¿Cómo se dice "ignorancia" en chino clásico?
1. ¿Cuál es la traducción clásica china de "Cuanto más aprendo, más me siento ignorante"?
¿Cuanto más aprendo, más me siento ignorante? . Cuanto más aprendo, más entiendo mi estupidez.
Yu: cuanto más, Bo: usado como verbo aprender, Sheng: reflexionar, criar. Ignorancia: estupidez.
Información ampliada: Cómo aprender chino clásico de forma sistemática. Para entender el chino clásico, no puedes leer más traducción del chino antiguo, y entonces lo entenderás de forma natural. Puedes echarle un vistazo durante este período, porque el significado de algunas palabras es muy diferente al del chino moderno.
¿Por qué no se puede traducir? Porque eso perderá el encanto del chino clásico y también se puede decir que altera el ritmo. Debido a que muchas oraciones en chino clásico son antitéticas, la escritura paralela es muy justa y cada oración es como un pareado.
Los comunes también tienen muchas oraciones contrastantes. Además, la mayoría de los textos antiguos son frases de cuatro caracteres.
Parece que el ritmo es muy bueno al leerlo en silencio en la mente una vez traducido, es como un plato que se ha pasado por el agua y no tiene sabor. Hablando de eso, ¿cómo puedo mejorar mi capacidad para entender el chino clásico? Recomiende un método, puede que funcione.
Busque libros de texto chinos para escuelas secundarias y preparatorias, preferiblemente nuevos o que no tengan traducciones escritas en los espacios entre los textos. Luego mire las anotaciones. A veces las anotaciones del libro están incompletas, pero el profesor las explicará y los alumnos las anotarán.
Después de leer todos los textos en chino clásico en las escuelas secundarias y preparatorias, probablemente podrás comprender el significado de algunas palabras comunes en chino clásico, así como las diferencias entre algunas palabras en chino moderno y Chino antiguo. Al mismo tiempo, puede comprar un diccionario de palabras chinas antiguas de uso común y consultarlo.
Cuando comprendas más profundamente, entenderás por qué no puedes leer la traducción. 2. Espero poder ser un poco ignorante para no tener preocupaciones. Cómo decirlo en chino antiguo
(1) Se dice que las cuatro palabras "Es raro confundirse". fueron escritos en la montaña Yunfeng en Laizhou, Shandong. Un año, Zheng Banqiao hizo un viaje especial aquí para ver el monumento de Zheng Wengong. Se demoró tanto que no tuvo más remedio que quedarse en una cabaña con techo de paja en las montañas cuando oscureció. El dueño de la casa es un anciano elegante, que se hace llamar "viejo confundido" y habla bien. En su habitación se exhibía una piedra de entintar del tamaño de una mesa cuadrada. Zheng Banqiao admiró la fina piedra y las excelentes tallas. El anciano le pidió a Zheng Banqiao que escribiera algo en la parte posterior de la piedra de entintar. Banqiao pensó que el anciano debía tener un origen, por lo que escribió los cuatro caracteres "rara vez confusos" y usó el sello cuadrado de "el erudito de Kangxi Yongzheng promovió a la gente y Qianlong Jinshi".
Como todavía había mucho espacio en blanco en la piedra de entintar, Banqiao dijo que el anciano debería escribir una posdata. El anciano luego escribió: "Es difícil conseguir una piedra hermosa, y es aún más difícil conseguir una piedra rebelde. Es aún más difícil pasar de una piedra hermosa a una resistente. La belleza está en el medio, pero la terquedad está en el medio". Afuera se esconde en la cabaña de un salvaje y no se puede entrar por la preciosa puerta". Lo usó. Un sello cuadrado con las palabras "Primero en el examen del patio, segundo en el examen provincial, tercero en el examen del palacio. "Banqiao se sorprendió al verlo y supo que el anciano era un funcionario retirado. Sintiéndome inspirado por el nombre del anciano confundido, vi que todavía había un espacio en la parte posterior de la piedra de entintar, así que agregué un párrafo: "Es difícil ser inteligente, especialmente difícil estar confundido. Es aún más Es difícil pasar de inteligente a confundido. Déjalo ir, da un paso atrás y siéntete cómodo en el momento. No es un plan para pagar más tarde".
