Extrae y acumula 15 modismos y alusiones.
Pinyin: à i hè sh y zhò ng
Explicación: Metáfora de perder algo grande por algo pequeño.
Historia idiomática:
En 668 a. C., después de que Ji Chi, el hijo del duque Hui de Wei, se convirtiera en duque Yi de Wei, no encontró la manera de enriquecer a Qiang Bing. Le gustaba levantar grullas todo el día, e incluso llegaba a darles puestos oficiales y disfrutarlas, lo que hacía que la gente se quejara. El Emperador del Norte aprovechó la oportunidad para enviar tropas para atacar a Wei. Los soldados de Wei huyeron sin resistencia y fueron asesinados por los soldados de Di. ?
2. Modismo: sano y salvo
Pinyin: ān rán Wu yàng
Explicación: enfermedad: enfermedad. Significa que las personas están seguras y libres de enfermedades. Ahora normalmente significa que algo está seguro y no está roto.
Historia idiomática:
El modismo "sano y salvo" significa sano y salvo, sin daños ni accidentes. Enfermedad, enfermedad, desastre.
Este modismo proviene de las Cuatro Estrategias del Período de los Reinos Combatientes. El enviado del rey Qi le preguntó a Zhao: "¿Cómo estás cuando tienes cuatro años antes de que se publicara el libro?" ¿La gente también está segura? El mensajero estaba descontento y dijo: "Cuando fui nombrado rey, pregunté primero por la edad y el pueblo, no por el rey. ¿Es primero el villano y luego el caballero?". Hou Wei dijo: De lo contrario. Si eres joven, ¿por qué todavía hay gente? Si no tienes la gente, ¿cómo vas a tener los señores? Por eso, todavía hay gente que exige un fin a este coste.
En 266 a.C., murió Zhao Huiwen, el monarca del estado de Zhao, y su hijo, el príncipe Dan, fue sucedido por Zhao Chengxiao. Desde que aún era joven, su madre Zhao era responsable de manejar los asuntos nacionales. Zhao es una mujer de mediana edad sabia y conocedora. Cuando se hizo cargo de los asuntos nacionales por primera vez, Qin intensificó su ataque contra Zhao. Zhao encontró peligro y le pidió ayuda a Qi. El estado de Qi le pidió a Zhao que enviara a su hijo menor, Chang Chang, al estado de Qi como rehén antes de enviar tropas. Zhao se mostró reacio a dejar a su hijo menor, pero después de escuchar el consejo del ministro, envió a Chang con Qi. El estado de Qi envió tropas para ayudar a Zhao a repeler al ejército de Qin.
3. Modismo: cruce de Chencang
Pinyin: àn d chén cāng
Explicación: cruce: cruce de Chencang: el nombre de un antiguo condado en la ciudad de Baoji; , Provincia de Shaanxi al este. Es una metáfora del uso de una imagen falsa para lograr un determinado propósito o realizar actividades en secreto.
Historia idiomática:
Cuando Chu y Han estaban peleando, Xiang Yu, confiando en su gran fuerza, violó el acuerdo de que el primero en entrar es el rey y se estableció como el señor supremo. de Western Chu, y selló a Hanzhong y Bashu para Liu Bang, quien entró primero en el Paso. Liu Bang escuchó el consejo de su consejero Zhang Liang y, cuando llegó a Hanzhong, quemó el camino de tablas a lo largo del camino, indicando que nunca volvería a Guanzhong nuevamente. Xiang Yu relajó su vigilancia hacia Liu Bang a partir de ese momento. Más tarde, Liu Bang adoró a Han Xin como su general, ordenó a sus soldados que repararan el camino de tablones quemado y fingió atacar a Guanzhong desde el camino de tablones. De hecho, dirigió a la fuerza principal a tomar un camino pequeño y aprovechó la posición del defensor. falta de preparación para atacar Chencang, luego atacó Xianyang, ocupó Guanzhong y comenzó la Guerra Chu-Han.
4. Modismo: Destruye una plántula y anímala a crecer.
Pinyin: bámiáo zhüzháng ng
Explicación: Es una metáfora que viola las leyes objetivas del desarrollo de las cosas. Es malo apresurarse hacia el éxito.
Historia idiomática:
Este modismo significa fomentar el crecimiento de una persona joven. Es una metáfora de ignorar las leyes del desarrollo de las cosas e insistir en el éxito y la ganancia rápidos. Como resultado, las cosas empeoraron.
