Colección de citas famosas - Frases motivadoras - El chino clásico exige que el ejército sea como un hombre.

El chino clásico exige que el ejército sea como un hombre.

1. El texto completo de la traducción clásica china, Por favor ingrese a la urna: Zhou Xing y Qiu conspiraron para rebelarse, y la Reina Madre le pidió a Lai Junchen que los interrogara.

Lai Junchen le dijo a Zhou Xing: "La mayoría de los prisioneros no están dispuestos a confesar. ¿Qué debemos hacer?" Zhou Xing dijo: "Es fácil. Consigue una olla grande y hornéala alrededor del fuego de carbón. Deja entrar a los prisioneros." ¡No admitas nada!" Lai Junchen luego encontró un frasco grande, encendió carbón a su alrededor según el método de Zhou Xing, se levantó y le dijo a Zhou Xing: "Alguien en el palacio le entregó un declaración acusándolo de traición. ¡Por favor, ven a este gran frasco! Zhou Xing se sorprendió y rápidamente hizo una reverencia y confesó. ".

Texto original: Zhou Xing conspiró con Qiu, y la Reina Madre lo nombró ministro. Chen Jun y Fang Xing se culparon mutuamente, diciendo que Xing Yue dijo: "¿Y si hubiera ¿Hay demasiados prisioneros? Xing dijo: "¡Esto suena genial!" Toma una urna grande, quema el carbón a su alrededor y coloca al prisionero en el medio. ¿por qué no? "El apuesto ministro es una gran urna, y el fuego es como un método floreciente. Por eso, dijo:" Si tienes alguna recomendación interna, ¡ven a esta urna! "Miedo, reverencia, pecado.

Datos ampliados:

Primero explica detalladamente el modismo: Urna: recipiente de cerámica. Es una metáfora de castigarte a ti mismo de la misma manera que castigan los demás. otros.

Gramática: estilo a tiempo parcial; como predicados y atributos; modismos escritos: el brillante movimiento de Lai Junchen: ingrese a la urna, sinónimo de diente por diente, fuego para combatir el fuego 2 Historias relacionadas Emperatriz Wu Zetian de la dinastía Tang nombró a un grupo de funcionarios crueles para reprimir a quienes se oponían a ella, dos de ellos eran los más crueles, uno era Zhou Xing y el otro era Lai Junchen.

Mataron a muchos civiles rectos y. Oficiales militares y gente común a través de acusaciones falsas, acusaciones y leyes penales inhumanas. Una vez, se envió una carta de informe a Wu Zetian, que en realidad informaba que el contacto de Zhou Xing para la rebelión estaba furioso y ordenó a Lai Junchen que investigara el asunto. y sus ministros estaban preocupados. Pensaba que Zhou Xing era una persona astuta y traicionera, y le era imposible decir la verdad a través de una carta de informante. Pero si no podía descubrir el resultado, la Reina Madre me culparía. que no podía permitirme.

¿Qué puedo hacer? Después de pensarlo mucho durante mucho tiempo, finalmente se me ocurrió un plan inteligente.

Invitar a Zhou Xing a su casa. beber y tener una buena charla.

Después de tres rondas de bebida, Lai Junchen suspiró y dijo: "Hermano, cuando suelo manejar casos, a menudo me encuentro con prisioneros que se niegan a declararse culpables. ¿Me pregunto qué puedes hacer? Zhou Xing dijo con orgullo: "¡Esto no es fácil!" "Mientras hablaba, tomó un sorbo de la taza. Lai Junchen inmediatamente fingió ser sincero y dijo: "Oh, por favor, dame un consejo lo antes posible". "

Zhou Xing sonrió siniestramente y dijo: "Encuentras una urna grande, la asas con carbón a su alrededor y luego dejas entrar al prisionero". ¿Cree que todavía hay presos que se niegan a confesar? "Lai Junchen asintió con la cabeza y luego ordenó a alguien que trajera una urna grande y encendió el fuego de carbón junto a él como dijo Zhou Xing. Luego se volvió hacia Zhou Xing y le dijo: "Alguien en el palacio te acusa en secreto de traición. Me han ordenado que investigue el asunto. Lo siento, por favor métete en la urna ahora. "

Cuando Zhou Xing escuchó esto, dejó caer la copa de vino que tenía en la mano, luego cayó al suelo con un plop, se inclinó repetidamente y dijo: "¡Soy culpable, soy culpable, me declaro culpable! " "Enciclopedia Baidu: ingrese la urna".

