Colección de citas famosas - Frases motivadoras - ¿Cuál es el contenido de la nueva ley de matrimonio y cómo está estipulado en las disposiciones legales?

¿Cuál es el contenido de la nueva ley de matrimonio y cómo está estipulado en las disposiciones legales?

Nuevas disposiciones de la Ley de Matrimonio de 2016, el texto completo de la Ley de Matrimonio actual: Ley de Matrimonio de la República Popular China

Capítulo 1 Disposiciones Generales

Artículo 1 Esta Ley es el Matrimonio Principios básicos de las relaciones familiares.

Artículo 2: Implementar el sistema matrimonial de libertad de matrimonio, monogamia e igualdad entre hombres y mujeres.

Artículo 3: Están prohibidos los matrimonios concertados, los matrimonios comprados y otras conductas que interfieran con la libertad del matrimonio. Está prohibido pedir bienes a través del matrimonio.

La bigamia está prohibida. Quienes tienen cónyuge tienen prohibido convivir con otras personas. La violencia doméstica está prohibida. Están prohibidos el abuso y el abandono entre miembros de la familia.

Artículo 4: El marido y la mujer deben ser leales el uno al otro y respetarse mutuamente; los miembros de la familia deben respetar a los mayores, amar a los jóvenes, ayudarse mutuamente y mantener un matrimonio igualitario, armonioso y civilizado. relación familiar.

Capítulo 2 Matrimonio

Artículo 5: El matrimonio debe ser completamente voluntario tanto para hombres como para mujeres, y ninguna de las partes puede obligar a la otra o a ningún tercero a interferir.

Artículo 6: La edad para contraer matrimonio no será anterior a los 22 años para los hombres y a los 20 años para las mujeres. Se debe fomentar el matrimonio tardío y la maternidad tardía.

Artículo 7: Está prohibido el matrimonio en cualquiera de las siguientes circunstancias:

(1) Parientes consanguíneos directos y colaterales dentro de tres generaciones;

(2 ) Sufre de una condición médica que le impide contraer matrimonio.

Artículo 8: Tanto los hombres como las mujeres que quieran casarse deberán acudir personalmente a la autoridad de registro de matrimonios para registrar su matrimonio. Si el matrimonio cumple con las disposiciones de esta ley, se registrará y se expedirá un acta de matrimonio. La obtención de un certificado de matrimonio establece la relación entre marido y mujer. Si el matrimonio no ha sido registrado, deberá volver a registrarse.

Artículo 9 Una vez registrado el matrimonio, según el acuerdo entre el hombre y la mujer, la mujer puede convertirse en miembro de la familia del hombre y el hombre puede convertirse en miembro de la familia de la mujer.

Artículo 10: Un matrimonio es nulo si concurre alguna de las siguientes circunstancias:

(1) Bigamia;

(2) Existe una relación de parentesco que prohíbe el matrimonio. ;

(3) Aquellos que padecen una enfermedad que se considera médicamente inapropiada para el matrimonio antes del matrimonio y no han sido curadas después del matrimonio;

(4) Aquellos que sí lo han hecho. no haber alcanzado la edad legal para contraer matrimonio.

Artículo 11: Si el matrimonio se produce por coacción, la parte coaccionada podrá solicitar a la autoridad de registro matrimonial o al tribunal popular la anulación del matrimonio. La solicitud de anulación del matrimonio de la parte coaccionada debe presentarse dentro del año siguiente a la fecha de registro del matrimonio. Si una parte cuya libertad personal ha sido restringida ilegalmente solicita la anulación del matrimonio, la solicitud deberá hacerse dentro del año siguiente a la fecha del restablecimiento de la libertad personal.

