Texto chino clásico Song Shouyue traducido por Dian Shuai
1. Traducción al chino clásico de Song Shouyue
Aunque me tomó más de una hora, la traduje cuidadosamente y espero que te sea útil.
Texto original Song Shouyue era el comandante del palacio. Desde el verano, más de diez generaciones de la academia militar han estado cazando cigarras sin dejar que las escuchen. Si hay un grito entre los primeros, todos serán azotados repetidamente, lo que hace que la gente se sienta insoportable, por lo que prometen cumplir su promesa y no escuchar el sonido de la cigarra.
Un día, Shenzong preguntó sobre el cumplimiento de la promesa y dijo: "Sí". El superior pensó que era un error.
Shou dijo: "¿No sabes que esto no es razonable? Pero en el ejército, las órdenes son lo primero. Estoy en el salón general del ejército de Taiping. No creo en mis órdenes, así que Estoy aquí para atrapar orejas de cigarra.
Es difícil detener el chirrido de las cigarras, pero definitivamente las moveré si puedo. Si Su Majestad le ordena por error que proteja una barrera, tal vez pueda. para que la gente lo haga." Creo que sí.
Traducción Song Shouyue se desempeñó como comandante en jefe del Ejército Imperial. Desde el verano envía a decenas de sus soldados a cazar cigarras para no oírlas.
Si a los soldados se les permitía escuchar el canto de las cigarras frente a él, los azotarían severamente. Algunos de ellos no podían soportarlo, y todos decían que a los que cumplían sus promesas no les gustaba escuchar. los gritos de las cigarras. Un día, el emperador Shenzong preguntó si debía cumplir la promesa y dijo: "Es verdad. El emperador pensó que había ido demasiado lejos".
Shou Yue dijo: "¿Cómo podría no saber esta verdad? Pero en el ejército, las órdenes deben cumplirse. Tengo el honor de servir como comandante del ejército imperial para proteger a Su Majestad. No sé si los soldados pueden hacer lo que se les ordena. Bien, probémoslo atrapando cigarras.
Es difícil detener el chirrido de las cigarras y puedo hacer que los soldados las eliminen. "Si Su Majestad me pidiera que protegiera un pequeño pueblo esa vez, probablemente todavía lo haría. Hay soldados a su disposición que obedecerán las órdenes". El emperador pensó que estaba haciendo lo correcto.
En el texto original, Shenzong utilizó el método simple de prohibir a los viajeros ser arrogantes y perezosos, y fusionó los campamentos con aquellos que podían. Cumpla la promesa e impleméntela primero, y las restricciones serán estrictas.
Se puede decir que se apresuró demasiado a mantener el ejército, por lo que el emperador le advirtió en secreto. Le dijo: "Soy responsable de la disciplina de Su Alteza, y no puedo soportar que mi bondad vaya hacia mí y mi resentimiento hacia mis superiores".
El emperador estaba feliz. Traducción: El emperador Shenzong creía que el Ejército Prohibido era arrogante y flojo, y creó un método simplificado para que los estacionados en los campamentos militares pudieran fusionarse y fusionarse.
Song Shouyue dirigió a las tropas para implementar este método en el ejército imperial, y el control fue muy estricto. Algunas personas dijeron que se apresuró demasiado a dirigir el ejército y el emperador lo reprendió.
Dijo: "Aplico estrictamente la disciplina militar por el bien del emperador, y no puedo soportar que me extiendan favores para hacer que los soldados se enojen con el emperador. Shenzong estaba muy feliz después". escuchando esto. 2. Traducción al chino clásico de Song Shouyue
Aunque me tomó más de una hora, la traduje cuidadosamente y espero que te sea útil.
