Nueva composición idiomática
Un éxito de taquilla.
El rey Chuzhuang lleva tres años en el trono y nunca más ha vuelto a gestionar los asuntos nacionales. El ministro estaba ansioso, así que fue al palacio y le dijo al rey Chuzhuang: "Su Majestad, tengo un acertijo que no se puede resolver. Quiero que adivine". El rey Chuzhuang dijo: "¡Dímelo!" p>
Wu Ju dijo: "Hay un pájaro posado en Nanshan. No ha volado ni gritado en tres años". ; no son tres años, solo para mirar la situación circundante.
Es un gran problema (un éxito de taquilla, sé lo que quieres decir "Durante medio año, el rey Chuzhuang manejó personalmente los asuntos de). el país. Derogó leyes irrazonables y promulgó otras nuevas; el ministro incompetente fue despedido y un hombre culto fue llevado en su ayuda. El rey Zhuang de Chu administró muy bien el estado de Chu y más tarde se convirtió en el líder de los monarcas de varios países.
"Una superproducción" se utiliza para describir a una persona que de repente ha sido desconocida y de repente adquiere una apariencia sorprendente.
Sang Lanqin·hǔ
Tres personas se convierten en tigres
Wang Wei firmó un tratado de reconciliación con el rey Zhao y envió a su hijo a Handan, la capital de Zhao. .
Hizo un juramento y envió al ministro Pang Cong para que lo acompañara. Antes de partir, Pang Cong le dijo a Wang Wei: "Si alguien le informa al rey que hay un tigre en la calle. ¿Lo cree el rey?"
Wang Wei respondió: "No lo creo". ¿Cómo pudo el tigre correr hacia la calle?" Pang Cong luego preguntó: "Si dos personas dicen que hay un tigre en la calle, depende de usted si lo cree o no".
"¿Dónde está la carta?" Wang Wei respondió: "Ambos lo dijeron, pero me lo creo a medias.
Pang Cong volvió a preguntar: "Si tres personas lo dicen. , habrá gente en la calle. Hay un tigre. "¿El rey todavía lo cree?"
Wang Wei respondió: "Todos lo dijeron, así que no tengo más remedio que creerlo". Pang Cong dijo: "Todo el mundo sabe que los tigres no se topan". las calles." Sólo por tres Cuando todos dicen esto, el tigre en la calle se vuelve real. Creo que Handan y Daliang (la capital del estado de Wei) están mucho más lejos que el palacio y las calles. Me temo que hay más de tres personas hablando a mis espaldas. Por favor, revísame cuidadosamente. Wang Wei asintió y dijo: "Entiendo, ¡no te preocupes!". "Pang Cong llevó al hijo de Wang Wei a Zhao. Más tarde, resultó que muchas personas decían cosas malas sobre Pang Cong. Wang Wei creyó que era cierto y no dejó que Pang Cong volviera a verlo.
" Tres personas se convierten en tigre. Viene de esta historia. Un rumor tiene mucha gente que lo cuenta, y mucha gente lo escucha.
Si lo crees, puedes utilizar la metáfora de "tres personas se convierten en tigre". un tigre".
hǔ· Zuchang
El chacal que hace de tigre - ayuda a los malos a hacer el mal
Un hombre fue devorado por un tigre y se volvió En un fantasma. Él era un fantasma. Le tenía mucho miedo a los tigres y estaba dispuesto a hacerlo. Ellos trabajan. El tigre atrapa a la gente y les bloquea el paso. Cuando el tigre mata a alguien, le quita la ropa. el tigre puede comer fácil y felizmente.
"Nuo" proviene de esta historia. "Nuo" es un fantasma que fue asesinado por un tigre. Por supuesto, esta historia es una leyenda supersticiosa. Se usa para describir a las personas que tratan a las personas malas como sus amos y las ayudan a hacer cosas malas. /p>
El modismo con el mismo significado que "ser un tigre" es "ayudar a otros a abusar de [zhù-zhòu-".
No lo sé. Zhou fue el último rey de la dinastía Shang y un tirano. "Abuso" significa dañar a las personas.
wǔshí·Besio·Bebu
Ríe de cincuenta pasos y ríe de cien pasos.
Mengke es Mencius, un hombre del Período de los Reinos Combatientes.
