Colección de citas famosas - Frases motivadoras - Agregar una punta al lado del mango

Agregar una punta al lado del mango

锟斤拷mǒmò mā

Explicación china - traducción al inglés

La explicación china de 锛

Los siguientes resultados son proporcionados por explicación del diccionario de Handian

艌 mǒ

Trazos radicales

Radical: 扌 Trazos externos: 5 Trazos totales: 8

Wubi 86: RGSY Wubi 98: RGSY Cangjie: QDJ

Número de trazo: 12111234 Número de cuatro esquinas: 55090 Unicode: CJK Carácter chino unificado U 62B9

Significado básico

1 .Tu:Tu~. ~Polvo (metáfora de embellecimiento o encubrimiento). ~ Negro (metáfora de feo). ~ Zi (instrumento que utilizan los albañiles para enlucir. También conocido como “paleta”).

2. Limpiar, limpiar: ~limpiar. Día de llanto ~ lágrimas.

3. Quitar, marcar, no incluido: ~Sha.

4. Ligeras huellas: "La cima del bosque es verde como un cuadro". 1 ~ Resplandor.

Significado detallado de la palabra

〈acción〉

1. (Fonético. De mano, sonido final. Significado original: untar, aplicar; aplicar)

2. Igual que el significado original [aplicar; untar; ponerse]

Aprende y haz cualquier cosa, maquíllate sobre la marcha. ——"Expedición al Norte" de Du Fu

3. Otro ejemplo: untar la cara (mancharse la cara con maquillaje al actuar) (comida gratis, salsa barata)

4. untar, borrar Ir [borrar; tachar]

Limpié la boca de esta botella. ——"Tarjeta de cabeza de tigre" de Li Zhenfu

5. Otro ejemplo: borrar (borrar; borrar); borrar (borrar ceros (borrar que no sean números enteros al liquidar cuentas); pagando dinero) Mantissa)

6.

Tales como: mopai (tocar fichas de dientes); moomino (usar dominó para entretenerse o apostar)

7. Ver también mā;

[llorar, llorar] 〈方〉: llorar (con significado humorístico)

Esta niña se limpia la nariz a menudo

2. . Limpiar el cuello mǒ bózi

[cortarse la garganta] se suicidó cortándose el cuello con un cuchillo

Realmente no podía pensar más en eso, así que se secó el cuello.

3. Mocai mǒcǎi

[maquillaje] se refiere al maquillaje facial utilizado por actores de ópera como Laosheng, Xiaosheng y Wusheng

4 Aplicar polvo mǒfěn.

[pintura; velo] Aplicar polvo, que es metáfora de encubrir la verdad y embellecerla

Aplicar grasa y polvo a los reaccionarios

5. . Polaco mǒguāng

[rasqueta] Utilice un rodillo de goma para eliminar (como limpiar el exceso de agua de la superficie de una película fotográfica, fotografía o líquido)

6. /p>

(1) [negro]: ennegrecido

El maquillador ennegreció el rostro del actor

Desacreditaron la estufa

(2) [ traer vergüenza; difamar; difamar; ennegrecer el nombre de alguien; arrojar barro a]: traer vergüenza

No untar ceniza en la cara de todos

7. /p>

[avergonzar] la desgracia

No debemos difamar a la patria

8. Borrar los decimales, mǒlíng, mǒlíngr

[ignorar los decimales en los pagos; descuide los pequeños cambios] Borre los decimales que no sean números enteros al liquidar cuentas o realizar pagos

9 . ; negar; borrar] Cancelar por completo, negar en absoluto

Los hechos históricos no pueden ser borrados por nadie

10 Aplique barro fino mǒ xīní

[intente hacerlo]. mediar diferencias sacrificando principios] 〈方〉: reconciliar barro fino, metáfora de mediación o compromiso sin principio