Artículo 12 El matrimonio nulo o revocado es nulo desde el principio. Las partes no tienen los derechos y obligaciones de marido y mujer. Los bienes adquiridos durante la convivencia se resolverán mediante acuerdo entre las partes; si no se puede llegar a un acuerdo, el Tribunal Popular dictará sentencia basándose en el principio de cuidar de la parte no culpable. La disposición de la propiedad de un matrimonio inválido causado por la bigamia no infringirá los derechos e intereses de propiedad de las partes en un matrimonio legítimo. A los hijos nacidos de los interesados ​​se les aplicará lo dispuesto en esta Ley en materia de padres e hijos.

Artículo 13: El marido y la mujer tienen igual estatus en la familia.

Artículo 14: Tanto el marido como la mujer tienen derecho a utilizar su propio nombre.

Artículo 15: Tanto el marido como la mujer tienen libertad para participar en la producción, el trabajo, el estudio y las actividades sociales, y una de las partes no restringirá ni interferirá con la otra.

Artículo 16 Tanto el marido como la mujer tienen la obligación de practicar la planificación familiar.

Artículo 17 Serán propiedad conjunta del marido y la mujer los siguientes bienes adquiridos por el marido y la mujer durante la relación matrimonial:

(1) Salarios y bonificaciones;

(2) Rentas provenientes de producción y operación;

(3) Rentas por derechos de propiedad intelectual;

(4) Bienes obtenidos por herencia o donación, salvo lo dispuesto en el artículo 18 de esta Ley Salvo lo especificado en los tres incisos;

(5) Otros bienes que deban ser propiedad del consorcio.

El marido y la mujer tienen iguales derechos para manejar los bienes de propiedad conjunta de ***.

Artículo 18 Si concurre alguna de las circunstancias siguientes, serán bienes de uno de los cónyuges:

(1) Los bienes prematrimoniales de una de las partes;

(2) Propiedad de una de las partes Gastos médicos, subsidios de manutención para discapacitados y otros gastos debido a lesiones físicas;

(3) Propiedad determinada en el testamento o contrato de donación como perteneciente únicamente al esposo o la esposa;

( 4) Artículos de primera necesidad utilizados exclusivamente por una de las partes;

(5) Otros bienes que deberían pertenecer a una de las partes.

Artículo 19: El marido y la mujer podrán pactar que los bienes adquiridos durante el matrimonio y los bienes anteriores al matrimonio sean propiedad del otro o de forma conjunta, o podrán ser en parte de cada uno y en parte de forma conjunta. El acuerdo debe ser por escrito. Si no hay acuerdo o el acuerdo no es claro, se estará a lo dispuesto en los artículos 17 y 18 de esta Ley.

El acuerdo entre marido y mujer sobre los bienes adquiridos durante el matrimonio y los bienes anteriores al matrimonio será vinculante para ambas partes.

Si el marido y la mujer convienen en que los bienes adquiridos durante el matrimonio serán propiedad del otro, y las deudas que el marido o la mujer tengan con terceros se pagarán con los bienes del marido o esposa si un tercero tiene conocimiento del acuerdo.

Artículo 20: El marido y la mujer tienen la obligación de sustentarse mutuamente.

Cuando una de las partes incumple su obligación de manutención, la parte que necesita manutención tiene derecho a exigir a la otra parte el pago de la manutención.

Artículo 21: Los padres tienen la obligación de criar y educar a sus hijos; los hijos tienen la obligación de sustentar y asistir a sus padres.

Cuando los padres incumplen sus obligaciones de manutención de los hijos, los hijos menores de edad o que no puedan vivir de forma independiente tienen derecho a exigir la manutención de los hijos a sus padres.

Cuando sus hijos incumplen sus obligaciones alimentarias, los padres que no pueden trabajar o tienen dificultades para vivir tienen derecho a exigir a sus hijos el pago de una pensión alimenticia.

Están prohibidos el ahogamiento, el abandono y otros actos de mutilación de infantes.

Artículo 22: Los hijos pueden llevar el apellido de su padre o el de su madre.

Artículo 23: Los padres tienen derechos y obligaciones de proteger y educar a sus hijos menores. Los padres tienen la obligación de asumir la responsabilidad civil cuando sus hijos menores causen daños al país, a la colectividad o a otros.