Este modismo proviene de "Mencius Gongsun Chou Lun". Hubo un hombre en la dinastía Song que inclinó la cabeza cuando era joven y cuando regresó dijo: "¡Hoy estoy enfermo!". ¡Ayuda a que las plántulas crezcan! Su hijo corrió a ver a Miao, que se estaba muriendo.
"Mencius" es un clásico confuciano que registra las actividades políticas, las teorías políticas y los pensamientos filosóficos y de educación ética del famoso pensador Munch durante el Período de los Reinos Combatientes. Hay una historia famosa en este libro: había un granjero en la dinastía Song. Le preocupaba que las plántulas de su campo no crecieran, así que iba al campo a mirarlas todos los días.
Sin embargo, un día, dos días, tres días, las plántulas parecieron no crecer en absoluto. Caminó ansiosamente por los campos y se dijo: tengo que encontrar una manera de ayudarlos a crecer.
Un día, finalmente encontró una manera, corrió al campo y arrancó las plántulas una por una. Trabajó desde la mañana hasta el atardecer y estaba agotado.
Cuando llegó a casa, estaba muy cansado y jadeaba y dijo: Hoy estoy agotado. Mi fuerza finalmente dio sus frutos. Ayudé mucho a que las plántulas crecieran.
Al oír esto, su hijo corrió al campo y vio que todas las plántulas estaban muertas.
Munch utilizó esta historia para explicar a sus alumnos que si violas las leyes objetivas del desarrollo de las cosas y subjetivamente te apresuras hacia el éxito, empeorarás las cosas. ?
5. Modismo: envejecer juntos.
Pinyin: bá i tó u rú x: n
Explicación: Baitou: pelo blanco Xin: nuevo amigo. Significa hacer amigos, no conocerse. Después de mucho tiempo, sigue igual que cuando nos conocimos.
Historia idiomática:
Durante la dinastía Han Occidental, Zou Yang fue acusado falsamente por el rey Xiao de Liang y encarcelado, preparándose para ser ejecutado. Zou Yang estaba muy enojado. Escribió una carta al rey Xiao de Liang en prisión, en la que enumeraba los hechos: "No se sospechará que traten a las personas con sinceridad. Es pura charla vacía".
Escribió: "Jing Ke se arriesgó Su vida estuvo en peligro para que el Príncipe Dan de Yan asesinara al Primer Emperador de Qin, pero el Príncipe Dan pensó que era tímido y no se atrevió a actuar de inmediato. Bian Le presentó el jade al Rey de Chu, pero al Rey de Chu. Insistió en que había cometido el crimen de engañar al emperador y ordenó que le cortaran los pies. Li Si hizo todo lo posible para ayudar a Qin Shihuang a tomar el poder y hacer que Qin fuera rico y poderoso. La cabeza calva es tan nueva como antes, y el cabello es el mismo incluso si han estado juntos durante toda la vida". Se entenderán, tal como cuando se conocieron; si realmente se entienden, incluso si es el la primera vez, serás como un viejo amigo :bà o cá n sh ǒ u qu
Explicación: Agarra cosas viejas y rotas. Describe el pensamiento conservador y la no búsqueda de avance.
Historia idiomática:
Esta expresión idiomática se escribió originalmente como "proteger a los discapacitados y proteger a los débiles", que se encuentra en la "Biografía de Hanshu·Liu Xin": "Todavía quiero Proteger a los discapacitados y proteger a los débiles, pero temo que seré juzgado por mis opiniones privadas." , pero no puedo servir bien al interés público."
En la dinastía Han Occidental, había un hombre llamado Liu Xin, llamado Zijun, que era hijo del famoso erudito Liu Xiang. Una vez fue adorado como Huang Menlang (el ministro imperial). Posteriormente, trabajó con Liu Xiang y fue responsable de recopilar y organizar clásicos y realizar investigaciones académicas. Durante el trabajo de recopilación, leyó una gran cantidad de libros antiguos y descubrió un texto antiguo llamado "La biografía de Zuo Shi en el período de primavera y otoño", que no pudo dejar. Después de la investigación, Liu Xin creyó que "Zuo Zhuan" era un documento precioso, por lo que sugirió contratar eruditos para "Zuo Zhuan" y otros libros antiguos. Después de que el emperador Ai de la dinastía Han (Liu Xin) se enteró de esto, ordenó a Liu Xin que discutiera el significado de varios libros antiguos como "Zuo Zhuan" con el Dr. Wu Jingzi. Sin embargo, los médicos no aceptaron nombrar un funcionario académico para "Zuo Zhuan" y se negaron a discutir y estudiar el asunto. Liu Xin estaba muy enojado con la actitud de los médicos y escribió un documento oficial al Dr. Guan Taichang para criticar y protestar contra esto.