Texto original Song Shouyue era el comandante del palacio. Desde el verano, más de diez generaciones de la academia militar han estado cazando cigarras sin dejar que las escuchen. Si hay un grito entre los primeros, todos serán azotados repetidamente, lo que hace que la gente se sienta insoportable, por lo que prometen cumplir su promesa y no escuchar el sonido de la cigarra. Un día, Shenzong preguntó si debía cumplir la promesa y dijo: "Sí". El superior pensó que era un error. Shou dijo: "¿No sabes que esto no es razonable? Pero en el ejército, las órdenes son lo primero. No creo en las órdenes dadas por Su Majestad Taiping, así que vivo aquí para cazar cigarras. Es difícil detenerlo". las cigarras canten, pero definitivamente iré si puedo." "Si Su Majestad le ordena por error que vigile una barrera, tal vez pueda persuadir a otros." Creo que sí.
Traducción Song Shouyue sirvió como comandante en jefe del Ejército Imperial. Desde el verano envía a decenas de sus soldados a cazar cigarras para no oírlas. Si a los soldados se les permitiera escuchar el canto de las cigarras frente a él, serían severamente azotados. Algunos de ellos no podrían soportarlo. Todos dijeron que a los que cumplían sus promesas no les gustaba escuchar el canto de las cigarras. Un día, el emperador Shenzong preguntó si debía cumplir la promesa y dijo: "Es verdad. El emperador pensó que había ido demasiado lejos". Shou Yue dijo: "¿Cómo podría no saber esta verdad? Pero en el ejército, las órdenes deben cumplirse. Tengo el honor de servir como comandante en jefe del Ejército Prohibido para proteger a Su Majestad. No lo hago". Sé si los soldados pueden hacer lo que se les ordena, así que solía atrapar cigarras. Solo ven y pruébalo. Es difícil detener el chirrido de las cigarras, y puedo hacer que los soldados lo eliminen si Su Majestad me pide que lo vigile. En una ciudad pequeña en ese momento, casi tendría soldados disponibles para obedecer la orden". El emperador pensó que lo haría. Lo hizo bien (corrió: correcto).
En el texto original, Shenzong utilizó el método simple de prohibir a los viajeros ser arrogantes y perezosos, y fusionar todos los campamentos que podían combinarse. Cumpla la promesa e impleméntela primero, y las restricciones serán estrictas. Quizás se dijo que se apresuró demasiado a mantener el ejército, por lo que el emperador le advirtió en secreto. Le dijo: "Soy responsable de la disciplina de Su Alteza, y no puedo soportar que mi bondad vaya hacia mí y mi resentimiento hacia mis superiores".
Traducción El emperador Shenzong creía que el Ejército Prohibido era arrogante y flojo, y creó un método simplificado para que los estacionados en los campamentos militares pudieran fusionarse y fusionarse. Song Shouyue dirigió a las tropas para implementar este método en el Ejército Prohibido, y el control fue muy estricto.
Algunas personas dijeron que se apresuró demasiado a dirigir el ejército y el emperador lo reprendió. Dijo: "Aplico estrictamente la disciplina militar por el bien del emperador, y no puedo soportar ver los favores que me extienden para hacer que los soldados se enojen con el emperador. Shenzong estaba muy feliz después de escuchar esto". 3. "Song Shouyue sirve como comandante en jefe del palacio"
Song Shouyue sirve como comandante en jefe del ejército imperial. Desde el verano envía a decenas de sus soldados a cazar cigarras para no oírlas. Si a los soldados se les permitiera escuchar el canto de las cigarras frente a él, serían severamente azotados. Algunos de ellos no podrían soportarlo. Todos dijeron que a los que cumplían sus promesas no les gustaba escuchar el canto de las cigarras. Un día, el emperador Shenzong preguntó si debía cumplir la promesa y dijo: "Es verdad. El emperador pensó que había ido demasiado lejos". Shou Yue dijo: "¿Cómo podría no saber esta verdad? Pero en el ejército, las órdenes deben cumplirse. Tengo el honor de servir como comandante en jefe del Ejército Prohibido para proteger a Su Majestad. No lo hago". "Sé si los soldados pueden hacer lo que se les ordena, así que solía atrapar cigarras". Solo venga y pruébelo. Es difícil detener el chirrido de las cigarras, y puedo hacer que los soldados lo eliminen. Si Su Majestad me lo pide. "Esta vez protegeré una pequeña ciudad, casi tendré soldados disponibles para obedecer la orden". El emperador pensó que podía hacerlo. Así es.