2. Hay varias oraciones chinas clásicas en chino clásico. Por favor escriba el significado de "和" (⑴ indica un punto de inflexión, equivalente a "sin embargo", "pero", "pero". Ejemplo: ① Su familia es muy inteligente, pero el padre del vecino es ignorante e insatisfecho. No es ¿Es un caballero? ③Hay bienestar público en el mundo, por lo que es mejor no publicitarlo ④Es verde, es azul, es azul ⑵Indica una relación positiva, conectando el adverbial y el verbo central, equivalente a ". zhu", "地", o No traducido. Ejemplo: ① Un poco cansado, por lo que la gente está alborotada, aunque las gallinas y los perros están inquietos. ③ El resto está bullicioso. Ejemplos de "si" y "si". : ① La gente no cree, pero no sabe. ② Si está interesado, puede esperar la cabeza de caballo. ④ Significa paralelo, equivalente a “y”, “tener”, “y” o no. Ejemplo traducido: ① Sensible y estudioso, no se avergüenza de hacer preguntas. ② Hay diferentes serpientes en Yongzhou, algunas son negras y otras blancas. Equivale a "Qi", "Qi", "Gang" o no. Por ejemplo, ① sigue a los buenos y ② cambia los malos. Cuando los ves, te sientes más triste. ③ Colócalos y rómpelos con tu espada. [6] Pasa la palabra "me gusta". Sorprendido, pero renunciaron a una mesa, un ventilador y una regla son todos ②Eso es todo ③Este corazón piensa que el conocimiento del mundo solo me pertenece. ⑤Es solo un pequeño afluente en comparación con otros grandes ríos. hazlo. Ejemplo: ①Confía en Canuzo y luego trátalo como un cuerpo (2) ¡La habilidad no es mala, pero la situación es genial! ¡Espera, haz un plan y preserva! " intertextual, universal y también se interpreta como "er". (Extraído de "Un estudio preliminar sobre la interpretación de libros antiguos - Artículos académicos seleccionados de Huang Xianfan" página 414). Fuente y traducción del texto chino clásico: el padre de Zhao Qing colaboró ​​con Wang (Wang Anshi) en un poema llamado "Shilin Poetry Es todo lo que quiere".

Al principio, a excepción del comandante en jefe de Chengdu, el estilo de Shu era extravagante. El público tomó el camino solo, seguido por arpas, grullas y tortugas, y la gente de Shu controlaba. su política y cuidaron sus voces. Entre Yuanfeng y Yuanfeng, suspendió su gobierno para proteger a Yue y luego se mudó a Shu, donde se convirtió en general público.

Después de que Sizhou cruzó el río Huaihe, las grullas e incluso las tortugas fueron arrojadas al río Huaihe. Después de llegar, el difunto emperador preguntó: "Antes de que Su Majestad entrara en Shu, usted trajo un arpa y una grulla únicas. ¿Son tan sólidas las personas honestas?". Expresó su gratitud en una ceremonia pública.

Así que hay una frase en su poema: "El caballo va por el viejo camino, y la tortuga nunca volverá". El talento de Liu Gongfu es tan divertido que no puede hacer nada al respecto. Puede hacer las paces entre sí incluso si no lo evita.

Era muy cercano al rey, y después de convertirse en reino, se burlaba de él muchas veces. Aunque fue completamente derrotado, sus intenciones no podían ser planas. Al final de Yuanfeng, fue el enviado de transferencia a Tokio y fue enviado a Hengzhou para ser gobernador del vino. Aunque estaba cansado, el comentarista dijo que jugar con el nombre de la época era malo.

Yuanyou primero se llamó Xiangzhou. La tumba de Chunyu Kun está en el territorio. Hay un poema que dice: "Una palabra mueve el país y una risa quita la corona.

El ciclo está lleno de sabiduría y el nombre completo es divertido. . El confucianismo es como el mijo en el cielo, y las escamas cubren las espinas del sur.

No hay vergüenza en ser yerno "Hay otro poema que dice: "Si lo eres. Si eres bueno molestando a la gente, sabrás lo que quieren, así que ¿por qué molestarte en hacer daño al Duque Wu de Wei?"