(2) Confucio dijo: " Ning Wuzi, si un país tiene el Camino, será sabio; si el país no tiene el Camino, será una tontería "
——"Las Analectas de Confucio Gongye Chang"
Confucio dijo: Ning Wuzi mostró sus talentos cuando el país era próspero y caótico. Simplemente finge ser estúpido y evítalo. Su inteligencia puede ser alcanzada por otros, pero su estupidez es difícil de alcanzar para otros.
(3) Zhou bebió durante una larga noche, regocijándose por la pérdida del sol, y preguntó por su izquierda y su derecha, pero no tenía idea. Luego pidió a la gente que le preguntaran a Jizi. Jizi dijo a sus discípulos: "Como amo del mundo, si un país pierde su sol, el mundo está en peligro. Si un país no lo sabe pero yo sólo lo sé, yo estoy en peligro". borracho y no lo sabía.
——"Han Feizi. Hablando de Lin Shang" 3. Cómo decir "cuidado" en chino antiguo
Las palabras que expresan cuidado y cariño incluyen: Yi, Yue, Jie, etc.
1. Significado: (1) Afecto; La intención del borracho no está en el vino, sino en las montañas y los ríos. ——"El pabellón de los borrachos" de Ouyang Xiu de la dinastía Song. (2) Usado como verbo para expresar: extrañar; tener en cuenta, preocuparse. (3) La persona que te gusta originalmente se refiere a un amigo que conoce tu corazón. Ahora se refiere principalmente a la persona que está apegada al corazón.
2. Yue: (1) El significado original es felicidad y placer. La "Teoría tradicional del sistema Shuowen" escribe: "Yue significa hablar, limpiar significa liberación. Si hay depresión en el corazón humano, se puede explicar".
(2) Se usa como verbo para expresar agrado o cariño, como por ejemplo: Mi corazón está complacido contigo. Me preocupo por ti y me gusta lo que quieres decir.
3. Jie: Jieran (luciendo preocupado, luciendo preocupado). Fuente: "Libro de la biografía de Han·Chen Tang": "Cuando un ministro mediocre se encuentra con Tang, sus soldados siguen la discusión de los funcionarios, lo que hace que el pueblo Jieran sienta el odio hacia el pueblo Qin: "Jieran todavía está". testaruda."
Información ampliada:
Un hombre morirá por un confidente, y una mujer quedará bien por un hombre que se complace a sí misma.
Las dos palabras más importantes de esta oración son las palabras "por favor" y "Rong". "Yue" significa feliz. El adjetivo aquí se usa como verbo, lo que significa hacerse feliz. "Rong" es un sustantivo usado como verbo, lo que significa disfrazarse. Las mujeres se disfrazarán para aquellos que las hacen felices mediante elogios o aprecio. "Aquel que se complace a sí mismo" se puede interpretar como:
Primero, personas que se gustan (aprecian) a uno mismo, tales como: amante, amante, marido, etc., o familiares, padres, hijos, jefes, subordinados. , etc.;
En segundo lugar, hazte como (apreciar) a las personas, déjate agradar (apreciar) a las personas.
En resumen, cualquiera que se guste a sí mismo y a las personas que le gustan puede ser llamado "autocomplaciente".
A partir de esto, la frase "las mujeres quieren complacer a quienes les gustan" tiene las siguientes cinco explicaciones:
Primero: Las niñas (o mujeres) quieren ser amadas por quienes les gustan. ellos (Alguien que se complace a sí mismo) y se viste con cuidado;
Segundo: Una niña (o mujer) se viste con cuidado para la persona que le gusta (uno que se complace a sí mismo
); Tercero: Una niña (o mujer) Mujeres) se visten cuidadosamente para complacerse a sí mismas (complacerse a sí mismas, aquí está la partícula modal al final de la oración
Cuarto: Las mujeres están radiantes (rostro)); porque son amadas;
Quinto: Una mujer es abrazada por una persona amorosa.
El verdadero significado de esta frase es: Si un hombre tiene talento, es inútil si nadie lo entiende y lo usa; si una mujer es hermosa, si nadie la quiere y la ama, no tiene sentido.
Enciclopedia Baidu - Las mujeres están satisfechas consigo mismas 4. Traducir "Ran" por "
Enron: la apariencia de estabilidad.
Triste: mirada deprimida.
An Ran: Una mirada seria.
Distante: Una mirada intrépida.
Una mirada desbordante.
p>
. Ao Ran: Una mirada orgullosa
Una mirada miserable
Ao Ran: Una mirada sonriente
Una mirada frustrada. Tristeza:
De repente: vacío.