Artículo 24: El marido y la mujer tienen derecho a heredar la herencia del otro.

Los padres y los hijos tienen derecho a heredar la herencia unos de otros.

Artículo 25: Los hijos nacidos fuera del matrimonio tienen los mismos derechos que los nacidos dentro del matrimonio, y nadie podrá dañarlos ni discriminarlos.

El padre o la madre biológica que no críe directamente a un niño nacido fuera del matrimonio correrá con los gastos de manutención y educación del niño hasta que el niño pueda vivir de forma independiente.

Artículo 26: El Estado protege las relaciones legales de adopción. Los derechos y obligaciones entre padres adoptivos e hijos adoptados se regirán por las disposiciones pertinentes de esta Ley sobre las relaciones entre padres e hijos.

Los derechos y obligaciones entre el niño adoptado y los padres biológicos quedan eliminados al establecerse la relación de adopción.

Artículo 27: No habrá abuso ni discriminación entre padrastros e hijastros.

Las disposiciones pertinentes de esta ley sobre las relaciones entre padres e hijos se aplicarán a los derechos y obligaciones entre el padrastro o la madrastra y los hijastros criados y educados por ellos.

Artículo 28: Los abuelos y abuelos maternos que puedan costearlo tienen la obligación de sustentar a los nietos menores cuyos padres hayan fallecido o cuyos padres no puedan criarlos. Los nietos que puedan permitírselo tienen la obligación de mantener a los abuelos cuyos hijos hayan fallecido o cuyos hijos no puedan mantenerlos.

Artículo 29: El hermano que pueda costearlo tiene la obligación de sustentar al hermano menor cuyos padres hayan fallecido o cuyos padres no puedan sustentarlos. Los hermanos y hermanas que pueden permitírselo y son criados por sus hermanos y hermanas tienen la obligación de mantener a sus hermanos y hermanas que carecen de la capacidad de trabajar y de una fuente de ingresos.

Artículo 30: Los hijos deben respetar los derechos matrimoniales de sus padres y no interferirán con el nuevo matrimonio y la vida postmatrimonial de sus padres. Las obligaciones de manutención de los hijos para con sus padres no terminan debido a cambios en la relación matrimonial de sus padres.

Capítulo 4 Del Divorcio

Artículo 31 Si el hombre y la mujer se divorcian voluntariamente, se concederá el divorcio. Ambas partes deben solicitar el divorcio en la oficina de registro de matrimonios. La agencia de registro de matrimonios expedirá un certificado de divorcio cuando se determine que ambas partes son efectivamente voluntarias y que las cuestiones relativas a los hijos y los bienes se han tratado adecuadamente.

Artículo 32: Si un hombre o una mujer solicita el divorcio, los departamentos pertinentes podrán realizar una mediación o presentar directamente una demanda de divorcio ante el Tribunal Popular.

Al conocer un caso de divorcio, el tribunal popular debe llevar a cabo una mediación; si la relación realmente se ha roto y la mediación no es válida, se debe conceder el divorcio.

Si la mediación fracasa en cualquiera de las siguientes circunstancias, se concederá el divorcio:

(1) Bigamia o cónyuge que convive con otros;

(2) ) que comete violencia doméstica o abusa o abandona a miembros de su familia;

(3) que tiene malos hábitos como el juego y el abuso de drogas y se niega a cambiar a pesar de repetidas advertencias;

(4) que lleva más de dos años separados por discordia afectiva;

(5) Otras situaciones que conduzcan a la ruptura de la relación entre marido y mujer.

Si una de las partes es declarada desaparecida y la otra solicita el divorcio, se concederá el divorcio.

Artículo 33: Si el cónyuge de un militar en servicio activo solicita el divorcio, el militar deberá obtener el consentimiento del militar, salvo que uno de los militares tenga falta grave.

