¿Cuáles son los poemas antiguos que describen los tifones?
Chu Typhoon, Yu Lou Yue, como ayer. ——"Qianqiu Suiyin" de Wang Anshi
Es como el colapso de los acantilados en Kunlun, y también es como un tifón que arrasa el mundo. Chong Biyi y Yunzhu. ——"Felicitaciones al novio y despedida de los amigos" de Mao Zedong
El estilo escénico de Luo Xiu te recuerda a las flores de durazno, pero sigue siendo el mismo que el del viejo árbol. ——"Sudden Mountain Stream" de Cao Zu
Está ubicado en el jardín Xingxi, con un pabellón de viento en la plataforma para disfrutar de la fragancia. ——"Looking at the Tide" de Cao Guan
Las mangas de Xiang Chunluo son delgadas, ¿a quién le importa el estilo escénico? ——"Send Away" de Du Mu
El poema original es el siguiente:
El anexo está frío y el yunque está en la ciudad solitaria, y el sonido del otoño entra en la vasta describir. Las golondrinas que regresan del este suben desde el mar, y los gansos que vienen del sur bajan hacia la cabeza de arena. El tifón en Chu y la luna en Yu Lou son como ayer.
No tengo más remedio que estar atado por la fama y la fortuna, y no tengo más remedio que ser amado por él. Es una pena que el romance siempre llegue a su fin. Al principio, me quedé en China para expresar mi amor, pero ahora por error concerté una cita con Qin Lou. En medio de un sueño, después de despertarme del vino, pensé en ello.
Significado:
Se oye el sonido de yunques fríos en la casa de huéspedes, el sonido lúgubre de los cuernos en la ciudad solitaria y se escucha el sonido del otoño. Los petreles que regresan del este vuelan hacia el mar, y los gansos cisne que vienen del sur se detienen en la arena. El viento en Chutai y la luna en Yulou son agradables a la vista, pero son como la escena de ayer. La vida es impotente, atada por la fama y la fortuna; indefensa, distraída por todo tipo de tareas aburridas. Es una lástima que este tipo de belleza romántica siempre esté inactiva, pero me consumo en la feria de la fama y la fortuna. Al principio, Tu Zi entendió, tan bien como Ding Lingwei, que voló solo a Huabiao y dejó el poema, pero ahora ha retrasado su cita con Qin Lou. Cuando terminé de soñar, después de despertarme del vino, estaba pensando detenidamente por mi cuenta.
El poema original es el siguiente:
Saludando desde ahora. Cada vez más Nakan se miraban con tristeza y se quejaban una y otra vez. Las comisuras de sus ojos y cejas parecían estar llenas de odio y seguía llorando. Entiendo que entendí mal las palabras del libro anterior. Las nubes y la niebla pasan, tú y yo somos considerados amigos cercanos en este mundo. ¿Sabe Dios si una persona está enferma?
Hoy la escarcha es intensa en el camino de la puerta este y la luna menguante brilla sobre Hengtang durante medio día, que está muy desolado. La sirena sonó y mi corazón se rompió, y viajaba solo por el mundo. Cortando los hilos del dolor y el odio. Es como si los acantilados de Kunlun se derrumbaran y es como un tifón que arrasa el mundo. Chong Biyi y Yunzhu.
Significado:
En abril de 1923, el gobernador de Hunan, Zhao Hengti, ordenó el arresto del "extremista" Mao Zedong. Mao dejó Changsha para ir a Wuhan, fue trasladado a Shanghai y luego fue a Guangzhou para asistir al Tercer Congreso Nacional del Partido Comunista de China en junio. No fue hasta el otoño de 2004 que regresó a Hunan para participar en el movimiento campesino. Este poema fue escrito cuando él y su esposa Yang Kaihui se separaron.
El poema original es el siguiente:
La hierba está ahumada y el viento es cálido, y los pabellones están cubiertos de una ligera niebla. Las paredes son cortas y coloridas, reflejando los álamos verdes y las casas Zhuhu. Buscando fragancias y recogiendo vegetación, la belleza del camino ha sido desde la juventud. El sur del río Yangtze está muy lejos. Al salir, ¿quién pensaría en ello? Viajar en el pasado era como un sueño, recordar Hengtang Road en vano. El estilo escénico de Luo Xiu me recuerda a las flores de durazno, pero sigue siendo el mismo que el del viejo árbol. Con odio a la separación, ojos llenos de deseo de volver a mi corazón, las montañas están conectadas al agua, el agua está conectada a las nubes, y miro a la gente con desesperación.
Significado:
Este poema de ciruela expresa principalmente el "verdadero estado" natural de las flores de ciruelo, su elegante fragancia y su carácter noble. Huang Liaoyuan, originario de la dinastía Qing, dijo: "La mejor frase del poema no está en la frase 'Una rama se inclina', sino en el escape entre los párrafos anterior y posterior, donde las escenas se mezclan y las palabras se combinan. significativo en el primer párrafo, las flores de ciruelo no resisten a las flores de ciruelo, como una mujer hermosa que está contenta en un patio solitario. Sí. La gente no lo ve. ¿Quién conoce su fragancia? Y me siento triste. Ahora estoy tan delgado como el este, ¿qué sabes al respecto? Las golondrinas en el Pabellón Sophora son fragantes. El pabellón de las orquídeas es hermoso. Se celebra la belleza de Gong Huang y las cejas son largas. y saludable.
Significado:
Cao Guan, llamado Zongchen, nació en Dongyang (ahora Zhejiang) y se convirtió en Jinshi en el año 24 y 25. La prefectura de Pingjiang despidió a Guo Zilu y ascendió al Dr. Zuo Xuan Yilang y Taichang, y buscó supervisar los asuntos oficiales de todos los ministros bajo la autoridad de Zhongshu Hui y escribió una propuesta póstuma, llamando a Hui "Santo Señor de Guangbi, Shao". Con la fundación de Zhongxing, Anzongshe entró en crisis y la paz se restableció después del caos. Unos días después, Zhang Xiu y otros lo discutieron con Youzhengyan. Al año siguiente, se dijo que la mano falsa de Qin Xun refutó el nombre del departamento. Durante el reinado del emperador Xiaozong, Xu volvió a intentarlo y regresó a Qiandao durante cinco años. (1169).
Al comienzo del reinado de Shaoxi, conoció a Chenzhou. Se trasladó a la corte imperial y los funcionarios le otorgaron oro y púrpura y se convirtió en funcionario. Hay veinte volúmenes de "Colección Shuangxi", diez volúmenes de "Scenery Poems" y un volumen de "Yanxi Ci".
El poema original es el siguiente:
Sólo una sombra sigue a los gansos asustados, que viven solos en una jaula pintada. Xiang Chunluo tiene mangas finas y se preocupa por el estilo escénico.
Significado:
La superficie del agua en Nanling es clara, el río fluye tranquilamente, el viento sopla fuerte, las nubes se vuelven más claras, se acerca el otoño. Mientras los invitados se sentían solos, ¿qué hija estaba apoyada en la barandilla del piso superior junto al río y miraba hacia afuera?