El emperador Shenzong creía que el Ejército Prohibido era arrogante y flojo, por lo que Creó un método simplificado que aquellos estacionados en los campamentos militares podrían fusionarse. Song Shouyue dirigió a las tropas para implementar este método en el Ejército Prohibido, y el control fue muy estricto. Algunas personas dijeron que se apresuró demasiado a dirigir el ejército y el emperador lo reprendió. Dijo: "Aplico estrictamente la disciplina militar por el bien del emperador, y no puedo soportar ver los favores que me extienden para hacer que los soldados se enojen con el emperador. Shenzong estaba muy feliz después de escuchar esto". 4. ¿Existe alguna traducción de Song Shouyu como comandante del palacio?
Texto original: Song Shouyu era el comandante del palacio Desde el verano, más de diez generaciones de la academia militar han estado cazando cigarras sin dejarlas. escuchar el sonido.
Los que escucharon las cigarras fueron golpeados repetidamente y la gente era bastante insoportable, por lo que prometieron cumplir su promesa y no escuchar el sonido de la cigarra. Un día, Shenzong preguntó sobre el cumplimiento de la promesa y dijo: "Sí".
El superior pensó que era un error. Cumpliendo su promesa, dijo: "¿No sabes que esto no es razonable? Pero en el ejército, las órdenes son lo primero.
Su Majestad, Taiping, no creyó en sus órdenes, así que las usó. para atrapar cigarras Las cigarras no pueden dejar de piar, y yo iré si puedo. Si Su Majestad le ordena por error que vigile una barrera, tal vez pueda hacerlo".
Creo que entonces. Traducción: Cuando Song Shouyue era comandante en jefe (equivalente al actual comandante de la Guardia Central), atormentaba mucho a los soldados.
A principios del verano, las cigarras chirriaban por todas partes, lo cual era normal, pero la dinastía Song no lo creía así y ordenó a todo el ejército cazar cigarras. Si todavía se oye el canto de las cigarras cerca del campamento militar, la ley militar será tratada sin piedad.
Shenzong no sabía lo que estaba pasando y le preguntó a Song por qué estaba cazando cigarras. Song dijo: "Sé que es difícil detener el canto de las cigarras y también avergüenza a los soldados. Pero los soldados dan órdenes primero y ahora el mundo está en paz. Sin embargo, el ejército no puede relajar su entrenamiento, así que Deja que los soldados atrapen cigarras. Si un día hay un ejército. Aunque hay muchos soldados en acción, ¿cuántos se pueden usar sin entrenamiento? Después de escuchar esto, Shenzong asintió, profundamente convencido.
Información ampliada: Song Shouyue, originaria de la azufaifa de Kaifeng. Nombró a su padre como Zuoban Dianzhi, fue al borde de la provincia de Hebei para apaciguar al enviado adjunto y seleccionó a Enzhou.
/p>
Se mudó a Yizhou Road bajo la jurisdicción de Qian, y se mudó al gobernador de Wenzhou, al enviado de entrenamiento del regimiento de Kangzhou, a Zhixiongzhou, a Lilong Shenwei, al comandante de Pengri Tianwudu y a Yuhou frente al Palacio Mabu. Permaneció en Wei y se trasladó a Yangzhou como enviado de observación.
Los guardias hicieron ruido acerca de darle granos a Chen, y el general gobernante le dio una orden. Cumplió la promesa y dijo: "¡El ejército imperial está a salvo y no usaré la gramática!" te lo presto”. Todos tienen miedo y obedecen.
El subcomandante del Ejército Progresista y del Ejército Weiwei se quedó atrás. Shenzong utilizó el método simple de prohibir a los viajeros ser arrogantes y perezosos, y fusionó todos los campamentos que podían combinarse.