Artículo 34: El hombre no podrá solicitar el divorcio mientras la mujer esté embarazada, ni dentro de un año después del parto, ni dentro de los seis meses siguientes a la interrupción del embarazo. Esto no se aplica si la mujer solicita el divorcio o si el tribunal popular considera necesario aceptar la solicitud de divorcio del hombre.

Artículo 35: Después del divorcio, si tanto el hombre como la mujer reanudan voluntariamente su relación matrimonial, deberán acudir a la autoridad de registro de matrimonios para registrarse para volver a casarse.

Artículo 36: La relación entre padres e hijos no se eliminará por el divorcio de los padres. Después del divorcio, los hijos siguen siendo hijos de ambos padres, independientemente de si son criados directamente por uno de los padres.

Después del divorcio, los padres todavía tienen los derechos y obligaciones de criar y educar a sus hijos.

Después del divorcio, el principio es que los niños que están amamantando serán criados por sus madres lactantes. Si las dos partes no pueden llegar a un acuerdo debido a una disputa sobre la custodia de un niño después de la lactancia, el tribunal popular emitirá un fallo basado en los derechos e intereses del niño y las circunstancias específicas de ambas partes.

Artículo 37 Después del divorcio, para los hijos criados por una de las partes, la otra parte correrá con parte o la totalidad de los gastos de manutención y educación necesarios. El monto de los gastos y la duración del período serán. acordado por ambas partes; acuerdo Si fracasa, el Tribunal Popular tomará una decisión.

Un acuerdo o sentencia sobre los gastos de manutención y educación de los niños no impedirá que los niños hagan demandas razonables a cualquiera de los padres cuando sea necesario que excedan la cantidad originalmente acordada en el acuerdo o sentencia.

Artículo 38 Después del divorcio, el progenitor que no mantiene directamente a los hijos tiene derecho a visitarlos, y el otro progenitor tiene la obligación de ayudarlos.

La forma y el momento para ejercer el derecho de visita serán acordados por las partes; si no se puede llegar a un acuerdo, el Tribunal Popular resolverá.

Si la visita de un padre a un niño no es propicia para la salud física y mental del niño, el tribunal popular suspenderá el derecho a visitar de conformidad con la ley una vez que desaparezcan los motivos de la suspensión; para visitar será restablecido.

Artículo 39: En caso de divorcio, los bienes separados de los cónyuges se administrarán por acuerdo entre las partes; los bienes y teniendo en cuenta los derechos e intereses de los hijos y de la mujer.

Los derechos e intereses de los que disfruta el marido o la mujer en la gestión del contrato de tierras familiares deben protegerse de conformidad con la ley.

Artículo 40: El marido y la mujer acuerdan por escrito que los bienes adquiridos durante el matrimonio serán propiedad de cada uno de los contrayentes si uno de los contrayentes ha contraído más obligaciones en la crianza de los hijos, el cuidado de los ancianos, el socorro de los mayores. la otra parte en el trabajo, etc., tendrá derecho a pagarle a la otra parte en caso de divorcio. Si una de las partes solicita una compensación, la otra parte la compensará.

Artículo 41: En caso de divorcio, las deudas originariamente contraídas por el marido y la mujer mientras vivían juntos se pagarán conjuntamente. Si los bienes de las dos partes son insuficientes para pagar la deuda, o si los bienes pertenecen a cada una de ellas, las dos partes acordarán pagar la deuda; si no se puede llegar a un acuerdo, el Tribunal Popular dictará sentencia;

Artículo 42: Durante el divorcio, si una de las partes se encuentra en dificultades, la otra parte deberá proporcionarle la asistencia adecuada con sus bienes personales, como una casa. Las medidas específicas serán acordadas por ambas partes; si no se puede llegar a un acuerdo, el Tribunal Popular tomará una decisión.

Capítulo 5 Medidas de Rescate y Responsabilidades Legales

Artículo 43: Al cometer violencia doméstica o abusar de miembros de la familia, la víctima tiene derecho a hacer una solicitud, y el comité de residentes, aldea comité y unidad donde trabaja. Debe ser desalentado y mediado.