7. Modismo: Bueno para bailar con mangas largas
Pinyin: Changxi
Explicación: Bueno para bailar con mangas largas. Es fácil tener éxito si tienes algo en qué confiar. Más tarde describió a las personas con fortaleza financiera como capaces de hacer trampas. Son buenos para obtener ganancias y tomar el camino correcto.
Historia idiomática:
"Las mangas largas son buenas para bailar, ricas y poderosas, y buenas para bailar": los bailarines con mangas largas son buenos para bailar y pueden lograr fácilmente el efecto de postura elegante; los empresarios tienen más capital y sus negocios recién comienzan.
Esta frase está citada de "Registros históricos: biografía de Fan Ju y Cai Ze". Fan Ju y Cai Ze fueron dos figuras famosas del último período de los Estados Combatientes: Fan Ju escribió en "Zi Zhi Tong Jian" que ambos eran de Wei. Al principio, trabajaron con Xu Jia, un médico chino en el estado de Wei, pero por razones desconocidas, fueron golpeados hasta casi matarlos. Huyeron al estado de Qin, cambiaron su nombre a Zhang Lu y propusieron la política exterior de "diplomacia lejana y ataque cerca" a Zhao Haoqi del estado de Qin. Zhao Haoqi lo adoró como invitado de honor y luego se convirtió en primer ministro y fue nombrado marqués. Cai Ze, originario de Yan, primero presionó a Zhao, Han y Wei, pero fue en vano. Cuando llegó a Qin, conoció a Zhao Haoqi, quien lo admiraba mucho y nombró a Ke Qingshi primer ministro. Aunque sólo sirvió como primer ministro durante unos meses, vivió en Qin durante más de diez años. Desde el rey Qin Zhao, el rey Xiaowen, el rey Zhuang Xiang hasta el primer emperador, siempre ha sido respetado.
8. Modismo: Romper una promesa.
Pinyin: chür fɣnür
Explicación: Joel: tú; revertir: pasar "regresar" hacia atrás. La idea es que hagas lo que hagas, habrá consecuencias. Hoy en día, las palabras y los hechos de la gente son caprichosos e inconsistentes.
Historia idiomática:
El significado original de este modismo es que la forma en que trates a los demás será la forma en que los demás te traten a ti. Hoy en día, se utiliza para describir a una persona cuyas palabras y acciones son inconsistentes y caprichosas. Me refiero a ti, pero volveré contigo.
Este modismo proviene de Mencius Huiliang y Wang Xia: Zengzi dijo: ¡Déjalo! Quienes superan tus expectativas son quienes desafían tus expectativas.
Durante el Período de los Reinos Combatientes, un año, estalló una guerra entre Zou y Lu.
El estado de Zou fue derrotado y muchos soldados murieron. El duque Mu de Zou estaba muy descontento y le preguntó a Mencius: "En esta guerra, 33 de mis oficiales murieron, pero ninguna de las personas trabajó duro para ellos. Vieron cómo mataban al primer oficial en lugar de salvarlo. Esto es muy extraño. " Odioso. "Si matas a estas personas, hay demasiadas para matarlas; si no las matas, es muy odioso". ¿Qué sugieres que hagamos?
Mencio respondió: Recuerdo que hubo un año de hambruna. Los ancianos, débiles, enfermos y discapacitados murieron de hambre en las montañas y en los campos salvajes. Miles de personas fuertes huyeron, pero el granero del rey todavía estaba. lleno y el tesoro era suficiente. Los funcionarios a cargo del dinero y los alimentos no les informaron de este grave desastre. Son distantes, no les importan los sufrimientos del pueblo y lo ponen en peligro.
Mirando hacia atrás en este trágico pasado, Mencio continuó diciendo: ¿Aún recuerdas lo que dijo Zengzi, discípulo de Confucio? Él dijo: ¡estén atentos! Trata a los demás como tratas a los demás.