Cumplir la promesa es el primero en implementarla, las restricciones son estrictas y los soldados siempre obedecen después de quejarse. Quizás se dijo que se apresuró a mantener el ejército, por lo que el emperador le advirtió en secreto y le dijo: "Soy responsable de la disciplina de Su Majestad, y no puedo soportar que me den el favor y me culpen por Su majestad."
El emperador fue amable con él y quería ascenderlo al trono. En el gobierno, si al primer ministro le resulta difícil, se detendrá. La historia cuenta que en los suburbios, los feroces soldados que estaban registrados en los primeros días fueron asignados al ejército para vigilar a la gente, quienes debían recibir la comida y los jóvenes que debían soportar la carga, después de un largo tiempo. Al mismo tiempo, se relajaron y cumplieron la promesa.
El lugar donde vivo es silencioso y no hay sonido. Incluso si las cigarras hacen ruido en el patio, serán ahuyentadas. Murió después de diez años en el cargo a la edad de setenta y un años.
Como regalo al enviado militar del ejército de Anwu, su título póstumo es Qinyi. 5. Traducción de la biografía clásica china de Dong Yun
Dong Yun, nombre de cortesía Xiuzhao, era hijo de Dong He, el general al mando del ejército. El Primer Señor (Liu Bei) estableció al príncipe heredero, Dong Yun fue seleccionado como el renunciante del príncipe heredero y fue cambiado a príncipe heredero Xima.
Después de que el maestro posterior (Liu Chan) sucediera en el trono, Dong Yun fue ascendido a Huangmen Shilang.
El primer ministro Zhuge Liang está a punto de conquistar el estado de Wei en el norte y estacionar su ejército en Hanzhong. Teniendo en cuenta que la reina es joven, es difícil distinguir el bien del mal porque Dong Yun tiene un corazón justo; y visión brillante, quiere entregarle los asuntos del palacio. Zhuge Liang escribió un memorial a su sucesor: "Sirvientes como Guo Youzhi, Fei Yi y Dong Yun fueron seleccionados y promovidos por el difunto emperador y dejados en manos de Su Majestad. En cuanto a sopesar las compensaciones, planificar beneficios y ofrecer consejos leales A Su Majestad sin reservas, es toda su responsabilidad. Creo que si todos los asuntos en el palacio, por grandes o pequeños que sean, se discuten con ellos, definitivamente podremos compensar los errores y omisiones y obtener mayores beneficios. " Pronto, Zhuge Liang le pidió a Fei Yi que se uniera al ejército y ascendió a Dong Yun al rango de Shizhong, y también sirvió como General Huben Zhonglang, al mando del ejército. guardias imperiales. El temperamento de Guo Youzhi siempre ha sido pacífico y dócil, y él es solo un funcionario que hace los números. La tarea de dar consejos y adoptar opiniones la asumió únicamente Dong Yun.
Dong Yun prestó atención a la formulación de medidas preventivas en el manejo de asuntos políticos y cumplió con su deber de corregir y rescatar a la gente. La emperatriz Liu Chan a menudo quería elegir bellezas para enriquecer el harén. Dong Yun creía que el número de concubinas de los emperadores en la antigüedad no debería exceder de doce. Ahora que la emperatriz tenía suficientes concubinas y bellezas, no debería haber más bellezas. Él siempre insistió y se negó a elegir bellezas. Liu Chan, el maestro posterior, le tenía cada vez más miedo. Shangshu ordenó a Jiang Wan que se desempeñara simultáneamente como gobernador de Yizhou. Shangshu recomendó a Fei Yi y Dong Yun, y dijo: "Dong Yun ha servido en el palacio durante muchos años, ayudando a Xiang y a la familia real. Se le debe dar un título y. feudo para elogiar su arduo trabajo y sus méritos ". Dong Yun se negó firmemente y se negó a aceptar. La reina creció gradualmente y adoraba al eunuco Huang Hao. Huang Hao es bueno para adular, inteligente y astuto, y quiere complacer a su maestro y casarse. Dong Yun a menudo corrigía a la emperatriz con una cara seria cuando lo enfrentaba, pero reprendía a Huang Hao muchas veces cuando se enfrentaba a otros. Huang Hao tenía miedo de Dong Yun y no se atrevió a hacer nada malo. Hasta la muerte de Dong Yun, la posición de Huang Hao no excedía la de Huang Mencheng.