En el caso de violencia doméstica continua, la víctima tiene derecho a presentar una solicitud, y el comité vecinal y el comité del pueblo deben disuadirla; la agencia de seguridad pública debe detenerla.

Si la víctima comete violencia doméstica o abusa de un familiar y la víctima lo solicita, los órganos de seguridad pública impondrán sanciones administrativas de conformidad con las disposiciones legales sobre sanciones en materia de gestión de la seguridad pública.

Artículo 44: Para los familiares abandonados, la víctima tiene derecho a realizar una solicitud, debiendo disuadir y mediar el comité de vecinos, el comité de pobladores y la unidad donde trabajen.

Si la víctima presenta una solicitud de abandono de un familiar, el tribunal popular dictará sentencia sobre el pago de alimentos, alimentos y pensiones alimenticias de conformidad con la ley.

Artículo 45: Quienes cometan bigamia, cometan violencia o abuso doméstico, o abandonen a familiares, lo que constituya delito, serán investigados por responsabilidad penal de conformidad con la ley. La víctima podrá presentar una acusación privada ante el Tribunal Popular de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Ley de Procedimiento Penal; el organismo de seguridad pública investigará de conformidad con la ley, y la Fiscalía Popular iniciará una acusación pública de conformidad con la ley.

Artículo 46: Si una de las siguientes circunstancias conduce al divorcio, la parte sin culpa tiene derecho a reclamar una indemnización:

(1) Bigamia;

(2) Un cónyuge que vive con otras personas;

(3) Realizar violencia doméstica;

(4) Abusar o abandonar a miembros de la familia.

Artículo 47: Durante el divorcio, si una de las partes oculta, enajena, vende o destruye los bienes comunes de los cónyuges, o falsifica deudas con el fin de apropiarse de los bienes de la otra parte, al dividir la sociedad bienes de los cónyuges. La parte que oculte, transfiera, venda o destruya los bienes de propiedad conjunta de los cónyuges o falsifique deudas podrá recibir menos o ninguna participación. Después del divorcio, si la otra parte descubre el comportamiento antes mencionado, puede presentar una demanda ante el Tribunal Popular para solicitar otra división de los bienes comunes de la pareja.

El Tribunal Popular impondrá sanciones de conformidad con lo dispuesto en la Ley de Enjuiciamiento Civil por actos que obstaculicen el proceso civil previsto en el párrafo anterior.

Artículo 48: Quien se niegue a ejecutar sentencias o fallos sobre manutención, pensión alimenticia, pensión alimenticia, división de bienes, herencia, visita a los hijos, etc., será ejecutado por el tribunal popular de conformidad con la ley. Las personas y unidades pertinentes deberían ser responsables de ayudar en la implementación.

Artículo 49: Si otras leyes tuvieren otras disposiciones sobre actos ilícitos y responsabilidades jurídicas relacionadas con el matrimonio y la familia, prevalecerán esas disposiciones.

Capítulo Seis Disposiciones Complementarias

Fuente: Suzhou Lawyer Web Link

Artículo 50 El Congreso Popular de un área étnica autónoma tiene derecho a combinar matrimonios y familias de grupos étnicos locales Dependiendo de la situación específica, se formularán regulaciones flexibles. Los reglamentos modificados formulados por las prefecturas autónomas y los condados autónomos entrarán en vigor después de ser presentados al Comité Permanente del Congreso Popular de la provincia, región autónoma o municipio directamente dependiente del Gobierno Central para su aprobación. Los reglamentos modificados formulados por la región autónoma entrarán en vigor después de ser presentados al Comité Permanente del Congreso Nacional del Pueblo para su aprobación.

Artículo 51 La presente Ley entrará en vigor el 1 de enero de 1981.

La "Ley de Matrimonio de la República Popular China" promulgada el 1 de mayo de 1950, quedará derogada a partir de la fecha de entrada en vigor de la presente ley.