9. Modismo: Detente en el fondo del barril.
Pinyin: fǔdǐchŭu xρn
Explicación: Tetera: olla antigua; salario: leña. Saca la leña del fondo de la olla. Las metáforas resuelven problemas fundamentalmente.
Historia idiomática:
Durante las dinastías del Norte y del Sur, el general Hou Jing de la dinastía Wei del Este envió tropas para rebelarse y fue atacado por el ejército imperial. Hou Jing se rindió al emperador Wu de Liang Xiao Yan en Jiangnan y le pidió a Xiao Yan que viniera en busca de refuerzos. Como resultado, fueron derrotados por el ejército de Wei del Este comandado por Murong Shaozong. Hou Jing finalmente no tuvo más remedio que rendirse a la dinastía Liang con unos cientos de personas restantes. Wei Shou, de la dinastía Wei del Este, escribió un artículo sobre este asunto. Señaló que para una persona caprichosa como Hou Jing, se le debe pagar por cortar el césped. Sin embargo, el emperador Wu de Liang no aceptó esta sugerencia. Más tarde, Hou Jingzhen desertó a la dinastía Liang. Hervidor: Utensilio de cocina, es decir, olla. Salario: Leña. Este modismo significa resolver el problema fundamentalmente. ?
10. Modismo: reír a carcajadas
Pinyin: h not hong Tang dàXiao ao
Explicación: describe toda la habitación riendo al mismo tiempo.
Historia idiomática:
En la dinastía Song, un hombre llamado Feng y un hombre llamado He trabajaron juntos. El apellido He es un apellido urgente y el apellido Feng es un apellido crónico.
Un día, Feng llevaba un par de botas nuevas. Después de conocerlo, dijo, nuestras botas son exactamente iguales. ¿Cuánto pagaste por ello? Feng levantó lentamente su pie izquierdo y dijo: 900 yuanes. El hombre llamado He escuchó esto: ¿Qué, 900 yuanes? ¡Gasté 1.800 yuanes en este par! Inmediatamente interrogó al sirviente que estaba a su lado y le dijo: "¡Así que malversaste dinero a mis espaldas!". ¡Mírame regresar y cuidarte! En ese momento, Feng levantó lentamente su pie derecho y dijo, este también costaba 900 yuanes. Las personas presentes se echaron a reír al escuchar sus palabras. Haz reír y llorar el apellido.
Este modismo describe una habitación llena de gente riendo. ?
11. Modismo: No pasará nada.
Pinyin: fēng Chuēcēo dēng
Explicación: La hierba tiembla cuando el viento sopla suavemente. La metáfora no cambia mucho.
Historia idiomática:
En el período de primavera y otoño, el rey Ping de Chu mató al ministro Wu She y persiguió al segundo hijo de Wu She, Wu Yuan. Wu Yuan inmediatamente se disfrazó y fue directamente a Zhaoguan, preparándose para desertar a Wu. Sin embargo, Zhaoguan ha estado fuertemente custodiado y Wu Can no puede salir. Justo cuando Wu estaba desesperado, conoció al buen amigo de su padre, Dong. Wu Yuan no podía comer ni dormir en la casa de Gong, y no pegó un ojo en toda la noche. Más tarde, con la ayuda de Dong, Wu Yuan finalmente fue eliminado por él.
Wu Yuan huyó a un gran río. Tenía miedo de que vinieran sus perseguidores, por lo que se escondió entre los juncos. Después de un rato, vio un barco pesquero que regresaba del agua y rápidamente gritó: ¡Pescador, pescador, llévenme al otro lado rápido! Al ver su estatus prominente, el pescador le preguntó su verdadero nombre y Wu dijo la verdad. El pescador se compadeció de él y no sólo lo ayudó a cruzar el río, sino que también le llevó arroz con trigo y sopa de pescado para comer.
Alguien de la dinastía Tang escribió el "Ensayo de Wu Zixu", describiendo la escena en la que huyó con problemas, incluso si estaba escondido.
El modismo "la hierba tiembla cuando sopla el viento". Una metáfora de un pequeño movimiento, una ligera turbulencia o cambio. ?
12. Modismo: Las almejas viejas dan origen a perlas.
Pinyin: l m 4 o b à ng sh ē ng zh
Explicación: La metáfora original es que el anciano tiene un hijo virtuoso. Posteriormente se refiere a la vejez.