Dong Yun una vez concertó una cita con Shangshu Ling Fei Yi, el ejército de Zhongdian Hu Ji y otros para viajar y tener un banquete. Los carruajes y los caballos estaban listos. Vino a visitar Dong Yun para expresar su respeto. Dong Hui era joven y ocupaba un puesto oficial humilde. Cuando vio que Dong Yun había dejado de salir a recibirlo, dudó y pidió irse. Dong Yun se negó y dijo: "Al principio, la razón por la que quería viajar era para divertirme y hablar con personas de ideas afines. Ahora has condescendido (venir a mi casa) y estás a punto de hablar sobre el anhelo que he acumulado. después de estar fuera por muchos días." "Abandonar esta conversación e ir a ese banquete no era mi intención original." Entonces pidió a la gente que desataran los caballos, y Fei Yi y otros detuvieron sus carruajes y dejaron de salir a divertirse. Dong Yun sigue el camino correcto, trata a los oficiales virtuosos y virtuosos y se comporta de esta manera.
En el sexto año de Yanxi (243 d.C.), Dong Yun recibió el título de General del Estado Auxiliar. En el séptimo año del reinado de Yanxi (244), se hizo cargo temporalmente de Shangshu Ling como ministro y se desempeñó como diputado del general Fei Yi. En el noveno año del reinado de Yanxi, Dong Yun falleció. 6. Traducción del chino clásico "La biografía de Zhu Zhao en la historia de la dinastía Song"
Zhu Zhao, nombre de cortesía Yanming, nació en Fugu. Confiando en sus propias habilidades y logros, fue ascendido gradualmente al puesto oficial de Bingyilang. Mantuvo un perfil bajo y nunca demostró que era único en la burocracia. En los últimos años del reinado de Xuanhe, estuvo a cargo de los soldados y caballos de la ciudad de Zhenwei y también estaba informado de los asuntos de la ciudad. Los soldados Jin invadieron y el pueblo Xia aprovechó la oportunidad para capturar todos los pueblos fuera del río. La mansión Zhenwei está a trescientas millas de Fuzhou, por lo que su poder está muy aislado. Zhu Zhao dirigió a toda la ciudad, viejos y jóvenes, para rodear la ciudad y defenderla para resistir el ataque del enemigo. Zhu Zhao reclutó a más de mil soldados de élite y llegó a un acuerdo con ellos: "El enemigo conoce la situación real en la ciudad y quiere subestimarnos. Si lo atacamos inesperadamente, podemos destruirlos de una vez". Una bomba cayó desde la muralla de la ciudad por la noche. Los soldados cayeron y se acercaron al campamento del pueblo Xia. El enemigo estaba realmente asustado. Los oficiales y soldados en la ciudad aprovecharon la oportunidad para gritar en voz alta y luchar con valentía, matando y capturando a muchos enemigos.
El pueblo Xia usó escaleras de ganso para escalar la muralla de la ciudad, pero las flechas llovieron sobre ellos y no pudieron subir. Sin embargo, la ofensiva continuó día y noche. Siqi, el líder del pueblo Xia, llegó a la ciudad con armadura, se bloqueó con un escudo de fieltro e invitó a Zhu Zhao a salir para discutir el asunto. Zhu Zhao trepó a la muralla de la ciudad con su ropa normal y preguntó: "¿Quién eres tú para ser tan vergonzoso (refiriéndose a Siqi usando un escudo de fieltro para protegerse)".