Cuando llegó a Wei, a menudo lo invitaban al palacio para hablar. Una vez, el rey Hui de Wei le dijo a Mencius:
Es realmente difícil para mí administrar este país (ahora condado de Jiyuan, provincia de Henan) que no está en buenas condiciones, así que le pregunté a la gente de Hanoi. para trasladar parte de él fue a Hedong (hoy área del condado de Anyi [condado de Yi] en la provincia de Shanxi) y transportó parte del grano desde Hedong a Hanoi. Los años en Hedong no fueron buenos. Y yo tampoco lo estaba pasando bien. Pensé en los países vecinos. Ningún monarca está más preocupado que yo, pero el número de apellidos en los países vecinos no ha disminuido y el número de personas en Wei no ha aumentado.
¿Cuál es la razón?" Monk dijo: "A Su Majestad le gusta pelear. Tome esto como ejemplo. Se escuchó un sonido de tambores y las espadas y las armas entraron en contacto. ku: and-ji m:] y huyeron arrastrando sus armas. Algunos se pararon durante cien pasos y otros cincuenta pasos. La persona que corrió detrás se rió de [jο-Xiao] porque solo corrió 50 pasos. La persona que corrió 100 pasos era demasiado tímida ".
El rey Hui de Wei dijo: "¿Cómo es posible? Él también se escapó, pero no corrió cien pasos". Majestad entiende esta verdad, no tiene que esperar que la población de Wei sea mayor que la de sus países vecinos. Creo que Wei y otros países son similares. Los cerdos y los perros comen la comida de la gente, y el rey no lo sabe. las reglas; hay cadáveres hambrientos en el camino, y el rey no sabe cómo abrir un almacén para brindar ayuda. Si el rey realmente quiere gobernar el país, debería luchar menos y hacer menos recados. La gente cultivará. a tiempo y organizar el trabajo agrícola, y ya no sufrirán hambre ni frío.
Entonces gente de todo el mundo vendrá a Wei. Ambos hombres cometieron el mismo error, sólo que en diferentes grados.
Uno de ellos piensa que su error es menor, por lo que se ríe de la persona que cometió un gran error, que se puede decir que es "reírse de cincuenta pasos y cien pasos".
Yang Guifei
Ye Gong·Long Hao
A Ye Gong le gustan más los dragones. La ropa que vestía estaba bordada con dragones y el sombrero que llevaba tenía incrustaciones de dragones. La casa donde vivía tenía dragones pintados en las paredes y tallados en los pilares. Estos dragones están llenos de giros y vueltas, realmente hermosos y poderosos.
El dragón en el cielo escuchó que al Sr. Ye le gustaban los dragones, así que realmente bajó a buscarlo. Tan pronto como su cabeza asomó por la ventana, su cola ya fue arrojada a la clase [shu m: i]. Esto ahuyentará el alma de Ye Gong. Se puso pálido y se escapó. Resulta que no le gustan los dragones reales.
"Ye Gong·Long Hao" proviene de esta historia. "Bueno" significa "feliz". Algunas personas dicen que les gusta algo, pero no es así. Incluso tienen miedo de algo que puede compararse con "Ye Gong ama a los dragones".
Incidente de Dongchuang
Dongshi Xiaoqiao
Shi era una belleza famosa en el período de primavera y otoño. Se dice que su apellido es Shi y que vive en la orilla occidental del río Ruoye, por eso todos la llaman Shi. Hay una niña llamada Shi en la orilla este del río Ruoyue. Era fea y todos la llamaban Dong Shi.
El Sr. Dong escuchó a la gente decir que ella era muy hermosa, así que se dedicó a aprender de ella. Se viste como Shi y camina como Shi. Una vez, Shi estaba muy angustiada. Ella frunció el ceño y caminó con las manos en el pecho. La gente lo vio y dijo: "Esta chica es tan lamentable". Esta frase llegó a oídos de Dong Shi. Pensó que la gente estaba elogiando la apariencia de Shi nuevamente, así que imitó la apariencia de Shi, frunció el ceño y se puso las manos en el pecho. Cuando la gente la ve, no dicen que es hermosa.
Y dijo: "¿Por qué esta chica finge? Da mucho miedo verlo".
"Dong Shi Xiao Xiao" y "Xiao Xiao" provienen de esta historia. "Xiao" significa "aprender" y "feo" significa "frunciendo el ceño". Érase una vez la gente que pensaba que las mujeres hermosas se volvían más guapas cuando fruncían el ceño. La intención original de la historia es que las personas feas no saben que lo son, pero insisten en aprender a verse bellas, y cuanto más aprenden, más feas se vuelven. Este modismo también significa lo mismo. Si lo usas para describirte a ti mismo, significa ser humilde, decir que tienes una base pobre y que no has aprendido de las fortalezas de los demás, si lo usas para hablar de los demás, te reirás de la sobreestimación de los demás e insistirás en aprender; de otros. Cuanto más aprendes, peor te pones. Esta no es una crítica amistosa hacia los demás.