11 Paleta mǒzi

[paleta] Una herramienta de construcción utilizada por los albañiles. para aplicar yeso, ya sea de madera o de hierro

llana mò

Significado básico

1 Aplicar la mezcla de barro o ceniza y alisar: ~ pared. ~ Lima.

2. Andar de cerca: ~ cabeza. ~Cuerpo.

3. Presiona ligeramente con los dedos para tocar la digitación de cuerdas.

Significado detallado de la palabra

〈acción〉

1. Un método de digitación para tocar instrumentos de cuerda [presione ligeramente]

Presione ligeramente, gire lentamente, limpie y puntee nuevamente. ——Bai Juyi de la dinastía Tang, "Pipa Xing"

2. Aplicar el barro o la ceniza reconciliados y alisarlo [empaquetar; Tales como: limpiar la pared

3. Dar la vuelta [evitar; girar]. Tales como: doblar la esquina (girar; lugar para girar); limpiar la puerta (al lado de la puerta); andar por las ramas

4. Cubra [cubierta]

Limpie cada uno con cabeza de gasa roja. ——"Historias extrañas de un estudio chino"

5.

Por ejemplo: El tío inmediatamente salió con la cintura limpiada; se secó la cabeza y entró

6. Manténgase cerca; Tales como: limpiarse la ropa (ropa de trabajo estilo delantal); limpiarse la frente (turbante atado alrededor de la frente (una ropa interior antigua)

7. >Frases de uso común

1. No puedo borrar mòbukāi

(1) [sentirse avergonzado]: sentirse avergonzado, avergonzado por haber sido criticado

(2 ) [miedo de perjudicar las relaciones personales]: Miedo de dañar las relaciones personales

Si comete un error, debe ser criticado ¿Qué no se puede perdonar?

2. /p>

(1) [no sentir vergüenza]: no sentir vergüenza

(2) [no tener miedo de perjudicar las relaciones personales]: no tener miedo de dañar las relaciones personales. Ver “mò’é”

3. mò’é

[capucha] Un pañuelo envuelto alrededor de la frente; una diadema que envuelve la frente. También llamado "cabeza de frotis"

4. Yesero mògōng

[dauber] Persona que embadurna, como un yesero

5 capa de yeso mòhuīcéng< /. p>

(1) [floatadora]: se refiere a la superficie de yeso alisada con llana

(2) [revestimiento]: sobre piso de cemento o techo con tejas instaladas El último proceso es yeso revestimiento

6. Yeso mòmiàn

[flotador] Utilice cemento, yeso, etc. para revestir la superficie del edificio y en ocasiones decorarlo

7. Mud mòní

[arcilla] Se refiere a la operación de revestir los barrenos de voladura con barro para evitar que los explosivos se mojen

8. Tube mòxiōng

[banda del vientre]. : banda del vientre

limpiar mā

Significado básico

1 Limpiar: ~ mesa.

2. Pulsa y mueve hacia abajo para eliminar: ~ No vergonzoso (por rostro o cariño).

Significado detallado

〈acción〉

1. Limpiar [limpiar]

Wu Song limpió la mesa. ——"Margen de agua"

2. Otro ejemplo: limpiar (limpiar las lágrimas y frotar el cuerpo (limpiar las lágrimas)

> 3. Tirar; empujar [frotar algo hacia abajo; tirar hacia arriba; Tales como: limpiar el sombrero; limpiar (dialecto. trazo)

4. Ver también mò

Frases comunes

1. fuera de la cara mā bù xià liǎn

[le resulta difícil hablar en serio con alguien por miedo a herir los sentimientos de alguien] debido a la cara o los sentimientos

Delante de Guo Zhenshan, nadie puede limpiarse la cara.

—— "Historia del emprendimiento" de Liu Qing

2. Rag mābù

[archivo; paño de cocina; trapo para limpiar mesas] Tela especialmente utilizada para limpiar pisos o mesas

p>

3. Limpiarse la cara māliǎn

(1) [limpiarse la cara]: limpiarse la cara

(2) [ponerse serio de repente; [口]: cambia repentinamente tu rostro, de amable a severo

Perdón por limpiarte la cara

4 Limpia el baño māzǎo

[toma un baño de esponja] 〈方〉∶ baño de esponja

p>