Quieres verme, estoy aquí, ¿qué quieres? Siqi se adelantó con un escudo y le contó a la dinastía Song su deshonestidad. Dijo: "Da Jin me pidió que atacara la capital desde ambos lados y estableció una alianza bajo la ciudad, trazando el río como límite. Tarde o temprano, Taiyuan será capturado por mí y todos los condados de Linzhou serán míos." Entonces, ¿en qué confías para no rendirte? Zhu Zhao dijo: "El emperador sabía que los ministros traidores de la corte habían dañado al país, por lo que corrigió sus errores sin reservas y pasó el trono a su propia familia real". Ahora el programa político del emperador ha adquirido un aspecto completamente nuevo. ¿Es usted el único que todavía no lo sabe? Entonces sacó el edicto de Nei Chan y lo leyó. Todos miraron a Zhu Zhao con sorpresa y admiraron su elocuencia. En ese momento, muchas personas en la ciudad se habían rendido. Se acabó." , la lealtad no sirve de nada. Zhu Zhao le gritó enojado y dijo: "Ustedes han abandonado la justicia y están viviendo una existencia innoble. No son diferentes de los cerdos y los perros. ¿Cómo se atreven a usar palabras para inducirme a rendirme?" ¡Preferiría morir antes que rendirme! "Así que tomó su arco y sus flechas y los disparó, y todos se asustaron. (La ciudad de Zhenwei) fue sitiada durante cuatro días y muchas partes de la muralla de la ciudad fueron destruidas. Zhu Zhao usó estrategias para defenderse del ataque del enemigo. Aunque funcionó, fracasó. No había un ejército que lo apoyara. Zhu Zhao convocó a los generales a la oficina y les dijo: "La ciudad está a punto de ser capturada. Mi esposa y mis hijos no deben ser insultados por los ladrones. Dejaré que mi esposa y mis hijos sean insultados. esposa e hijos se suicidan primero y luego luchan hasta la muerte." Si vences, habrás logrado un gran éxito; si fracasas, morirás en la batalla y la vida de un hombre habrá terminado. "Nadie ha estado de acuerdo todavía. En ese momento, el hijo menor de Zhu Zhao estaba jugando frente a la puerta. Zhu Zhao inmediatamente dio un paso adelante y lo mató. El hijo mayor lo miró sorprendido y Zhu Zhao lo mató de nuevo. (Tsk tsk tsk ~~~~ Es tan cruel ~~~ No quiero traducirlo más) Siguiendo a Zhu Zhao, dirigió a varios soldados para matar a toda su propia gente y arrojó todos los cuerpos al pozo. El general Jia Zong acababa de llegar. Cuando llegó, Zhu Zhao le dijo: "Viejo, (tú eres mi) compatriota, no quiero matarte personalmente, por favor tírate al pozo". "Ella obedeció. Luego llenó el pozo con tierra. Luego los soldados mataron a todas sus esposas e hijos. Zhu Zhao dijo a todos: "Yo y todos ya no tenemos preocupaciones. "
En ese momento, alguien en el ejército se confabuló en secreto con el enemigo y le dijo: "Zhu Zhao y otros soldados han matado a sus propias familias y están a punto de ir a la guerra. personas, todos están dispuestos a morir. "El enemigo estaba muy asustado, por lo que atrajo a los soldados que custodiaban la ciudad y la abordó. Zhu Zhao llevó a la gente a luchar en las calles de la ciudad. Desde la noche hasta la mañana, los cadáveres estaban esparcidos por todas las calles. Zhu Zhao cabalgó su caballo cruzó la brecha en la muralla de la ciudad. Escapó, pero su caballo cayó en una zanja. El ladrón aplaudió y dijo: "El general Zhu ha sido capturado". "Quería capturarlo vivo. Zhu Zhao miró fijamente y sostuvo su espada. Ninguno de los ladrones se atrevió a acercarse. Luego fue alcanzado por una flecha y murió a la edad de cuarenta y seis años. 7. "Historia de la dinastía Song