Te amo
Volver a ser la Sra. Feng
Había un experto en el estado de Jin llamado Feng Fu. Más tarde, dijo que quería ser una buena persona y juró no matar y, por supuesto, no mataría tigres.
Un día, la señora Feng llegó al campo en un carruaje y vio a muchas personas persiguiendo a un tigre. El tigre fue obligado a arrinconarse al pie de la montaña sin posibilidad de escapar. Se dio la vuelta y les enseñó los dientes a sus perseguidores. Todos vieron que el tigre seguía siendo tan feroz y no se atrevieron a acercarse.
Alguien vio venir a la cazadora de tigres, la Sra. Feng, y corrió a invitarlo. La Sra. Feng se arremangó, saltó del auto, corrió hacia adelante y mató al tigre con tres puñetazos y dos patadas. Todos elogiaron a la Sra. Feng por salvar una vida, pero algunas personas se rieron de la Sra. Feng y dijeron que no había cumplido su juramento.
"Ser la hermana Feng otra vez" proviene de esta historia, lo que significa que volver a ser la hermana Feng es ser como la hermana Feng y hacer las cosas que dijo que nunca volvería a hacer. Utilice este modismo para describirse a sí mismo, lo que significa que debe hacerlo de nuevo cuando otros lo inviten o le encomienden; use este modismo para describir a otros, significa burlarse de los demás por sus hábitos difíciles de cambiar y por no ser sinceros.
"Negativo" también viene de esta historia. "Negativo" significa inclinarse hacia atrás y "negativo" significa la esquina de la montaña. Cuando el enemigo es perseguido hasta el punto en que no hay forma de escapar, pero aún se niega a rendirse, y cuando alguien ha hecho algo malo y queda expuesto, pero aún se niega a admitirlo, se puede decir que es "negativo". Porque al igual que el tigre de la historia, huyeron a la esquina de la montaña y se dieron la vuelta para luchar contra sus perseguidores. Para que quede claro, podemos escribir "negativo" como "negativo y terco [fù-yú-wán-kàng]". Aquí, "obstinado" significa "sin corazón" y "resistencia" significa "resistencia". "Bi" se puede escribir como "ángulo".
Cultura tradicional china
Vence al miedo.
Wang Liang fue un famoso conductor de carro en el período de primavera y otoño. [zhào-xiāng-zǐ][赵-Xiāng-zǐ] lo invitó a aprender de él cómo conducir. Wang Liang enseñó muy en serio y Zhao Xiangzi estudió mucho. Zhao Xiangzi aprendió a conducir y compitió con Wang Liang. Inesperadamente, después de tres juegos, Zhao Xiangzi cambió de caballo tres veces y se quedó atrás cada vez.
Zhao Xiangzi estaba muy descontento y le dijo a Wang Liang: "Me enseñaste a conducir, pero no me enseñaste todas tus habilidades". Wang Liang dijo: "Te di todas tus habilidades". "Se las enseñaron al rey, pero él no las aprovechó. Conducir es lo más importante
Lo importante es hacer que el caballo y el coche trabajen bien juntos, para que el conductor Puede correr rápido, corrió lejos, pero cuando el rey se quedó atrás, tenía miedo de que no pudiera alcanzarme; cuando corría al frente, tenía miedo de que Su Majestad concentrara todas sus fuerzas. atención sobre mí. ¿Qué más tiene que preocuparle? Por eso el rey se quedó atrás." De aquí viene la historia. La intención original de la historia es que uno no pueda preocuparse sólo por su clasificación y olvidarse de aprovechar al máximo sus habilidades en la competición. Este modismo se usa ahora y significa atreverse a ser el primero y tener miedo de quedarse atrás.
Te amo
Si estás en peligro, estarás muy cansado.