Historia idiomática:
Duan Wei, un general de la dinastía Han posterior, tuvo dos hijos, uno llamado Yuan Jiang y el otro llamado Zhong Jiang. Ambos eran talentos sobresalientes y eran amigos cercanos de Kong Rong. Una vez, Kong Rong le escribió una carta a Duan Wei, escribiendo: [Anteayer, llegará Yuan Yuan.
Creo que es conocedor, vivaz y talentoso; es generoso y decidido, en el futuro definitivamente será una persona talentosa, con grandes habilidades y capacidad para crear grandes proyectos. El capitán volvió ayer. Creo que es muy organizado en su estudio y trabajo. Tiene calificaciones inteligentes y rapidez de pensamiento; es honesto, sincero y sincero; debe ser un buen chico que pueda heredar el negocio familiar en el futuro. Inesperadamente, ¡estas preciosas perlas fueron producidas en una almeja vieja! En ese momento, Duan Wei era muy mayor, por lo que Kong Rong usó una almeja vieja para comparar una pareja y pidió prestadas dos perlas para comparar a sus dos destacados hijos. Hasta el día de hoy, las personas de edad avanzada suelen utilizar este modismo cuando elogian a sus hijos. ?
13. Modismo: soñar despierto.
Pinyin: Huáng Liáng míI mèng
Explicación: Huang Liang: mijo. Es una metáfora de los sueños ilusorios que no se pueden realizar.
Historia idiomática:
Había una vez un erudito llamado Lu que se preocupaba por no hacerse rico en todo el día. Una vez, fue a un hotel en Handan y conoció al sacerdote taoísta Lu Weng, y le contó su pobreza y angustia. Lu Weng le dio una almohada y le dijo que durmiera. En este momento, el dueño del hotel está cocinando. Después de que el erudito se quedó dormido sobre la almohada, tuvo un dulce sueño. Soñó que sería un funcionario, se casaría, tendría hijos y disfrutaría de toda la gloria y la riqueza. Pero cuando despertó, vio que todo seguía igual, incluso el arroz amarillo del maestro aún no había sido cocinado. Todo lo que disfruté en este momento fue solo un sueño que tuve mientras otros preparaban comidas ridículas.
Este modismo se refiere a cosas ilusorias o deseos desilusionados. ?
14. Idioma: Wuxia Ameng
Pinyin: Wu Xiàaaméng
Explicación: Wu Xia: al sur del río Yangtze en la actual Jiangsu: significa; luz. Vive en Wuxiajiao. Es una metáfora de que la gente todavía tiene conocimientos superficiales.
Historia idiomática:
Durante el período de los Tres Reinos, según Sun Quan de los Seis Condados de Jiangdong, había un soldado famoso llamado Lu Meng. Ocupa un puesto importante, pero como ha vivido de su cuñado desde niño, no tiene posibilidad de estudiar, por lo que su experiencia es superficial y sus conocimientos no extensos. Una vez. Sun Quan le dijo a Monroe y a otro general, Jiang Qin: Ahora ustedes asumen una gran responsabilidad. Deberías estudiar mucho y aumentar tus conocimientos. Monroe no estuvo de acuerdo. Dijo: Estoy ocupado con asuntos militares y me temo que no tengo tiempo para estudiar. Sun Quan iluminado: Mis asuntos militares están mucho más ocupados que los tuyos. Leí muchos libros cuando era joven, pero no leí "El Libro de los Cambios". Desde que me hice cargo de los asuntos militares, he leído muchos libros de historia y libros militares y me he beneficiado mucho. En ese momento, el emperador Guangwu de la dinastía Han todavía estaba obsesionado con los asuntos militares, pero ahora Cao Cao es mayor y está ansioso por aprender. Espero que no pongas excusas para no querer estudiar. La iluminación de Sun Quan hizo que Lu Meng fuera muy educado. A partir de entonces, se tomó el tiempo para leer mucho y pronto superó con creces los libros leídos por los eruditos confucianos comunes y corrientes. Una vez, los famosos eruditos de la nobleza Lu Su y Lu Meng estaban discutiendo sobre política. Durante la conversación, Lu Su discutía a menudo y Monroe lo dejaba perplejo. Lu Su no pudo evitar darle una palmada en la espalda a Lu Meng y dijo: Pensé que mi hermano era solo una estrategia militar. Ahora sé que tienes conocimientos y eres perspicaz. ¡Ya no eres el Amon de Wu! Lu Meng sonrió: Después de tres días de partir, deberíamos mirarlo con nuevos ojos. ¿Por qué los hombres tardan tanto en responder? Luego, Monroe realizó un análisis en profundidad de la situación militar actual y en secreto proporcionó tres contramedidas a Lu Su. Lu Su concedió gran importancia a estas contramedidas y nunca las filtró. Más tarde, Sun Quan elogió a Monroe y a otros, diciendo: Las personas pueden seguir esforzándose por mejorar como Monroe cuando sean mayores, lo cual es algo que la gente común no puede hacer. Después de que una persona tiene riqueza y gloria, debe dejar de lado su arrogancia, estudiar mucho, despreciar la riqueza y valorar la castidad. Este comportamiento es un ejemplo para los demás. ?