Chen He, llamado Xiushi, nació en el condado de Guo, Mingzhou. Fue ascendido a Doctor Piyong, Censor Supervisor y Censor Imperial en el segundo año de Zhongyuan Fu. El mundo ha estado en paz durante mucho tiempo y el armamento se ha relajado. La situación en el sureste era particularmente grave. Chen pidió más tropas de guarnición y reparaciones en las murallas de la ciudad para evitar eventos inesperados, pero las ignoró hasta que los ladrones. Más tarde, la gente admiró su capacidad de previsión. Poco después, fue designado para Shizhong. En ese momento, el poder de Tong Guan se estaba expandiendo y él y Huang Jingchen estaban a cargo. Hang, el censor, estaba cooperando con ellos interna y externamente para hacer cosas malas, y los académicos-burócratas no se atrevieron a enfrentarlo por miedo. Dijo: "Esta es la amenaza fundamental a la seguridad nacional. Estoy en una posición en la que tengo la responsabilidad de dar consejos. Si no doy consejos en este momento, una vez que sea transferido al gobierno central, ya no será mi deber dar consejos. " No aceptó el nombramiento que se le había asignado. Primero escribió una carta para acusar a Tong Guan. También acusó a Huang Jingchen: "jugar con el poder apoyándose en el favor y alardeando entre sus pares en la corte. A menudo se dice que los edictos salen de sus manos, que el emperador nombrará a alguien para hacer algo y que el edicto se emitirá pronto, que es exactamente lo que dijo. Dar órdenes es un asunto importante para el país. Es el poder del emperador degradar a los funcionarios débiles y promover a las personas virtuosas. ¿Cómo pueden participar los eunucos en esto? No solo me preocupa Huang Jingchen. Una vez que se abra este camino, habrá más usuarios similares y el desastre del país será imparable. Espero desterrarlo a un lugar lejano lo antes posible. "
Antes de que terminara la conferencia de Chen He, el emperador se levantó enojado. Chen He agarró la ropa del emperador y le pidió que le dejara terminar. Le arrancaron las mangas y el emperador dijo: "Así es, Tear. mi ropa. Chen He dijo: "Su Majestad está dispuesta a que le rasguen la ropa. ¿Me atrevo a ahorrar mi cabeza para pagarle a Su Majestad?" Estas personas disfrutan hoy de los beneficios de la riqueza y el honor, pero Su Majestad sufrirá peligros y muerte en el futuro.
"Las palabras de Chen He se volvieron más intensas, y el emperador cambió su expresión y dijo:" Si puedes hablar así con todo tu corazón, ¿de qué más tengo que preocuparme? "El chambelán pidió al emperador que se cambiara de ropa, pero el emperador se negó y dijo: "Guarda los harapos para elogiar a los ministros rectos. "Al día siguiente, Tong Guan y otros se acercaron para informar uno tras otro, diciendo que el país era muy pacífico, ¿cómo podían decir palabras tan desafortunadas? Lu Hang informó que Chen era arrogante y lo degradó al puesto de supervisor de vinos. de Xinzhou, cuando fue indultado, Chen He fue libre de regresar a su ciudad natal.
Al principio, Chen Guan regresó de Lingwai y vivió en el condado de Dan. Era amigo de Chen He y envió a su hijo Chen. Zhenghui para estudiar con Chen He. Más tarde, Chen Zhenghui expuso a Cai Jing. Fueron escoltados al tribunal por sus crímenes, y Chen Guan también fue arrestado. Respondió que el asunto era cierto, y algunas personas dijeron que no se atrevía a escapar del crimen. Dijo: "La muerte y la vida, las desgracias y las bendiciones, son todo destino. ¿Cómo se puede escapar de la muerte a cambio de una reputación injusta? ?" Espero poder compartir la culpa del sabio. "Así que Chen He fue despedido de su cargo oficial porque fue acusado falsamente de ser cómplice de Chen Guan.
