflejando las sombras de varios paisajes. En las altas montañas, crecen muchos cipreses de aspecto extraño, manantiales colgantes y cascadas. p>
El agua clara, los árboles brillantes, las altas montañas y la hierba exuberante son realmente interesantes. En los primeros días despejados o en las mañanas heladas, los bosques y los arroyos de montaña muestran frescor y silencio. Los simios rugen fuerte y continuamente. El sonido era extremadamente triste. Los ecos de los gritos de los simios provenían del valle vacío, que había desaparecido durante mucho tiempo.
Entonces los pescadores de las Tres Gargantas cantaron: "La garganta Wu de las Tres Gargantas de Badong es larga. ." ¡El simio cantó tres veces con lágrimas en los ojos! ".