15. Modismo: Tomar prestadas flechas de un bote de paja.
Pinyin: cɣochuɣnjijià n
Interpretación: Utiliza tu ingenio y confía en los recursos humanos o financieros de otras personas para lograr tus propios objetivos.
Historia idiomática:
El modismo "tomar prestadas flechas de un bote de paja" se refiere a usar la propia inteligencia y confiar en los recursos humanos o financieros de otras personas para lograr sus propios objetivos.
Este modismo proviene de "El romance de los tres reinos", en el que Kong Ming tomó prestada una flecha.
Durante el período de los Tres Reinos, Cao Cao dirigió su ejército para conquistar Wudong, y Sun Quan y Liu Bei unieron fuerzas para luchar contra Cao Cao. Sun Quan tenía un general llamado Zhou Yu que era inteligente y valiente, pero de mente estrecha y celoso del talento de Zhuge Liang. Debido a que las batallas acuáticas requieren flechas, Zhou Yu le pidió a Zhuge Liang que fabricara 100.000 flechas en diez días, pero Zhuge Liang solo necesitó tres días y estaba dispuesto a emitir una orden militar y ser castigado si no completaba la tarea. Zhou Yu creía que era imposible fabricar 100.000 flechas en tres días, por lo que aprovechó esta oportunidad para deshacerse de Zhuge Liang.
Entonces, por un lado, ordenó a los artesanos militares que no prepararan todos los materiales para fabricar flechas y, por otro lado, ordenó a su ministro Lu Su que preguntara sobre la verdad de Zhuge Liang.
Lu Su conoció a Zhuge Liang. Zhuge Liang dijo: "Por favor, ayúdenme a resolver este asunto. Espero que puedan prestarme 20 botes, cada uno con 30 sargentos. Los botes deben estar cubiertos con tela verde y se deben colocar más de 1.000 mangos de paja a ambos lados del barcos." Sin embargo, Zhou Yu no debe saber sobre esto."
Lu Su estuvo de acuerdo y preparó todo de acuerdo a la solicitud de Zhuge Liang. Pasaron dos días y no pasó nada. Al tercer día, en la cuarta vigilia, Zhuge Liang le pidió en secreto a Lu Su que subiera al bote con él, diciendo que irían a buscar las flechas. Lu Su estaba desconcertado.
Zhuge Liang ordenó que conectaran las cuerdas del barco y corrió hacia el otro lado. Ese día había niebla en el río y no se podía ver a nadie al otro lado. Cuando el barco se acercó a la aldea acuática de Cao Jun, Zhuge Liang ordenó que se alejara el barco y dejó que los soldados tocaran tambores y gritaran. Pensando que el enemigo estaba a punto de atacar, Cao Cao temía una emboscada en la niebla, por lo que envió seis mil arqueros a disparar flechas al río. Las flechas cayeron como gotas de lluvia sobre los mangos de hierba. Después de un tiempo, Zhuge Liang ordenó al barco que diera la vuelta y dejara que el oponente golpeara la flecha.
Ha salido el sol y la niebla está a punto de disiparse. Zhuge Liang ordenó a los barcos que regresaran rápidamente. En ese momento, los tallos de hierba a ambos lados del bote estaban densamente cubiertos de flechas. Había al menos cinco o seis mil flechas en cada bote, y había cientos de miles en total. Cuando Lu Su le contó a Zhou Yu la historia de pedir prestadas flechas, Zhou Yu suspiró: "La estrategia de Zhuge Liang es brillante, pero yo no soy tan bueno como él".