【jìn-líng-gōng】【Jin-ling-g not ng】Simplemente me gusta divertirme. Una vez ordenó a sus hombres que construyeran una plataforma de nueve pisos. Muchos ministros aconsejaron a Jin Linggong que no desperdiciara mano de obra y recursos materiales de esta manera. El duque Linggong de Jin estaba muy enojado y dijo: "Si alguien me detiene, lo mataré". Todos estaban tan asustados que no se atrevieron a decir una palabra. Había un ministro llamado Xunxi. Pensó en una manera, así que fue al palacio y le dijo a Jin Linggong: "Su Majestad, puedo hacer una broma. ¿Quiere verla?". Jin Linggong no esperaba que el Sr. Xun pudiera hacer una broma, así que dijo: "¿Qué puedes jugar?" Xun dijo: "Puedo usar trece piezas de ajedrez para construir una mesa y apilar nueve huevos sobre la mesa". Pensó Jin Linggong, ¿cómo se pueden apilar estas cosas redondas? Pídele a alguien que traiga las piezas de ajedrez y los huevos, y pídele a Xun que lo ayude a apilarlos. Xun se puso en cuclillas, primero aplanó las trece piezas de ajedrez en el suelo y luego colocó cinco huevos sobre las piezas de ajedrez. Estos cinco huevos están sostenidos por piezas de ajedrez, pero apenas pueden mantenerse en pie. Xun usó tres huevos para amontonar el segundo piso. No es fácil. El huevo era redondo y liso y rodó hacia abajo accidentalmente. Xun lo construyó una y otra vez, y finalmente apenas estuvo terminado. Colocó el último huevo muy pequeño.
Pon tu corazón encima del montón. Jin Linggong miró directamente a los ojos y no pudo evitar decir: "¡Qué peligro! ¡Qué peligro!" Xun puso el último huevo con firmeza, se levantó y dijo: "Esto no es nada, esto es más peligroso que esto". ."
¡Hay muchos niños! "
Jin Linggong preguntó sorprendido: "¿Qué es más peligroso? Cuéntamelo. Xun le dijo: "Se trata del plan del rey de construir una plataforma de nueve pisos". Para construir esta plataforma de nueve pisos, la gente debe
tomar tres años. Durante estos tres años, los hombres no podrán arar los campos, las mujeres no podrán tejer y todos serán alimentados y vestidos.
¿De dónde eres? Al final, el pueblo estaba en una situación desesperada. ¿Cómo podría el pueblo no estar resentido con el rey? Si nuestros vecinos aprovechan esta oportunidad para atacarnos, destruirán nuestro país. En ese momento, ¿qué más se podía ver en esta plataforma de nueve pisos? "
Después de escuchar las palabras de Xun Dui.
Mientras hablaba, se sobresaltó y le ordenaron que dejara de construir la plataforma. "Las dificultades y los peligros acumulan huevos" proviene de esta historia. En De esta manera, Cansado Es un montón de huevos, la situación es muy peligrosa, se puede decir que está "en juego"
¿Sabes?
Esperando una cosecha inesperada p>
Hay un hombre en el campo. De repente una liebre atropelló y chocó contra un árbol grande en el borde del campo. Se rompió el cuello y murió. El hombre estaba tan feliz que recogió la liebre. y deja la azada, sentándote debajo del gran árbol y esperando, esperando que otra liebre venga y lo mate debajo del gran árbol. Por supuesto, el conejo no volverá. " proviene de esta historia. La "planta" aquí es "árbol". Esta oración tiene dos significados. Uno es una metáfora para las personas que consideran las cosas accidentales como experiencias.
No puedo dejarlo ir. Uno es una metáfora para las personas que no quieren trabajar duro y quieren obtener ganancias inesperadas.
Hay una anciana que crió una gallina. Esta gallina es un tesoro. La anciana puede recoger una cantidad tan grande de oro todos los días y no tiene que hacer nada. Cuando estaba libre, miraba mi preciosa gallina todos los días, con la esperanza de que pusiera una. huevo pronto.
Un día, la gallina puso otro huevo de oro como de costumbre. La anciana sostuvo el huevo de oro en sus manos y pensó: "Esta preciosa gallina sólo pone un huevo de oro al día, que es realmente". asombroso. También podría matarlo y sacarle los huevos del estómago. ”
La anciana tomó una decisión y realmente mató a esta preciosa gallina. Inesperadamente, cuando abrí mi barriga, no encontré ningún huevo de oro: los huevos de oro que habían crecido ya habían sido puestos. , pero los nuevos huevos de oro aún no han crecido.
La frase "matar la gallina para obtener los huevos" proviene de esta historia para poder obtener ciertos beneficios rápidamente, se puede decir que es. "matar la oca para obtener los huevos." ". Modismos con significados similares incluyen "pescar fuera del estanque"
[Jie-zé-er-yú] - Ji [jí] drena el agua del estanque y lo utiliza para pescar.
Comentarios|