Recuerda lo que pasó antes y explícalo tú mismo. . Yan Yuan propuso quedarse en Nanjun y Wang ya había ordenado el pabellón. Invitó especialmente al tribunal, pensando que el gobierno había firmado un veredicto y el tribunal no tenía más remedio que llevarse a Ting Ting.

A partir de Yu Jun, los funcionarios extranjeros ocuparon puestos en la biblioteca. El anfitrión y el invitado disfrutaron de la compañía del otro, escribieron poemas y bebieron vino todos los días. La buena poesía es mejor que el cielo y nunca ha sido desperdiciada.

Durante el sombrío Festival del Medio Otoño, a todos no les queda más remedio que ir a la cocina a prepararse. Por la noche, Yu Jun envió a alguien a esperar a la multitud y dijo: "Es hora de dormir". Yu Jun estaba ansioso por entrar en el poema y dijo: "Sólo en la parte más profunda de las nubes flotantes, intenta volarlo". con una pipa de hilo."

El poema sobre la almohada pública trata sobre una gran alegría, es decir, se levanta la ropa, los invitados cantan y la alegría es grande. A medianoche sale la fruta de la luna, por eso me gusta tomar pastillas.

Los predecesores vivieron una vida romántica extraordinaria, pero el shogunato era hospitalario y el romance cómodo. Ouyang Wenzhong escribió el "Poema del pez globo" de Mei Yusheng: "los cogollos crecen en el continente primaveral y los álamos vuelan en la orilla primaveral".

Los beneficios del pez globo se explican detalladamente en unas pocas frases del título. Dicen que el pez globo llega a finales de primavera y engorda comiendo amentos, pero eso no es cierto.

Hoy en día, la gente de Zhejiang comenzó a comer pescado globo antes de la dinastía Yuan, y Jiangyin en Changzhou fue el primero en comerlo. La fiesta te costará mil dólares, pero no mucho. No es fácil ser rico pero estar seguro no es fácil recompensar a los peces con oro.

Después de febrero, hay cada vez más y cada uno sólo cuesta 100 yuanes. Los amentos, si la gente nunca los ha comido, son solo manchas o hay gusanos en el estómago, por lo que son malvados y solo pueden ser comidos por la gente de Jiangxi.

Los peces globo provienen del mar. Inicialmente suben con la marea, pero más tarde en la primavera, sus semillas flotan ligeramente en el río. Gong es de Jizhou, por lo que conoce los asuntos de Jiangxi.

Al sur de la Universidad de Suzhou, hay varias hectáreas de agua, y hay una colina al lado, una frente a la otra con giros y vueltas. Fue construida por el rey Guangling cuando Qian estaba en el poder. Debido a la acumulación de montañas de tierra, hoy el templo Ruiguang es su hogar, que es otro jardín.

Durante el período Li Qing, Su Zimei lo abandonó y lo usó como su residencia por 4.000 yuanes. El pabellón junto al agua se llama Canglang. El poema de Ouyang Wenzhong dice: "La brisa y la luna brillante no tienen precio, pero es una lástima que sólo se venda por 40.000".

Desde su muerte, no ha podido obtener protección, por lo que ha cambiado de manos muchas veces y ahora es propiedad del hijo de Zhang, la familia Hou. Es bien sabido que su antigua dirección era Dage, también en Tangshan. Hay una montaña al otro lado del agua al norte del pabellón, llamada Dongshan, propiedad de la familia Zhang.

Además del suelo, hay piedras huecas incrustadas en el suelo y bajo tierra. También hay más de mil plantas escondidas en Guangling, lo que favorece la diferencia de altura de las dos montañas. están uno frente al otro, por lo que están cerca uno del otro. La cobertura terrestre le pertenece.

En sus últimos años, Wang fue particularmente estricto con el ritmo de su poesía, y su elección de palabras fue en ocasiones inapropiada. Pero el significado y las palabras se pronunciarán al azar, con mucha naturalidad, casi sin contraste.

Por ejemplo, "El viento sopla las escamas verdes del pato hacia arriba y las amarillas del ganso hacia abajo". Siento que no hay dualidad en la lectura. Tienes que "contar las flores caídas porque llevas mucho tiempo sentado y será demasiado tarde para encontrar hierba lentamente", pero depende de la actitud de Shu.

Y cada palabra se considera cuidadosamente y, si se pesa, su significado es profundo. Intenté rimar con la persona de Ye Zhiyuan y lo conté cuatro veces. Hay un dicho al final del poema: "El hijo de honor está realmente orgulloso de la boca del grano y se hunde en la olla".