Después de ser indultado, Chen He fue puesto a cargo del ejército de Guangde y transferido al magistrado de Hezhou poco después, su madre murió y el luto terminó, sirvió como magistrado de Xiuzhou. Wang Fu acababa de asumir el poder. Dijo: "¿Cómo puedo estar bajo el mando de Wang Fu? " Hizo todo lo posible para dimitir, por lo que fue nombrado magistrado de Ruzhou. Renunció aún más resueltamente, diciendo: "Preferiría morirme de hambre (que aceptar el nombramiento). "Wang Fu sintió rencor contra él cuando se enteró. El hermano de Chen He, Chen Bing, era profesor en la Mansión Shouchun en ese momento, y Chen He fue a la residencia oficial para servir a su hermano. Sucedió que el ejército de Tong Guan estaba pasando. por la Mansión Shouchun, y Chen He no podía entrar si quería visitarlo. Tong Guan estaba enojado, y después de regresar a la corte, dijo cosas malas e incriminó a Chen He. El emperador dijo: "Esta persona siempre ha sido así. esto, ¿no puedes tolerarlo? "Después de mucho tiempo, la corte imperial nombró a Chen He como magistrado de Shuzhou. Falleció justo después de que se hiciera el nombramiento. Se le concedió póstumamente el título de Zhongda Fu, y su título póstumo fue Wenjie. 8. Traducción del clásico Chino de Wu Zeren
Personajes de Wu Zeren Zhifu
Originario de Xingguo
Zhezong Yuanyouzhong entró en la corte y fue apreciado por el primer ministro Fan Chunren. En los primeros años de la dinastía Jing, hubo una hambruna en los suburbios de Beijing y muchas personas se convirtieron en "ladrones" debido al hambre. El tribunal lo nombró magistrado del condado de Taikang. Cuando asumió el cargo, trató de pacificar a la gente en problemas. El esclavo de Tan Zhen violó la ley, pero fue incriminado por Zhen. Más tarde, la corte imperial envió funcionarios a investigar y no encontró cargos. Huizong lo convocó personalmente cuando la dinastía Song estaba a punto de hacerlo. Atacó el Tíbet, por lo que lo nombró enviado adjunto.
Desde el enviado de reclutamiento, Wang Hou se fue de expedición, fue ascendido a enviado de transferencia de la capital de Gyeonggi Road (cerca de Kaifeng) en Kelan y Kuo. Puertas de la ciudad después de que la ciudad de Zhengzhou fuera destruida, se le ordenó reconstruirla; le dijo a Huizong: La nueva ciudad estaba llena de arena y tierra, pero no era tan fuerte como la ciudad antigua. Huizong envió gente a examinar el suelo de la ciudad y descubrió que era extremadamente difícil, por lo que fue ascendido al puesto de ministro del Ministerio de Ingresos y gobernador de Kaifeng 9. Extracurricular. Traduzca el texto chino clásico "Recompensas por". La fe debe ser castigada"
El rey de Yue le preguntó al Dr. Wen Zhong: "Planeo atacar el Reino de Wu. ¿Está bien?". Wen Zhong respondió: "Está bien".
Si recompensamos generosamente, cumplimos nuestra palabra y castigamos con severidad y decisión, no habrá problema en conquistar a Wu. Si quieres saber el resultado de este asunto, ¿por qué no quemas el palacio para probarlo? "En este caso, el Rey de Yue ordenó quemar el palacio, pero nadie entre la gente fue a apagar el fuego.
Entonces el Rey de Yue ordenó nuevamente: "Si la persona que apaga el fuego muere, será tratado como si hubiera muerto luchando contra el enemigo y recompensará a los que apagaron el fuego pero no murieron, serán recompensados como si derrotaran al enemigo; ser castigados como si se hubieran rendido y hubieran huido. "Después de que se emitió la orden, algunas de las personas que se habían manchado el cuerpo y vestían ropa mojada corrieron hacia la escena del incendio. Había tres mil personas a la izquierda y tres mil a la derecha. De esto, podemos ver que esto es una tendencia que seguramente triunfará.