Poesía que describe el paisaje de Saibei
Río Chile, al pie de la montaña Yinshan.
El cielo es como una cúpula, cubriendo los cuatro campos.
El cielo está despejado, los campos son extensos, sopla el viento y se pueden ver vacas y ovejas.
Bai Xuege envía al magistrado Wu de regreso a la capital
Cen Shen
El viento del norte sopla y la hierba blanca se rompe, y Hutian hace que caiga nieve en agosto.
De repente llegó una brisa primaveral durante la noche y miles de perales florecieron.
Las cortinas de perlas están esparcidas y mojadas, la piel de zorro no abriga y la colcha de brocado es fina.
El cuerno y el arco del general no se pueden controlar y la armadura protectora aún está fría.
El vasto mar está cubierto por cientos de metros de hielo y las nubes lúgubres se condensan a miles de kilómetros de distancia.
El ejército chino prepara vino y bebidas para los invitados que regresan, además de tocar violines, laúdes y laúdes.
La nieve del atardecer cae una tras otra sobre la puerta del campamento, el viento sopla y la bandera roja permanece congelada.
Te despedí en la puerta este de Luntai. Cuando te fuiste, la carretera Tianshan estaba cubierta de nieve.
No te pueden ver en el sinuoso camino de montaña, dejando un lugar para que los caballos caminen en el cielo sobre la nieve.
Bai Xuege envió al magistrado Wu de regreso a la capital
Cen Shen
El viento del norte barrió la tierra y se llevó la hierba y el clima en el La tierra de Hu estuvo llena de nieve en agosto. De repente, fue como una brisa primaveral que soplaba durante la noche y miles de perales parecían estar en plena floración. Los copos de nieve se esparcieron por la cortina de cuentas y mojaron la cortina de seda. La piel de zorro no abrigaba lo suficiente y la colcha de brocado era demasiado fina. Las manos del general estaban demasiado frías para tensar su arco con cuernos, y la armadura del guardia todavía llevaba una armadura helada. El desierto está helado con grietas verticales y horizontales, y nubes lúgubres se acumulan en el cielo. Se coloca vino en la tienda del carruaje para despedir a los invitados que regresan, y se toca un conjunto de violines, pipa y flautas para entretener a los invitados. Por la noche, seguía nevando intensamente frente a la puerta del campamento y la bandera roja estaba congelada y no podía ser arrastrada por el viento. Fuera de la puerta este de Luntai te envío a Beijing. Cuando te fuiste, el camino a la montaña Tianshan estaba cubierto de mucha nieve. Ya no se te puede ver en la sinuosa carretera de montaña, dejando solo una serie de marcas de cascos de caballo en la nieve.
[Solución]
--------------------------------- -----------------------------------------
Este es un poema que elogia el paisaje nevado en las zonas fronterizas y expresa el sentimiento de despedida. Todo el poema trata sobre la nieve, que evoca el extraño frío de la montaña Tianshan. El capítulo comienza con una descripción de la escena de la nieve en la naturaleza, comparando la escena invernal en las zonas fronterizas con la escena primaveral en el sur, que es una manera maravillosa de revivir la primavera. Luego escribe desde fuera de la tienda hacia el interior de la tienda, describiendo el extraño frío del cielo a través de los sentimientos de las personas. Luego salió de la tienda, dibujó la magnífica escena nevada fuera de la Gran Muralla y preparó un escenario específico para la despedida. Finalmente, le escribí para enviarlo por la puerta militar. Era al anochecer cuando la nieve caía intensamente. Las montañas estaban bloqueadas por fuertes nevadas y las montañas daban vueltas y vueltas sin dejar rastro, lo que implicaba el significado de separación. Todo el poema usa la palabra "nieve" cuatro veces para describir cuatro escenas diferentes de nieve antes de la despedida, despedida, despedida y después de la despedida. El paisaje es diverso, los colores son hermosos y muy conmovedores. "De repente, una brisa primaveral llegó durante la noche y miles de flores de pera florecieron en los árboles". La concepción artística es fresca y atractiva, y todo el que la lee queda asombrado.