Absolutamente: Una mirada directa.
Una mirada atónita.
Una mirada de enfado. /p>
Una mirada intoxicada. > Yiran: apariencia pausada
Xinran: apariencia feliz 5. ¿Cuáles son algunas frases en chino clásico que describen la ignorancia, la hipocresía, la arrogancia y la superioridad moral de una persona? p>
1. Cañas en la pared, La cabeza de la cabeza es liviana
2. Significado: ¿Cómo pueden las cañas que crecen en la pared sobrevivir durante mucho tiempo? Los brotes en las montañas son huecos, ¿de qué hay que enorgullecerse?
3. Apreciación: La técnica de la metáfora compara a quienes no tienen una base profunda en el aprendizaje con las cañas, quienes sí. solo se balancea con el viento y hace eco en todas partes. La última frase compara a aquellos que confían en sus antiguas habilidades y no tienen talentos reales con los brotes de bambú.
4. Fuente: Xie Jin era un niño. Era un prodigio en ese momento, pero era muy famoso a una edad temprana. Una vez, conoció a un alto funcionario y estaba muy insatisfecho con su reputación a una edad tan joven. ¿Cuánto puede hacer? Cosas difíciles para él y publicó este primer pareado. En la superficie, describe el estado de crecimiento de las cañas. De hecho, usa juegos de palabras para enseñarle a Xie Jin que no debe ser demasiado frívolo a una edad temprana. Hay gente fuera de las montañas.
Pensando que Jie Jin no es una lámpara de bajo consumo de combustible, inmediatamente respondió a la segunda línea, diciendo que a pesar de tu edad barbuda, no tienes ninguna habilidad real, lo que ahogó al anciano.
2. El oro y el jade están en el exterior, pero hay descomposición en el interior.
1. Pronunciación: jīn yù qí wài, bài xù qí zhōng.
2. Significado: Parece oro y jade por fuera, pero es algodón roto por dentro. Es una metáfora de ser bello por fuera pero arruinado por dentro. Tiene una apariencia preciosa, pero la realidad es un desastre. "Algodón hervido", algodón desgastado.
3. Fuente: De "Las palabras del vendedor mandarín" del ministro de la dinastía Ming, Liu Jiming: "Mirando a aquellos sentados en salones altos, montando grandes caballos, borrachos y gordos, ¿quién no es imponente e imponente? ¿Lo es? similar? ¿Cómo puede haber nada más que oro y jade, y nada más que ruinas en el interior?
1. Pronunciación: bǐ lǐ qiǎn lòu, bǐ yú bú xiè.
2. Significado: jerga: vulgar; superficial: sin mucho conocimiento. Describe principalmente artículos o palabras como vulgares y superficiales.
3. Fuente: Volumen 1 de "Tang Yulin Political Affairs" de Wang Tuan: "Cuando le pregunté sobre sus asuntos políticos, simplemente no sabía las palabras y todos lo menospreciaban".
Información ampliada:
p>fariseo
1. Pronunciación: zì yǐ wéi shì
2. Significado: a: pensar; sí: correcto. Piensa siempre que tienes razón. Piensa que tus propios puntos de vista y prácticas son correctos, no aceptes las opiniones de otras personas, descríbete a ti mismo como subjetivo y no tienes una mente abierta. También significa "moralista".
El primer tipo: Crees que los demás pensarán igual que tú. De hecho, los demás piensan diferente a ti. Es una suposición.
El segundo tipo: Creo que soy genial.
3. Fuente: Cualquiera que pelee siempre pensará que tiene razón y pensará que los demás están equivocados. Es cierto ser sincero, pero no es cierto ser sincero, es decir, ser un caballero sino un villano. Un caballero y un villano están en conflicto entre sí ¿No es nada más que olvidar su propio cuerpo, sus familiares y su rey? Este es un ser humano, por así decirlo, que usa la espada del padre del zorro para atacar la flecha del buey.
4. Traducción: Cualquiera que ame pelear debe pensar que él tiene razón y la otra parte está equivocada. Si usted tiene razón y la otra parte está equivocada, entonces usted es un caballero y la otra parte es un villano.
¿No es demasiado confiar en la virtud de un caballero para lastimarse unos a otros con villanos sin considerar la propia reputación, el daño causado a familiares y amigos, y al monarca? Este tipo de persona es tan indigna como dice la gente y usa la espada del padre zorro para apuñalar estiércol de vaca.