Desde la boca del grano hasta la cabeza del olla, se corta tan fino como este. Unos días después, tomó el libro y lo cambió nuevamente: "¿Te encanta la" Biografía de Taniguchi "en la capital, pero sabes que no es tan buena como Guotou en el campo?"

Hasta ahora , los dos libros coexisten. Cai Tianqi dijo: "Cada vez que Jinggong llama a la línea de Lao Du 'Cortinas enganchadas y garzas y oropéndolas llenas de medicinas que gimen', piensa que la intención es brillante y que el patrón de cinco caracteres es simple.

Él Escribió poemas en público y llamó mucho la atención. Se trata de "Piojos sentados en las montañas verdes, pájaros amarillos durmiendo en el libro". Afirmó que estaba orgulloso de no reducir las palabras de Du, pero no pudo citar el artículo completo. Si pides, nunca recibirás.

Se puede decir que si el público es el único, no es un capítulo. Hay tres tipos de dichos en el Yunlun del Zen: uno es dejarse llevar, lo que significa responder a la situación sin ser el maestro; el segundo es cortar las oraciones de flujo múltiple, lo que significa ir más allá de las palabras y; no lo que uno sabe; el tercero es usar una letra para separar a Qiankun. La oración está cubierta, lo que significa que todo está en armonía y puede esperar.

Su profundidad es del orden de magnitud. Probé el drama y dije el discurso estudiantil. Los poemas del viejo Du Fu también tienen estos tres idiomas, pero en diferente orden.

"El arroz con champiñones Bopiao es oscuro, el rocío es frío y el polvo de loto" es la portada de la letra de la frase Qiankun; "Las flores que caen son tranquilas durante el día, las golondrinas jóvenes son profundas" es una frase que va con ella; el flujo; "Chaimen ha estado tranquilo durante cientos de años, Shen Jiangcaoting tiene frío en mayo" es una frase truncada. Si hay una solución, se debería negociar con el canal.

Los poemas públicos de Ouyang Wenzhong comenzaron a ser principalmente en "estilo Kun", por lo que sus palabras eran sencillas y fluidas, y sus poemas estaban por todas partes. Aunque sus palabras fueron anodinas, dejó de hacer preguntas. Las personas que aprenden a menudo pierden velocidad y rectitud, y no hay lugar para la recuperación.

Sin embargo, ¿cuáles son los beneficios de la poesía pública? Por ejemplo, "Poemas escritos a mano de la princesa Chongwei": "La belleza de Jade ha estado cansada desde la antigüedad, ¿quién quiere comer carne con el país?" Esta es, naturalmente, una discusión de dos etapas, pero hay giros y vueltas en siete palabras. Las palabras son hermosas y cada palabra es hermosa. Aunque los trabajadores de "Kunti" no son fáciles de comparar.

Lo que dices es lo que dices, y eso es lo mejor que puedes hacer. El lago Xuchang West está cerca de la subciudad. Si vienes de la ciudad, puedes viajar con el personal sin tocar la ciudad.

Si bien la nube es una ciudad sinuosa, toma prestado de la tierra para construir una ciudad ya que está almacenada en sus túneles. Poco más de 100 hectáreas, con un terraplén horizontal en el medio.

Al principio era la mitad oriental de la oreja. El oeste era más ancho que el este, pero el agua no era muy profunda. Song Taigong rindió homenaje a Jue a tiempo. Debido al gobierno del río Amarillo Chunfu, comenzó a comunicarse con Occidente, por eso su poema se llama "La tierra donde los peces y los pájaros olvidan sus sentimientos, y los ríos y lagos se muestran". ".

Más tarde, Han Zhiguo construyó un gran pabellón en el agua y llamó a su poema "Zhanjiang". Sin embargo, aunque la superficie del agua es amplia, es fácil bloquearse en el lado oeste. Durante décadas, los chefs preocupados por las ganancias han agotado este campo y lo han considerado un área. Sólo los jóvenes de 30 años son recibidos con 300 yuanes para ayudar a elaborar vino, pero hay muy poca agua.

Soy muy puntual. Me estoy rejuveneciendo, lo que tiene algunos beneficios. ¿A cuánto asciende el salario? ¿Por qué? ¿Amarillo afortunado? El esqueleto sexualmente agotado se sumerge en la luna de la playa de cemento y se genera humo cuando se encuentra con el agua nueva y fría. "Un sabor particularmente romántico, y este mundo.

