La explicación de centrarse en el corazón
La mejor estrategia es desintegrar ideológicamente el espíritu de lucha del enemigo.
La fuente del modismo: "Tres Reinos, Crónicas de Shu, Biografía de Ma Di": "Cada introducción y discusión dura del día a la noche". Anotación de Pei Songzhi citada de "Xiangyang Ji": "El camino". Usar tropas es atacar el corazón primero, y atacar la ciudad primero. Pelear con el corazón es lo más alto, luchar con los soldados es lo más bajo."
Escritura tradicional: Atacar el corazón es. arriba
Gramática idiomática: forma sujeto-predicado; se usa como predicado; se refiere a que la destrucción ideológica del enemigo es la mejor política
Nivel de uso: modismos de uso común.
Color emocional: Idioma neutro
Estructura del idioma: Idioma sujeto-predicado
Año de producción: Idioma antiguo
Traducción al inglés: it es mejor ganarse el corazón de la gente
Acertijo idiomático: La mejor guerra psicológica
Epílogo: Zhuge Liang conquistó a Meng Huo