4. Por favor, ingrese a la urna. La traducción clásica china de "Por favor, ingrese a la urna" proviene de: "Puedo decirle que Zhou Xing y Qiu Shen conspiraron . La Reina Madre ordenó a un caballero que se inclinara. Junzi y Fang Xing discutieron el asunto y preguntaron: "¿Qué pasa si tenemos demasiados prisioneros?" ¿Aceptar? "Chen Jun es una olla grande, llena de fuego. Debido a esto, Xingyue dijo: "Si me empujas desde adentro, entra en esta urna". Xing hizo una reverencia y confesó. Esta alusión es una metáfora de tratar a los demás con su propia medicina. Xing dijo: "Es fácil". Tome una tina grande, enciéndala alrededor de la tina y arroje al criminal en ella. ¿Por qué no lo admites? "Lai Junchen inmediatamente pidió a alguien que trajera una tina grande y la encendió alrededor de la tina. Se levantó y le dijo a Zhou Xing: "Hermano, alguien te ha acusado de traición, por favor entra". " "Xing dijo: '¡Esto es fácil! Toma una urna grande y coloca al prisionero en el medio. ¿por qué no? "El apuesto ministro es una gran urna y el fuego es como una ley. Por eso, dijo: 'Si hay un empujón interno, por favor ven a esta urna.

Xing tiene miedo de doblegarse para expiar ". Wu Zetian de la dinastía Tang [/ b] [/ tamaño], para reprimir a quienes se oponían a ella, nombró a un grupo de funcionarios brutales.

Dos de ellos son los más crueles, uno es Zhou Xing y el otro es Lai Junchen. Mataron a muchos funcionarios civiles y militares honrados y a gente corriente mediante acusaciones falsas, acusaciones y leyes penales inhumanas.

Una vez, se envió una carta de informe a Wu Zetian, y el contenido en realidad era denunciar a los contactos de Zhou Xing por rebelión. Wu Zetian estaba furioso y ordenó a Lai Junchen que investigara el asunto.

Lai Junchen estaba preocupado. Creía que Zhou Xing era una persona astuta y traicionera, y le era imposible decir la verdad con solo una carta. Pero si no puedo conocer los resultados, la Reina Madre me culpará y no puedo permitírmelo. ¿Qué puedo hacer? Después de pensar mucho y durante mucho tiempo, finalmente se me ocurrió un plan inteligente.

Preparó un suntuoso banquete e invitó a Zhou Xing a su casa. Dos personas, me persuadís para beber y tener una buena charla.

Después de beber durante tres rondas, Lai Junchen suspiró y dijo: "Hermano, normalmente me ocupo de casos y a menudo me encuentro con prisioneros que se niegan a declararse culpable. Quiero saber qué puedes hacer, dijo con orgullo Zhou Xing". Dijo: "¡Esto no es fácil!" Mientras decía eso, tomó un sorbo de la taza. Lai Junchen inmediatamente fingió ser sincero y dijo: "Oh, por favor, dame un consejo lo antes posible".

Zhou Xing sonrió siniestramente y dijo: "Encuentra una urna grande y la asas con carbón". alrededor, y luego deja que el prisionero entre en la urna. Encuentra una urna grande, la coloca alrededor de un fuego de carbón y luego deja que el prisionero entre en la urna "Lai Junchen asintió con la cabeza y luego ordenó a alguien que trajera. uno. La gran urna encendió el fuego de carbón al lado como dijo Zhou Xing, luego se volvió hacia Zhou Xing y le dijo: "Alguien en el palacio te acusó en secreto de traición. Me ordenaron investigar el asunto. Lo siento, por favor, pon las cenizas en la urna ahora mismo".

Cuando Zhou Xing escuchó esto, la copa de vino en su mano cayó al suelo, y luego cayó al suelo con un plop, inclinándose repetidamente y dijo : "Soy culpable, soy culpable, me declaro culpable." Urna: Un recipiente hecho de cerámica.

Es una metáfora de castigarse a uno mismo de la misma manera que otros castigan a otros. Por ejemplo: el agua del río Xijiang se utiliza para lavar los intestinos, que consiste en quemar el lecho en la pared este.

"Historias extrañas de un estudio chino" de Pu Songling de la dinastía Qing, Xi Fangping.